— Кое-какие ночные приключения, — коротко бросил Иван.
— Я-ясненько, — протянула Варя. — Это, наверное, с Мумушечкой.
И она одарила присутствующих очередным стихотворным экспромтом.
Мумушечке ночью кошмарчик приснился, И он от испуга с кроватки свалился.
Все засмеялись, кроме Муму, который с мрачным видом заявил:
— Варвара, по-моему, ты даже на свежем воздухе не умнеешь.
— А у тебя, Гера, от кислорода чувство юмора упало до нулевой отметки, — откликнулась девочка.
— Да перестаньте вы, — вмешалась Марго и, посмотрев на мальчишек, осведомилась: — Что у вас ночью-то произошло?
— После завтрака, — Иван многозначительно покосился на проходивших мимо них одноклассников.
— Тогда пошли в темпе справимся с этим завтраком, — Варе хотелось скорей узнать новости.
Минут через двадцать Команда отчаянных уже вновь была на улице.
— Пошли в нашу беседку, — по инерции предложил Баск.
— Ах, Сеня, — Варвара с исполненным скорби видом простерла вверх руки. — Как ты мог забыть? Нету больше нашей беседочки. Мумушка вчера с ней разом свел счеты.
— Это не я, она сама, — приготовился Муму к длительному спору. — Потому что это, собственно говоря, уже была не беседка, а…
— Пошли вон туда, — перебив его, Луна указал на небольшую рощицу. — Учтите, времени у нас очень мало. Через полчаса зачет.
— Твоя правда, — кивнула Варя, и друзья заспешили прочь от столовой.
Узнав о ночной беседе, которую подслушали Пуаро и Баск, девчонки тоже решили, что дело нечисто.
— Порядочным людям с добрыми намерениями мы ничем помешать не можем, — заявила Варвара.
— Смотря кто из нас, — смерил её суровым взглядом Герасим. — Вот ты, например, мне очень мешаешь. А намерения у меня самые добрые.
— Предположим, — отмахнулась Варя, хотя на лице у неё было явно написано: «Не верю».
— И вообще, дело, Муму, не в тебе и Варьке, — Марго поторопилась пресечь их пререкания. — Кому-то до зареза нужно, чтобы турбаза стояла пустой.
— Вопрос: зачем? — вступил в беседу Луна. — Мы ещё ночью над этим головы ломали.
— И, конечно, без нас ничего не придумали, — похлопала длинными ресницами Варя.
— Времени не было, — отрезал Герасим. — И возможностей. В спальне-то не поговоришь. Там Чича все время просыпался.
— То есть одна версия у нас вообще-то возникла, — уточнил Баск. — Мы с пацанами думаем, что это браконьеры, а на турбазе у них был перевалочный пункт.
— Почему бы и нет, — пожала плечами Марго.
— Остается маленький вопросик, — усмехнулась Варя, — на что они тут охотятся? Насколько я понимаю, бизонов в этих местах не водится. Слонов и крокодилов — тоже. И вообще фауна крайне бедная: я, пока мы тут живем, насчитала одну собаку и трех кошек.
— И ещё двух белок, — напомнила Марго, которой уже удалось покормить их с руки сухарем.
— А еж! — добавил Иван. — Помните, такой большой и смешной. Он ещё от нас смылся.
— Все это, конечно, хорошо, — Варвара тряхнула золотистыми кудрями, — но для браконьерства не подходит.
— Да мы про рыбу, — пояснил Баск. — Они, наверное, в озере сетями ловят или динамитом глушат. Сюда доставляют, а отсюда уже покупатель забирает и везет куда-нибудь дальше.
— Кстати, о динамите, — сказал Иван. — Надо бы проверить, что у этого сторожа там, в сарае, помимо весел находится.
— А пошли посмотрим, — подхватили остальные.
Времени до зачета оставалось в обрез, однако Команда отчаянных все равно побежала на пристань. Кто знает, вдруг, на их счастье, дверь снова окажется открытой.
Уже по пути они решили, что, если удача им улыбнется и сторож не будет стоять рядом или курить на своей любимой лавочке, внутрь полезут Луна и Иван, а остальные останутся на стреме. И, в случае чего, Варваре вместе с Марго поручается отвлекать мрачного мужика, потому что у одной Варвары вчера ничего не вышло. Герасим, конечно, настаивал, чтобы его тоже взяли обследовать сарай. Однако остальные наотрез отказались.
— Понимаешь, Герка, от тебя в таких случаях слишком много шума, — Баск не стал скрывать общих опасений. — Ты лучше посторожи.
