- Ты не можешь просто исчезать каждый раз, когда тебе захочется, и пренебрегать своей ответственностью. – Натали вернулась в вертикальное положение и встала прямо. – Твои действия, знаешь ли, влияют на других людей. Ты никудышный хозяин собаки и сосед.
Это лишний раз подтверждало, что Блейк не из тех, кто женится.
- Я был на похоронах друга в Оклахоме.
- О. – Она нахмурилась. – Мои соболезнования.
- Спасибо.
Он махнул рукой, приглашая Натали войти внутрь, и почувствовал запах алкоголя, когда она проходила мимо.
- Сладкая попка, ты напилась? – Блейк закрыл за ней дверь.
- Выпила немного вина. – Собака наконец узнала Блейка и разгавкалась как ненормальная. Как Блейк и запомнил. – Немного водки и, возможно, стопку текилы. – Натали наклонилась, чтобы отцепить поводок и чуть не впечаталась головой Блейку в ширинку. Она опустилась на одной колено, и полы желтого плаща разошлись, обнажая гладкое бедро. – От чего умер твой друг?
Блейк посмотрел вниз на светлую макушку, находившуюся так близко к его ширинке, и готовые взорваться яйца стали еще чуть взрывоопасней.
- Его колонну подорвали в Рамади. – Блейк присел на корточки и приласкал щенка.
От Натали пахло алкоголем и духами, и соблазном. Соблазном, который оседал тяжестью внизу живота и приказывал Блейку провести ладонью от ее колена вверх по бедру.
- Он был солдатом?
- Нет. – Блейк посмотрел ей в глаза, находившиеся в нескольких сантиметрах от его. – Спецназ ВМС, первый отряд. Мы вместе закончили курсы подводных взрывных работ.
Натали выглядела так, будто на самом деле сочувствовала, и если бы она предложила Блейку обняться, он бы не поручился, что не повалит ее на пол, пригвоздив своим телом.
- Он был «морским котиком»?
- Да. – Блейк не говорил о своих мертвых товарищах с людьми, которые никогда не жили в военной зоне. – Сколько стопок водки ты выпила? – спросил он, специально меняя тему.
- Две. Наверное. – Натали положила ладонь ему на плечо и выпрямилась. Так, будто ее прикосновение ничего не значило. Будто ее теплая ладонь не вызывала огонь в его груди, который спускался прямо в пах. - Мне плохо.
Спарки лизнул Блейку лицо, и он встал. Прижал собаку к груди и почесал животик: никогда бы не признался, но вроде как соскучился по этому маленькому парню.
- Вино, текила и водка – плохое сочетание.
- Нет. – Она заправила упругие завитки за ухо. – Мне плохо, потому что я была так зла, что ты бросил меня с собакой на две недели. Я думала, ты уехал на каникулы, но ты был на похоронах.
Блейк полагал, что сейчас не время упоминать о том, что он провел полторы недели после похорон в Техасе с Винсом, помогая ему обновлять дом на ранчо и стреляя по тарелочкам.
- Не расстраивайся.
Щенок потянулся и зевнул, и Блейк похлопал его по круглому пузику.
- Поэтому я натренировала Спарки какать только в твоем дворе. - Блейк поднял глаза. - Там его очень много. – Натали двинулась по направлению к кухне. – Наверное, скоро тебе захочется это убрать.
Блейк поставил щенка на пол и смахнул черную шерсть со своего белого лонгслива «Хенли». Ему хотелось бы разозлиться, но он бросил щенка на Натали, так что не считал, что имеет права негодовать сейчас.
- Не думаю, что ты собираешься убрать свою половину.
Она покачала головой. Каблуки ее ботинок стучали по деревянному полу, притягивая взгляд Блейка к длинным ногам и «трахни меня» обуви.
- По закону владение – девять десятых собственности. Помнишь?
О, да. Он помнил.
Натали взяла бутылку воды со стола, чувствуя себя как дома.
- Ты готовишь? – Она отвернула крышечку и поднесла бутылку к губам.
- Я адепт медленноварки, - ответил Блейк, наблюдая, как Натали опустошает бутылку. – Хочешь еще воды?
- Нет. Я не хочу пить. – Она вытерла красные губы ладонью и поставила пустую бутылку обратно. – Ты недавно развелся?
