Дэниел пожал плечами.
— Пап, я не думаю, что на данный момент незаконное проникновение — одна из важнейших моих проблем. К тому же меня никто не видел.
Мама прикрыла рот рукой, подавляя возглас, тогда, как отец, прагматик в душе, просто передернул плечами
— Присядь, сынок, и расскажи нам, что могла наговорить журналистке Одри, чтобы она поверила, что Сабрина девушка по вызову, — потребовал отец.
Дэниел опустился на кожаный диван, а его мать села рядом с ним. Отец остался стоять, облокотившись на свой рабочий стол.
Он надеялся, ему никогда не придется обсуждать эту тему с родителями. Он обещал Сабрине, что они никогда не узнают. Но будет лучше, если его родители узнают правду, чем предположат что-нибудь более ужасное. Потому что Сабрина не девушка по вызову.
— Тим и Холли действительно свели нас. Это, правда, но произошло это не совсем так, как мы вам рассказывали.
— Что это значит? — Раффаэла прикоснулась к плечу Дэниела. Он положил свою руку на нее и сжал.
— Как вы знаете, прямо перед отъездом в Сан-Франциско, я застукал Одри в постели с Джаддом. Я тут же разорвал все отношения с ней. По дороге в аэропорт я позвонил Тиму и попросил его… — Он запнулся. Что могло быть более унизительным, чем признаться родителям, что он хотел нанять эскорт?
— О чем ты попросил его? — спросила мама.
— Я попросил его найти для меня эскорт агентство.
— Ох, Дэнни! — Мама шокировано прижала руку к груди. — Эскорт агентство? Зачем? Ты выше этого!
— Я знаю. Но мне нужно было посетить грандиозный прием, и я не хотел быть там один. Вы оба знаете, как я терпеть не могу все эти светские мероприятия, где каждая одинокая женщина пытается вонзить в меня свои когти. А после того, что случилось с Одри, я не хотел проводить вечер, отбиваясь от подобных ей женщин. Поэтому я воспользовался эскорт-услугой, чтобы не идти одному. — Он провел рукой по уже растрепанным волосам. — Я очень ясно дал понять Тиму, что мне нужно только, чтобы она притворилась моей девушкой, и тогда все эти одинокие женщины держались бы от меня подальше.
— И Тим подослал к тебе Сабрину? То есть ты хочешь сказать, что Сабрина на самом деле работала в эскорт агентстве? — спросил его отец.
— Да. Нет! — Он уставился на лица своих озадаченных родителей. — Тим прислал ко мне Сабрину, но она притворилась, что занимается эскорт-услугами. Это сложно. — Как он мог рассказать всю историю и не выдать Холли? Он не мог так, взять и предать ее доверие.
— Я не понимаю. Зачем Сабрине притворяться, что она эскорт работница?
— Сначала Тим хотел отправить меня на свидание вслепую. Я сказал ему, никаких свиданий. Я был сыт по горло женщинами. Мне не нужны были очередные проблемные отношения. Поэтому я предполагаю, Тим и Холли нашли выход, как свести нас Сабриной не смотря ни на что. Поэтому они придумали всю эту сложную схему, и уговорили Сабрину притвориться эскорт сотрудницей. Но на самом деле это было своего рода свидание вслепую. — Что ж, не совсем, правда, но довольно близко к правде.
— Сабрина понравилась мне с самого первого момента, как только я ее увидел. Черт, я заплатил, чтобы увидеться с ней на следующий вечер. Мы влюбились друг в друга. — Дэниел покачал головой. — Все было очень запутано в самом начале. Но суть, которую я пытаюсь донести до вас в том, что Сабрина не девушка по вызову. И никогда ею не была.
— Я не знаю, что сказать. — Его отец выпрямился и пошел к мини-бару в углу. Он налил себе выпивку и сделал глоток.
— Все равно, я не понимаю, как со всем этим связана Одри. Очевидно, это была обоюдная договоренность между Тимом и Холли. Никакого эскортного агентства не было вовлечено. Они просто играли, — сказала Раффаэла, нахмурив лоб.