— Как хотите, — надулся Герасим, и его длинное лицо вмиг стало похожим на каплю.
Но вскоре выяснилось, что все приготовления и споры совершенно бессмысленны. Сторож, громко чертыхаясь, возился с дверью сарая. Он тщетно пытался повернуть ключ в замке.
— Кажется, я его все-таки вчера сломал, — Сеня виновато посмотрел на друзей. — Не надо было…
— Как раз, наоборот, надо, — не дал ему договорить Герасим. — Теперь этому типу придется замок взламывать. А из этого что следует?.. — Муму выдержал короткую паузу. — Что, пока не врежут новый замок, дверь останется открытой и мы с вами, если не будем зевать, сможем там порыться.
— А ведь верно, — обрадовался Сеня. — Ему, — указал он взглядом на сторожа, который как раз в этот момент ударил со всей силы ногой по двери и хрипло выругался, — ему ведь за новым замком куда-нибудь идти надо. А мы пока внутрь и проникнем.
— Если бы не этот зачет! — с досадою произнес Иван.
— Не расстраивайся, — хлопнул его по плечу Павел. — Тут не Москва, и за новым замком ему придется, скорей всего, пилить в ближайший город. А даже если и в деревню, все равно он убьет полдня на поход туда и обратно.
— Да у них там, говорят, и есть-то всего один продуктовый магазин, — сказал Герасим.
— Тем более, — кивнул Луна. — А мы зачетик быстренько сдадим, и сюда.
— Мы-то сдадим, а вот как Муму? — с большим сомнением посмотрела на него Варя. — Что-то на тренировках он по бревну плохо ходил.
— Ты, главное, Герка, когда пойдешь по бревну, во-первых, не смотри вниз, а во-вторых, представь, будто просто шлепаешь по полу, — посоветовал Баск.
— Не могу я себе такого представить, когда стою на этой штуке, — резко впал в уныние Муму.
— Ладно, как-нибудь справишься, — решил Сеня.
— А не справишься, — Варя применила тяжелую артиллерию, — будешь один сдавать зачет Бельмондо хоть до вечера. А мы к сараю без тебя пойдем.
Выпад достиг цели. Каменное Муму скрипнул зубами. Скулы его стали даже острее обычного, и он яростно заявил:
— Не дождетесь.
— Жизнь покажет, чего мы дождемся, — с наигранным равнодушием бросила Варя.
Они отправились к неглубокому оврагу, через который Бельмондо с Карлом перекинули бревно. В полутора метрах над ним натянули веревку. Если теряешь равновесие, можно за неё ухватиться. На дне оврага журчал ручеек, который затем, дугой огибая лагерь, завершал свой путь в озере. Возле бревна уже стояла толпа ребят. Этот зачет очень у многих ещё не был сдан. Бельмондо внимательно всех оглядел и принял мудрое решение:
— Чтобы никому не было обидно, сдавать будете по алфавиту.
Герасим с облегчением вздохнул. До «К» было ещё далеко.
— Кто не сдаст, занимайте очередь на второй раз, — сказал Карл Луарсабович.
— И снова по алфавиту? — решил зачем-то выяснить Герасим.
— Так точно, — по-военному подтвердил Карл Луарсабович.
— Начинаем! — объявил Бельмондо.
Первым из Команды отчаянных с заданием справился Баск. Недаром же он уверял Муму, что бревно — это «совершенно плевое дело». Сеня по нему не просто прошел. Он пробежал и легко спрыгнул на другой стороне оврага. Несколько ребят вынуждены были прибегнуть к помощи спасительной веревки, однако им всем удалось достигнуть противоположной стороны оврага.
Наконец настал ужасный момент для Муму. Подошла его очередь.
— Ну, Каменев, — с большим сомнением посмотрел на него Исаак Наумович. — Пробуй, что ли. Глядишь, и получится.
Такое напутствие отнюдь не прибавило уверенности Каменному Муму. Ведь, кроме всего прочего, он втайне боялся высоты и даже дома с большим опасением залезал на стремянку. При одном взгляде на дно оврага колени у него задрожали.
— Не смотри вниз, — подбадривал его с противоположной стороны Баск. — Вон он я, видишь?
Муму угрюмо кивнул.
— Вот и пили ко мне! — крикнул Баск. — У тебя получится.
Герасим, конечно, понимал, что перед смертью не надышишься. Хочешь не хочешь, надо идти. Однако ноги его совсем этого не хотели и медлили.
