— В общем, он не был особенно расположен к разговору…
— Представляю себе.
— И тут до меня дошло, — качая головой, говорит он. — Я терпеть не могу находиться там. Я люблю свою работу — люблю тебя — но терпеть не могу «П&Д». Это как пытаться работать в разгар игры в вышибалы.
Я смеюсь и тащу его с кухни в гостиную. Он садится на диван, а я на него верхом.
— Мы с тобой наломали дров, — подавшись вперед, чтобы поцеловать меня в шею, говорит Картер. — Но сегодня мне написал Дэн.
Он достает телефон и показывает мне сообщения от Дэна Принтса.
«Привет».
«Извини, что сегодня был недоступен».
«Я разговаривал с Тедом из Variety, и он сказал, что заявление сделала какая-то PR-компания под названием «Ро».
«Такое хер предугадаешь. Короче. Мне плевать, в каком агентстве. Я готов работать с тобой».
«Сегодня мне нужно появиться на приеме для прессы, так что позвони утром».
«Давай подпишем все нужные бумаги и будем делать кино».
«Ро PR». Я замираю.
— То есть Брэд сам слил информацию?
— Что-что? — прищуривается Картер.
Не вставая с дивана, я тянусь за своей сумкой для ноутбука.
— Я тут… поучаствовала сегодня в одном приключении, — я кладу ноутбук на журнальный столик, включаю его, поворачиваю его экраном к Картеру и достаю таблицы Джесс.
— Так, допустим, — он переводит взгляд с экрана на меня. — И что это?
— Мне есть что тебе рассказать.
***
«Бывший руководитель агентства по поиску талантов «Прайс&Дики» Брэд Кингман был арестован в Лос-Анджелесе в этот вторник по обвинению в мошенничестве, хищении и краже личных данных.
По данным прокуратуры, Кингман создал сеть фиктивных компаний, благодаря которым он отправлял агентству поддельные счета-фактуры за работу, которая не была сделана. Фиктивные компании суммарно предоставляли огромный перечень услуг — от услуг парикмахера и визажиста до выгула собак и предоставления няни.
Прокурор США по Южному округу Эмери Ридж заявил: «В ФБР поступили электронные письма с контактами поставщиков, которые показывали, что Кингман использовал украденные личные данные и налоговые ID для подачи поддельных счетов-фактур и таким образом скрывал свои преступления. Речь идет не про работника, взявшего несколько долларов из представительских расходов. На сегодняшний день Кингман обвиняется в хищении свыше двух миллионов долларов».
Распечатанная статья Hollywood Vine лежит перед нами на барной стойке, и Дэрил, Амелия и Стеф молча смотрят на нее. Мы собрались посмотреть Суперкубок; по установленному над головой телевизору идет реклама, из-за которой в баре наступает благоговейная тишина, но никто из нас четверых не может глаз оторвать от этой статьи.
— Два миллиона, — тихо замечает Стеф. — Думаю, это не только твои представительские расходы.
— Мои просто были последними. Остальных, кого он использовал, в компании уже нет.
— А теперь пока-пока, Брэд, — говорит Дэрил.
На следующее утро после нашей вылазки в дом Брэда Эрик зашел в его рабочий кабинет, составил письмо для ФБР и прикрепил к нему добытые мной файлы. ФБР никогда не узнает о моей причастности к этому делу, а вот Брэд — да.
С Картером у меня были десятки потрясающих оргазмов, но не могу отрицать ту эйфорию, которую я ощутила, увидев, как из лифта вышли агенты ФБР и в наступившей тишине, словно толпа праведного правосудия, пошли в сторону кабинета Брэда.
Проигнорировав настороженный скулеж Кайли, что босс занят, они постучали в дверь. Двое агентов быстро идентифицировали Кайли и отвели ее в конференц-зал для допроса.
С каменным лицом Брэд открыл дверь и сразу же увидел меня. Я приподняла подбородок и улыбнулась.
— Мистер Кингман, у нас к вам несколько вопросов, — эхо голоса главного агента разнеслось по коридору. — Если вы не возражаете пройти с нами, мы можем задать их в более приватной обстановке.
Я хотела, чтобы Брэд отказался. Хотела, чтобы они допрашивали его прямо здесь, прямо в моем присутствии. Но смотреть, как его уводят под любопытные взгляды присутствующих, тоже оказалось приятно глазу. Окруженный слугами закона, он пошел по коридору.
Вошел в лифт, и закрывшиеся двери скрыли его из виду.
Прощай, Брэд.
В тот же день я уволилась из «П&Д» по собственному желанию.
— Так что теперь мне нужно понять, что делать дальше, — говорю я подругам, складывая статью и кладя ее обратно в сумочку.
— Ты можешь работать у Альтермана, — предлагает Стеф.
— Ты можешь работать со мной, — раздается голос позади, и мы оборачиваемся. Там стоит Картер и выглядит он… изумительно. Полный каких-то будоражащих эмоций, он явно приехал сюда прямо со встречи: на нем аккуратно отглаженный костюм, расстегнутый воротник рубашки и ослабленный галстук. Кажется, мы сейчас все вместе упадем в обморок.