— Одри не смирилась с расставанием. Она убедила себя в том, что я приму ее обратно. Поэтому объявилась в моем гостиничном номере в Сан-Франциско, когда мы с Сабриной… — Он взглянул на отца, который, казалось, сразу догадался о чем речь. Ему не пришлось договаривать до конца. — Я не знаю, откуда Одри узнала, что Сабрина притворялась эскорт-работницей. Единственные кто знал это: Тим, Холли, Сабрина и я. Должно быть ей показалось это подозрительным, когда она нашла нас с Сабриной вместе в отеле через два дня после нашего расставания. Полагаю, она решила, что так быстро я смог найти только девушку по вызову.
Дэниел раздраженно добавил:
— Черт, да она уже не первый раз пытается подорвать мои с Сабриной отношения. Одри — безумно ревнивая женщина, и она не может смириться с тем, что я женюсь на Сабрине. Одри знает — я никогда к ней не вернусь, поэтому она намеренно мстит. Я не знаю, как она убедила журналистку в своей лжи, но должно быть она что-то придумала для этого. И я выясню, что именно.
— Как ты собираешься сделать это? — спросила его мать.
— Я ходил к Одри, чтобы поговорить с ней с глазу на глаз, но ее домработница сказала мне, что она уехала несколько дней назад, и она не знает, где она или, когда вернется. Но я найду ее.
— Даже, если ты найдешь Одри, ты на самом деле думаешь, что она просто возьмет и признается во лжи? — спросил отец.
— Конечно, нет, но я найду способ, чтобы заставить ее сознаться. Между тем я собираюсь подать в суд на газету за клевету. Я уже разговаривал со своим адвокатом по дороге домой. Он свяжется со штатным юристом в «Нью-Йорк Таймс», и он пригрозит им судебным разбирательством.
— Ты ведь понимаешь, что это поднимет много шума? И тебе ни за что не удастся скрыть это от Сабрины, — предупредил отец.
— Поэтому я не собираюсь начинать никаких разбирательств до свадьбы. И никто из вас ничего не расскажет ей, — сказал он, посмотрев сначала на отца, а затем на мать. — Я не хочу, что что-то помешало нашей свадьбе. Сабрина заслуживает свадьбу своей мечты. И я собираюсь исполнить эту мечту.
— Согласна. Сабрине не обязательно знать, — сказала его мама, кивая. — Холли пообещала мне, что тоже ничего ей не скажет.
— Холли знает о статье? — спросил Дэниел. — Черт. — Не то чтобы он не доверял Холли, он доверял, но чем больше людей знают, тем больше вероятность, что кто-нибудь проболтается.
— Она была со мной, когда Линда сообщила мне о статье.
Отец положил руку на плечо Дэниела, в успокаивающем жесте.
— Прости, что мы поспешили с выводами о Сабрине. Мы сделаем все возможное, чтобы она ничего не узнала.
— Если Линда знает о статье, то вскоре весь Хэмптон будет знать, даже те, кто не читает «Нью-Йорк Таймс». Ты знаешь, чем это грозит? Твоя репутация, отец, — заявил Дэниел, глядя на него.
— Что станет с моей репутацией?
— Этот скандал отразиться на вас с мамой. Твоя репутация — сможет пережить бурю, — заявил отец.
Его мать улыбнулась отцу.
— Свадьба пройдет по плану и все будет превосходно.
Дэниел нехотя улыбнулся маме. Он только надеялся, что она права, потому что он не собирался отказываться от свадьбы с Сабриной.
Глава 6
— Только мне кажется, что сегодняшний день был бесконечным? — спросила Сабрина, забираясь в кровать рядом с Дэниелом.
Он потянулся и обвел рукой ее живот, притягивая ее крепче к своему телу. Сабрина вздохнула, когда он зарылся лицом в изгибе ее шеи.
— Он длился вечно. — Он поцеловал ее в шею, вызывая приятную дрожь, не смотря на то, что в комнате было тепло. — И я знаю почему.
— Расскажи.
Она прижалась спиной к его груди и оголенному животу. Как и всегда, Дэниел спал абсолютно голым.
— Это потому, что мы провели день раздельно друг от друга.
— Ты все сделал, что тебе было нужно сегодня в Нью-Йорке? — спросила она.
Он кивнул и снова прильнул к ее шее, нежно целуя ее.
— Я сделал все, что было в моих силах. — Затем он вздохнул. — Как прошел твой день?
— Мы выбрали с пианистом музыку, кажется на весь свадебный вечер. Мне хотелось, что бы ты был со мной там. У него было столько прекрасных предложений, и иногда мне было тяжело сделать выбор.