- Нет. – Блейк вытащил телефон из кармана джинсов и положил на стол. – Не был женат.
И снова ее каблуки застучали по полу, когда она пошла в гостиную. Топ-топ. Как сексуальный код. Передача информации. Уже поздно. Натали у него дома. Блейку нужен секс.
Сообщение принято.
- У тебя мало мебели. – Натали медленно повернулась кругом, глядя вверх на сводчатый потолок. – Я подумала, может быть, ты выжат разводом.
- До переезда сюда я жил в кондоминиуме в Вирджиния Бич. И там я бывал не очень часто.
Она взглянула на него через плечо, пока шла к большим окнам.
- Ты противник брака?
Что это такое? Ночь двадцати вопросов?
- Я думаю, брак – отличное дело. Для других. – Он пробежал взглядом по ее ногам. – Но не для меня.
- Тебе пару раз разбили сердце? – Натали остановилась, смотря в окно как в зеркало.
- Нет. – Блейк подошел сзади, встретившись с ней взглядом в отражении. – А ты против брака?
- Нет, я была замужем. – Она уставилась в темноту на городские огни за озером. – И я снова выйду замуж, если встречу нужного человека. – Натали повернулась к Блейку, и полы ее плаща коснулись его джинсов. – Мужчина в доме может оказаться полезным для того, что я не могу сделать одна.
Секс. Она не может заниматься сексом одна.
- Например, чтобы поднимать тяжелые предметы и открывать банки с солеными огурцами.
Банки с солеными огурцами? Для этого ей нужен мужчина?
- Проблема жизни в Трули, - продолжила Натали, - в том, что я ходила в школу с большинством мужчин в городе, и никто из них не кажется подходящим. – Уголки ее губ опустились, брови сошлись. – Если еще хоть один человек спросит, будет ли Майкл жить со мной, когда выйдет, я налечу на него, как сумасшедший бильярдный шар.
Блейка тренировали и экзаменовали в рукопашном бою. Он знал, куда ударить человека, чтобы вырубить его ненадолго или надолго.
– Что, черт возьми, означает «сумасшедший бильярдный шар»?
- Не знаю. Звучит смертельно, когда я проговариваю в голове, но я вроде как пьяна. – Она провела рукой по плащу и принялась наматывать шнурок на палец. – Думаю, это комбинация удара влет и удара в снукере.
- Полагаю, мне не стоит спрашивать о твоем бывшем и рисковать, что ты надерешь мне задницу летающим бильярдным шаром.
Блейк посмотрел на ее длинные пальцы и короткие розовые ногти, теребившие шнурок, и почувствовал, как яйца скручивает. Он хотел ее. Хотел почувствовать, как ее пальцы скользят по его груди и ныряют за пояс штанов. Натали сказала, что она не из тех, кто соглашается на встречи ради секса. Блейк готов был поспорить, что сможет заставить ее передумать.
Покрутив шнурок еще несколько секунд, Натали спросила:
- Если ты не противник брака и никогда не был женат, почему думаешь, что это не для тебя?
Блейк перевел взгляд с ее рук к красным губам. Мазок помады вызывал желание размазать ее еще сильней.
- Мне не нужно связывать себя по рукам и ногам и поджариваться на барбекю, чтобы понять, что шампур в заднице не для меня.
- Ох. – Уголки ее губ вздернулись. – Ты когда-нибудь жил с женщиной?
- Да. – Блейк забрал завязку из ее рук. – С матерью. – Натали смотрела на его руку, пока он медленно тянул за шнурок. – Она обычно собирала мне обед в школу. Сэндвичи с арахисовым маслом и виноградным желе. Мне нравилось, когда корочки обрезаны. – Бантик развязался. – Но сейчас мне не нужна мать.
Натали подняла глаза и посмотрела на него так, как смотрела в винном погребе. Так же, как несколько недель назад на своей кухне, когда Блейк хотел прижать ее к себе и засосать по самые гланды.
- Что же тебе нужно? – спросила она едва слышно.
«Секс», - ответило желание.
Вопрос повис в воздухе. А Блейк тянул за шнурок, пока полы плаща не разошлись, словно раскрывая подарок, упакованный специально для него.
- Что на вас надето, миссис Купер?
- Я Робин.
Казалось очень подходящим.
- Товарищ Бэтмена.