Хорообморок.
— Или, — с улыбкой говорит он и подходит к нам, — я могу работать с тобой, — выдвинув себе табурет рядом со мной, он добавляет: — Или не знаю, как, но мы что-нибудь придумаем и будем работать вместе.
Картер садится и достает лист бумаги, сложенный втрое. Осторожно разворачивает его и разглаживает, чтобы мы могли прочитать. Это агентский договор между Дэном Принтсом и Картером Аароном. Здесь только имена Дэна и Картера.
— Я получил двадцать процентов от пятнадцати миллионов, — с непринужденной улыбкой говорит он. — Если буду работать один, то смогу взять еще одного, максимум двух клиентов. Ты мне сильно поможешь, если присоединишься. И, может, научишь меня?
Я таращусь на него и чувствую, как глаза наполняются слезами, но он протягивает руку и делает вид, будто удивлен таким эмоциям.
— Это твое «да»? Мы теперь отщепенцы?
Изрядно удивив подруг, я забираюсь к Картеру на колени, но, кажется, никто не против. Наверное, все мы в этот момент понимаем, что я строила свою карьеру именно ради этого — ради этой уникальной возможности.
— глава двадцать шестая —
Картер
Как выяснилось, управлять своей набирающей обороты карьерой из кухни квартирки с одной спальней на Беверли-Хиллз, нереально.
Потребовалось приблизительно две недели, чтобы прийти к таком выводу. В эти две недели мы с Иви шастали в одних трусах, радовались отсутствию необходимости носить офисную одежду, ездить в офис и иметь наседающего начальника и занимались сексом на кухонном столе, когда только вздумается.
Это было прекрасное время.
Но в итоге штаны пришлось все-таки надеть, а нам — решать, что мы будем делать. У меня был Дэн и несколько других клиентов, но чувствовалась необходимость в месте, где проводить встречи и… ну, работать.
Иви подумывала вернуться к Альтерману, но она уже давно пришла к выводу, что любит людей и свою работу, но больше не в состоянии выносить игры, которые неизбежны в крупной компании. К счастью, Адам Эллиот и Сара Хилл подписали контракт в «П&Д» непосредственно с Иви и в рамках конкретных проектов, так что они могут последовать за ней куда угодно.
И вот так — бум! — у нас появилось свое агентство.
Так что отщепенцам и бродягам тоже нужен свой офис.
В тот момент я с особенной ясностью понял, насколько хорошие у Иви связи. Сначала она помогла мне найти отличного юрисконсульта, а потом и горячее предложение аренды нескольких пустующих офисов… в одном очень симпатичном здании прямо по соседству с «П&Д».
***
Никакого особо торжественного открытия агентства «Эбби&Аарон» не было, но вайфай подключили во вторник, а пароль к системе охраны я получил днем раньше, что для нас уже большой праздник. На заново покрашенные стены мы повесили черно-белые снимки авторства Джоны, а в комнате отдыха поставили самую лучшую кофе-машину. Необходимости в шестнадцати напомаженных помощников у нас нет, Бекки с Джесс нам более чем достаточно.
Бекка с Иви провисели на телефоне добрых полчаса, за это время успев подружиться и поделиться друг с другом Самыми Неловкими Моментами В Жизни Картера Аарона. Иви предложила ей работу, и Бекка — слава богу — согласилась. Я в восторге. Рядом со мной будут две женщины, которые больше всех меня распекают, но зато я не буду дезорганизованным и лишенным кофеина.
Первое утро официального начала работы в офисе кажется нереальным. Небо такого же оттенка, как и в день моего приезда в Лос-Анджелес — бледно-голубое с легкой дымкой. Я сворачиваю в сторону знакомой многоэтажной парковки.
Когда выхожу из машины, уже начало теплеть, хотя на часах всего начало девятого, и я иду по третьему уровню парковки в сторону лобби. Сворачиваю направо, вместо того чтобы пойти налево, и иду в здание А — место наших амбициозных начинаний.
Я быстро оглядываю себя в стеклянную дверь. Волосы: в порядке. Галстук: счастливый вместо нового модного. Тот я сжег.
Сейчас середина марта, но мне в лицо ударил поток охлажденного воздуха, едва я вошел внутрь. Пока иду по мраморному полу, в крови будто бурлят пузырьки, а в животе все скручено в несколько узлов.
В здании Б — целиком принадлежащему «П&Д» — висит огромный экран со сменяющими друг друга фотографиями и постерами фильмов, актеров которых там представляют. Но в здании А все выглядит скромнее: простая золотая панель, на которой списком перечислены компании-арендаторы, в том числе и мы, «Эбби&Аарон, офис 303». В то время как «П&Д» нанимали армию персонала и чуть ли не поставили сканер сетчатки глаза, чтобы всего лишь войти в лифты, у нас только мы двое, юрисконсульт на зарплате, Бекка и Джесс. И я надеюсь когда-нибудь уговорить присоединиться к нам и Стеф.
Я не виделся с Иви, с тех пор как утром ушел из ее квартиры, но пальцы уже зудят от желания к ней прикоснуться. Вчера мы отмечали день рождения Морган и ездили в Гриффит-парк, где полно кафе на колесах и самый большой надувной дом, который я когда-либо видел.