Дэниел убрал прядь ее волос за плечо. Его пальцы пробежались по ее коже, а затем нежно провели от ее предплечья, к локтю спускаясь по руке, пока не переплелись с ее пальцами.
— Прости, что не смог помочь. Но я помогу тебе во всем, в чем только пожелаешь завтра.
— Ты такой милый! Но завтра я иду на примерку платья с Холли, и, к сожалению, ты не можешь там присутствовать, а после я хочу купить подарок для Холли. Без нее. Поэтому может быть, вы с Тимом сможете занять ее, пока я буду ходить по магазинам.
— Подарок для Холли?
— Да, это традиция — невеста дарит подарок своей подружке. Ты что совсем ничего не знаешь про свадьбы? — Она усмехнулась и перевернулась на спину, чтобы посмотреть на него.
Он состроил смешную гримасу, и вскинул одну руку.
— Эй, это моя первая свадьба!
Сабрина ударила игривой рукой по его груди, смеясь.
— И лучше ей быть последней!
Его глаза сверкали.
— Обещаю!
Ее сердце пропустило удар, а смех стих, когда она заметила жгучую страсть в его глазах. Никогда прежде она не ощущала себя такой любимой.
— Я люблю тебя, — пробормотал он, вдруг с совершенно серьезным лицом, глядя ей прямо в глаза, словно собирался сообщить ей что-то важное. — Я не переживу, если потеряю тебя.
От его странных слов она нахмурила лоб.
— С чего ты взял, что потеряешь меня?
Он обхватил ее затылок, лаская большими пальцами ее щеки, и склонившись, переместил свое тело, нависая над ней.
— Ты мне, очень нужна.
Затем его губы оказались на ее губах, заявляя свои права на нее, словно он воин, который завладел новым континентом, намереваясь присвоить его себе. Его язык варварски ворвался в ее рот, целуя ее так жестко и так глубоко, что она подумала, что никогда не оправится от этого. Ей всегда нравилось, как он целовал ее с целеустремленной решимостью, страстью и беспрецедентным рвением.
Но сегодня он превзошел самого себя.
В его движениях не было ни безумия, ни спешки. Но в тоже время его поцелуй был настойчивым и всепоглощающим. Осознанный, словно он должен был что-то доказать.
Так же как его губы и язык разжигали огонь, его руки тоже не оставались в стороне и способствовали испепеляющему пламени, что охватило ее тело и угрожало сжечь, если вскоре Дэниел не окажется в ней.
Когда его большой палец скользнул под ее неглиже и провел вдоль соска, она вскрикнула, не в силах сдерживать ощущения, которые одолевали ее.
— Тебе это нравится, не так ли? — подразнил он, прежде чем опустил голову и одновременно стянул тоненькую лямку с ее плеча, освобождая одну грудь.
Она ахнула от удовольствия, когда он языком облизал вокруг соска и накрыл его своим ртом.
— Да, я обожаю это, — пропела она и подтолкнула грудь глубже в его рот.
Низкий, животный стон ударился о ее сосок.
Сабрина посмотрела на темноволосую голову Дэниела, восхищаясь тем, как много любви он ей дарил. Сабрина провела пальцами по его волосам и выгнулась ему навстречу. Она обожала, как он посасывал ее грудь.
— Сильней, — простонала она нежно.
В ответ на ее требование, его руки избавились от неглиже и откинули одежду на пол возле кровати. Теперь она была голой, как и Дэниел. Обнаженной перед ним.
Когда он поднял голову от ее груди, она заметила, каким горячим, диким, похотливым, но в тоже время и любящим взглядом он на нее смотрел.
— Боже, я везучий с*кин сын.
Его голос изменился. Он стал хриплым, и переполненным бушующей необходимостью. Ей нравилось слышать его таким, на самом деле, она даже жаждала этого, и наслаждалась, осознавая, что это голос был предназначен только для нее, когда они оставались наедине.
Сабрина наблюдала за ним, пока он продолжал ласкать и целовать ее грудь. Ей нравилось видеть неуловимые изменения в его лице, когда он касался ее и занимался с ней любовью. Когда она потянулась к нему, пытаясь притянуть к себе, чтобы почувствовать его жесткое тело на своем, он обхватил ее запястье и остановил ее.
— Детка, просто лежи и позволь мне любить тебя сегодня.