Плащ соскользнул с ее плеч и упал к ногам. У Блейка язык к небу прилип, когда он увидел красное бюстье, приподнимавшее пышную грудь. Раскаленная докрасна похоть летающим бильярдным шаром ударила ему прямо в пах.
Натали подняла руку к груди.
- Костюм только вот немного тесный и развратный.
Блейк взял Натали за запястье и прижал руку к стеклу рядом с ее головой.
- Тесное и развратное – мой любимый размер. – Провел свободной рукой по ее теплой шее к затылку. – Обожаю тесное и развратное.
Ему было нужно тесное и развратное.
- Ты один из этих парней.
Блейк запутался пальцами в волосах Натали и потянул ее голову назад.
- Каких парней?
- Тех, кто снимает женщин в барах и не перезванивает.
- Я не хожу в бары.
Больше не ходит.
- Почему?
- Я порядочный, - ответил он. В реабилитационном центре пытались вбить важность честности ему в голову. Они также талдычили о важности анонимных алкоголиков, но Натали требовалось знать о зависимости Блейка не больше, чем ему посещать встречи, чтобы контролировать эту зависимость. – Я бы перезвонил женщине, если секс был хорош, а она не была сумасшедшей. – Он поднял взгляд к похоти, смотревшей в ответ из ее голубых глаз. – Я даже могу перезвонить сумасшедшей, если секс был сумасшедше хорош.
Он подтолкнул Натали к окну. Она задохнулась, но Блейк лишь воспользовался преимуществом, которое дали ее приоткрытые губы. Он целовал нежный рот, наслаждаясь вкусом сладкого вина и пьянящего удовольствия. Уже так долго Блейк не пробовал ничего подобного.
Не имело значения, что Натали не женщина на одну ночь. Не имело значения, что он мужчина на одну ночь. Не имело значения, что Натали пьяна. Все, что имело значение, – это жаркие, сладкие движения ее щедрого рта. Ее умелый язык и движение ее груди, прижатой к его. Руки Натали скользнули вверх по его телу, и это прикосновение заставило Блейка захотеть большего. Намного большого. Намного больше ее рук и рта. Намного больше ее жадного рта, скользившего на юг, вниз по его горячей коже. Прошло много времени с тех пор, как Блейк целовал и трогал женщину. Много времени с тех пор, как женщина брала его в жаркий, влажный рот.
Вместо того чтобы двигаться на юг, Натали свернулась клубочком на груди Блейка, прижавшись своими мягкими частями к его твердым местам. Блейк низко застонал и провел ладонями по ее бюстье. Засунул большие пальцы под атласный топ. Теперь оставалось только дернуть его вниз.
Натали наклонила голову набок и поцелуй стал еще глубже. Глубже и жарче, соблазняя Блейка потянуть бюстье вниз, пока не освободится грудь и твердые соски не коснутся его груди через тонкий хлопок лонгслива.
Будто прочитав эти мысли, Натали застонала ему в рот, и Блейку пришлось сжать колени, чтобы не упасть. Он прижался к ней каменно-твердым членом, стиснутым ширинкой джинсов. К маленьким шортам и паху. Нужно было лишь стянуть ей шорты и снять свои штаны. И он окажется внутри. Внутри, где она будет горячей и влажной, а ее оргазм сожмет его член и затянет глубже.
Блейк впился пальцами в атлас, покрывавший грудь Натали. Вцепился так, будто она была миражом. Сверкающей иллюзией, которая вот-вот задрожит и исчезнет.
Он мужчина. Ему нужен секс. Натали в его доме и в его руках, и было бы так легко уложить ее в постель и сделать все реальным.
Он мужчина, живущий в аду, полном соблазнов. Джонни. Натали. Было бы так хорошо сдаться одному из них. Погрузиться с головой хотя бы на одну ночь.
Он мужчина, но не такой. Блейк отстранился и посмотрел в голубые глаза Натали, полуприкрытые от желания, на нее губы, манящие и припухшие от его поцелуя.
- Тебе пора.
- Что? – Ее голос был хриплым шепотом.
- Тебе пора или станешь моей женщиной на одну ночь. - Натали моргнула, будто в его словах не было смысла. - Ты хочешь быть моей женщиной на одну ночь?
Натали прикусила нижнюю губу и разбила Блейку сердце, сказав:
- Нет.