Друзья Иви сидели рядом с моими друзьями, и видеть всех их вместе — мое прошлое и будущее — ощущалось шагом по верно выбранной дороге. Майкл Кристофер уже вовсю планирует мой мальчишник. Который… официально вроде как не назначен, и все такое, но… мало ли что.
Поздно вечером я поехал вместе с Иви к ней домой. Ее губы все еще были согреты солнцем, а поцелуи на вкус, как торт ко дню рождения. Она хихикала, пока я искал, где еще она может быть на вкус, как глазурь. Я ушел около пяти утра, чувствуя себя вымученным в лучшем смысле этого слова, поцеловав ее на пороге и сказав, что мы встретимся сегодня в нашем офисе. Это круто — договариваться о таком.
Когда выхожу из лифта, вижу, что Бекка уже на месте, и грудь наполняет странная смесь ностальгии и надежды.
— Держи свое расписание, — говорит она и собирает для меня несколько листков бумаги со своего стола. Не читая, я с радостью кладу их в карман. — По одному из номеров тебе стоит перезвонить прямо сейчас. Друг Джейми Хуан хочет поговорить с тобой, а Элли Брин от восторга вот-вот начнет писать кипятком.
— Замечательно, — говорю я. — А Иви уже здесь?
— В конференц-зале, — она смотрит на меня прищуренными глазами. — Так странно снова видеть тебя таким, в знакомом костюме и с безумным кофеиновым блеском в глазах. Это так круто. Или это просто я в эйфории от возможности работать в офисе, недалеко от которого расположена любимая закусочная.
Я широко улыбаюсь.
— Я страшно рад, что ты здесь.
— Взаимно, — отвечает Бекка и, посмотрев на свой стол, вручает мне еще стопку писем. — А теперь за работу.
— Да, мэм.
Кругом тихо, когда я иду по коридору в конференц-зал. Заглядываю в приоткрытую дверь, стучу и жду, когда Иви меня заметит.
Она сидит на широком подоконнике с пляшущими солнечными лучами в волосах и контрактом на коленях. Иви такая красивая, уверенная в себе и счастливая, и в то время как я (возможно) не готов демонстрировать чувства на публике в целом и на работе в частности, народу тут совсем мало. Так что можно рассмотреть мою давнюю фантазию повалить ее на стол переговоров. И единственное, с чем мы столкнемся, — это с притворно-возмущенным воплем Бекки. Не раз слышал, что столы в конференц-залах очень удобные.
— Привет, — говорит Иви и машет мне, чтобы я вошел.
Хотел бы я сохранять спокойствие, но, практически подбежав, наклоняюсь к ней и целую.
— Привет.
Иви проводит рукой по моей груди и приглаживает галстук, после чего с ухмылкой смотрит на меня.
— Он счастливый, — упрямо говорю я.
— Через час у меня важная встреча с представителем Paramount, — продолжая поглаживать галстук, говорит она. — Если он и правда действует, как ты говоришь, тогда тебе стоит надевать этот счастливый галстук каждый день, и ныть я не буду.
— Может, и тебе как-нибудь стоит его надеть. И как думаешь, мне тогда повезет?
— Возможно, — широко улыбается Иви.
Я постукиваю пальцами по лежащим перед ней документам.
— Ты готова?
— У меня сногсшибательное предложение, и мне нужно только их согласие. Слушай, а ты слышал, что вчера вечером у здания аэропорта Шеймус напал на фотографа?
Я в шоке таращусь на нее.
— В смысле, с кулаками?
— В смысле, сбил машиной. В «П&Д» сейчас, наверное, весело; он теперь их проблема.
— Да у них уже приличный список проблем. Я рад, что больше не с ними.
— Аминь, — поправив мне галстук и посмотрев на меня, говорит она.
— Как тебе идея поехать со мной летом в Нью-Йорк? — предлагаю я. — Там будет ужасно жарко, но у родителей годовщина, и я хочу, чтобы меня опозорили в твоих глазах все мои родственники. Будет настоящий кошмар.
Запрокинув голову, Иви внимательно вглядывается в мое лицо.
— Может, поедешь со мной в Бёрбанк на эти выходные? Телевизор будет орать, а папа — надоедать тебе своей нелюбовью к «Янки». Мама обязательно скажет, что тебе нужно постричься. Ты ужасно проведешь время.
Она встречается со мной взглядом, и мне не нужно быть с ней давно знакомым, чтобы понимать, как она счастлива. И насколько спокойна.
— Мы должны быть готовы к самому худшему, — с улыбкой соглашаюсь я и наклоняюсь ее поцеловать.
— Конец —
Дорогие читатели!
Спасибо, что прочитали книгу. Надеюсь, вы получили удовольствие от прочтения книги в моем переводе.
Буду благодарна, если вы поделитесь эмоциями от прочтения и оставите отзыв, перейдя по ссылке: оставить отзыв
Прочитать другие мои переводы вы можете в группе: vk.com/rubymiller
Переводчик Ruby_Miller