Она облизала губы и кивнула, потому что распознала выражение его лица, которое не терпело отказов. Он был решительно настроен, доставить ей удовольствие сегодня. Вздохнув, она опустила голову на подушку и отдалась в его руки.
Дэниел медленно и мучительно спускался по ее телу, целуя, облизывая, и покусывая каждый дюйм ее обнаженной кожи.
Когда он добрался до ее естества, он остановился и сделал глубокий вдох, его глаза забегали по ней. Он не спеша разглядывал ее, словно никогда прежде не видел ее такой: обнаженной и возбужденной, и жаждущей его прикосновения.
— В чем дело? — спросила она застенчиво.
— Я должен запомнить тебя такой.
— Почему? — промурлыкала она.
— Не знаю. Просто должен, и все. Сегодня ты выглядишь иначе. — Улыбнулся он мягко.
Сабрина тяжело сглотнула. Он думает, что она выглядит иначе? Он что-то подозревает? Неужели он чувствует изменения, которые она начала чувствовать в себе?
Но у нее не было времени подумать об этом, потому что Дэниел опустил голову к ее лону.
Когда его губы прикоснулись к ней, а язык провел по ее влажным складочкам, она закрыла глаза и сильней вжалась в подушку, тогда, как ее бедра невольно подались к нему. Дэниел развел ее бедра шире, погладив пальцами вдоль ее расщелины, пока его язык лизал клитор, зажигая ее.
Ее сердце бурно билось, дыхание стало трудным и прерывистым, она ухватились за роскошную ткань простыни, сжимая ее в руках, чтобы не сдвинуться с места.
— О, Боже! — выдавила она.
Дэниел знал, как удовлетворять женщину. Он всегда возбуждал ее и сводил с ума. С каждым касанием языка и рук он подводил ее к точке невозврата. Похоть и удовольствие возрастали, от чего ее тело покрывалось испариной, а сердце отбивало барабанную дробь. Она изнывала под его губами, но его руки сжались на ее бедрах, не давая ей пошевелиться. Она была в его власти, уязвимая, но в полной безопасности.
— Так близко, — прошептала она. — Я хочу, чтобы ты был во мне.
Дэниел вскинул голову, и ее разгоряченную плоть обдало холодным воздухом. Все ее тело покалывало. Когда он переместился и навис над ней, расположив свой член у ее сердцевины, она потянулась вниз, желая почувствовать его стальной ствол в своей руке. Но Дэниел резко поднял бедра.
— Не прикасайся ко мне, Сабрина, — сказал он грубовато.
На мгновение, она ошеломленно отстранилась.
— Прости, детка, — сказал он быстро, глядя на нее виноватым взглядом. — Но я едва держусь на волоске, и если ты сейчас прикоснешься ко мне, все закончится прежде, чем начнется.
Она соблазнительно опустила веки.
— Тогда начинай, — подтолкнула она его.
Втянув воздух, она задержала дыхание, пока Дэниел входил в нее. Медленное восхитительное жжение распространилось по ее телу, которое растягивалось, принимая Дэниела. Он так идеально наполнял ее, словно они были одно целое, их тела двигались в превосходном синхронном ритме, их сердца бились как одно.
— Ты нужен мне, Дэниел.
— А ты нужна мне больше, чем ты можешь представить.
Дэниел медленно вышел, а затем погрузился обратно на всю длину, на этот раз еще жестче, глубже, чем прежде.
Сабрина обхватила его ногами, прижимая его к себе, не желая когда-либо отпускать его. Их тела двигались с идеальной гармоничностью, словно они были парой, что десятилетиями танцевали вместе, сближаясь, а затем отдаляясь, и снова воссоединяясь. Это было симфонией любви, желания и страсти.
Когда Дэниел прижал свои губы к ней, и захватил ее рот в жгучем поцелуе, Сабрине казалось, что она взлетела в воздух, паря в облаках. Все вокруг них растаяло вдали и стало туманным. Только они одни имели значение. Только они одни существовали в этот момент.
Сабрина выгнулась под ним, приподнимая бедра навстречу его продолжающимся толчкам, желая большего, нуждаясь сильнее в нем, в его члене.
Он оторвал свои губы от нее.
— Я мог бы оставаться в тебе вечность.
Вечность. Это единственное слово кружилось вокруг нее как дополнительная ласка.
Дэниел опустил свой лоб к ней и закрыл глаза. Его челюсть сжалась.