Блейк выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание. Он был мужчиной с достаточным чувством чести, чтобы не обманывать Натали.
- Я не обманываю пьяных женщин. Я хочу, чтобы ты все четко осознавала, когда я воспользуюсь своим преимуществом. Так что тебе пора.
И она ушла. Обошла его и исчезла. Как мираж. Но в отличие от миража, что был зыбким, а потом пропадал полностью, Натали оставила после себя аромат духов и плащ у ног Блейка. Отпечаток ее плеч на стекле и болезненное возбуждение в штанах говорили Блейку, что она не была видением из прошлого.
Блейк посмотрел на потолок. Он устал от соблазнов. Он наелся досыта такой жизнью. Изводившими соблазнами и необходимостью не сдаваться. Никогда. Ни своему желанию выпивки, ни своему желанию соседки. Он до смерти устал идти по жизни так.
Натали ушла. Ее тело, обнаженное и прижатое к телу Блейка, было вне досягаемости, но Джонни-то не был. Соблазн номер один его жизни стоял в темном винном погребе, охлажденный до двадцати пяти градусов. Блейку нужно лишь несколько шотов, а потом его самый большой соблазн позаботится о следующем по счету. Он притупит грани зависимости и боль в паху. Беспроигрышная, мать ее, ситуация.
Вместо этого Блейк выключил свет и поднялся по лестнице. Забрался в душ и обхватил член рукой. Под теплыми струями воды дал себе освобождение. Освобождение от желания, пульсировавшего в паху. Но этого не хватило надолго.
Дважды он просыпался из-за снов с Натали. Снов о ее губах и руках по всему его телу и его губах и руках на ее теле.
«Что тебе нужно?» – спросила она.
В своих снах Блейк был свободен показать ей. Свободен коснуться ее везде. Поцеловать там, где ему нравилось целовать женщину. Развести ей ноги и погрузиться в нежное тело.
Каждый раз, когда он просыпался, неудовлетворенное желание превращалось в злость, поэтому он выбрался из постели в очень плохом настроении. В том, которое сжимает затылок и прожигает дыру в желудке. В том, что выводит зависимость на путь рецидива, если только Блейк не найдет способа остановиться, прежде чем его жизнь слетит с рельсов.
Натянув кроссовки, он пробежал пять миль в горах, но настроение лучше не стало. Оно не особо улучшилось, когда Блейк вытащил камеру и сделал несколько фотографий озера. И оно совершенно точно не улучшилось, когда он обнаружил, что Спарки прогрыз дыру в кожаном диване, или когда пришлось убирать собачье дерьмо во дворе.
Блейк катил большой серый мусорный контейнер по подъездной дорожке к тротуару. Как его жизнь стала такой? Как он оказался алкоголиком, сексуально неудовлетворенным убирателем собачьего дерьма?
- Что ты делаешь, Блейк?
Блейк поставил контейнер у тротуара и повернулся к Шарлотте, стоявшей у почтового ящика в пушистом пурпурном пальто и вязанной шапочке с единорогом.
- Я только что вычистил около пяти килограмм собачьего дерьма.
Шарлотта потрясенно охнула.
- Это плохое слово.
- Спарки съел какую-то из твоих лент для волос?
Она кивнула.
- Он съел мою ленту «Хэлло Китти».
- Ага. Я ее нашел. – Блейк подошел ближе. – Она была в дерьме.
Шарлотта сморщила маленький носик и покачала головой:
- Мне она не нужна.
Блейк попытался сдержать улыбку.
- Уверена? Возможно, ты могла бы выкопать ее из какашек и завязать в волосах.
- Гадость! – Шарлотта замотала головой еще энергичней. – Можешь завязать ее в своих волосах. – И она засмеялась, будто их беседа стала невероятно смешной. – У тебя будет обкаканная голова!
Иисусе. Разговор о какашках с пятилеткой.
- Мне нравится твоя шапочка. - Блейк показал на золотой рог и белые ушки у нее на макушке: – Милый шип.
Шарлотта перестала смеяться и нахмурилась:
- Это рог.
- Правда? – Блейк присмотрелся. – А мне кажется, больше похоже на шип.
- Это рог. – Она закатила глаза. – Едино-рог.
- Черт.
- Плохое слово.
- Ага. Я знаю.