— Слушай, Герка! — надоело ждать Чичелину, стоявшему почти в самом хвосте очереди. — Долго ты ещё готовиться будешь? Давай скорее. Как говорится, падай и освобождай место другим.
Герасим, набрав в легкие побольше воздуха, крепко зажмурил глаза и пошел. Каким образом ему удалось ступить на бревно, а не мимо, история умалчивает, но он таки оказался на бревне и даже сделал по коварному снаряду несколько шагов. Кто знает, если бы Каменное Муму не понял, что идет по бревну, то, возможно, дошел бы до противоположной стороны оврага. Однако Герасим понял и тут же начал отчаянно размахивать руками в поисках веревки. Схватиться за неё ему удалось, однако при этом он слетел с бревна и повис над ручьем.
— Прыгай, прыгай скорей! — советовали ребята.
— Руками, руками перебирай! — командовал Бельмондо. — Дойдешь на руках, так и быть, зачет поставлю.
Однако Муму ничего не видел и не слышал. Он продолжал висеть над весело журчащим ручейком. Тогда Баск, от всего сердца стремясь помочь другу в беде, принялся что было мочи трясти веревку. Ноль эффекта. Муму действительно стал каменным. Будто его заколдовали. И он продолжал висеть.
— Может, веревку обрежем? — Чича услужливо предложил Карлу Луарсабовичу перочинный ножик.
— Отставить смертоубийство! — отрезал военный биолог в отставке. — Сами не видите? У него ступор. В таком состоянии может разбиться.
— Тогда надо за ноги дернуть, — предложил Луна.
— Это метод, — одобрил Карл Луарсабович. — Только осторожно.
Мужская половина «Школы выживания» ломанула по склону оврага вниз. Герасиму лишь с большим трудом удалось отцепиться от веревки. Как он позже сам объяснял друзьям, ему давно надоело там висеть, но пальцы будто заклинило.
Разжались непослушные руки Герасима, конечно же, именно в тот самый момент, когда страховавшие его ребята позволили себе на секунду расслабиться. Длинное костлявое тело Муму плюхнулось прямо в ручей, щедро обрызгав всех окружающих.
— Ну, что нам с тобой теперь делать, Каменев? — устало осведомился Бельмондо. — Вторую попытку предпримешь?
— Да, — принял героическое решение Муму.
— Тогда иди быстро переоденься, пока другие сдают, — Бельмондо посмотрел на него даже с каким-то уважением. «Вестибулярный аппарат никуда, а характер — кремень», — про себя отметил учитель физкультуры.
— Да чего ему переодеваться, — возразил Чича. — Ведь снова в ручье окажется. Одежды не напасешься.
Тогда Бельмондо принял другое решение:
— Знаешь, Каменев, сбегай и надень плавки. А пока будешь переодеваться, ты это… психологически соберись.
Однако и в плавках Герасиму «психологически собраться» удалось далеко не сразу. Зачет по бревну он сдал последним. Издав протяжный вопль и вновь зажмурив глаза, он пробежал на ту сторону оврага. Как ему это удалось, не понял никто из присутствующих, включая его самого. Однако благополучное приземление Герасима было встречено громкими аплодисментами. А Бельмондо сказал:
— Вот видишь, Каменев, если очень постараться, то, оказывается, все можно. Ставлю тебе зачет. Свободен.
Каменное Муму уже направлялся к давно ожидавшим его друзьям, чтобы потом вместе с ними пойти к сараю на пристани, когда Исаак Наумович, заглянув в свой блокнотик, спохватился:
— Хотя нет, Каменев, ты не совсем свободен. За тобой ещё разжигание костра осталось. Все, кто не сдал зачет по костру, за мной! — распорядился он. — А остальные сдают у Карла Луарсабовича зачет по съедобным и несъедобным плодам, травам и ягодам.
— Так вы же говорили, по травам завтра, — решил напомнить Луна.
— Нет, лучше сегодня, — ответил Карл Луарсабович. — Чтобы у тех, кто не сдаст с первого раза, завтра была возможность пересдать.
Ребята обменялись разочарованными взглядами. Кажется, они так и не смогут до обеда попасть к сараю. Муму, наоборот, единственный из Команды отчаянных остался очень доволен сложившейся ситуацией, ибо теперь был уверен, что без него никто из друзей к сараю не попадет. По-видимому, это так его воодушевило, что он ухитрился разжечь костер сразу, как требовалось условиями зачета, всего с одной спички.
— Ну, Каменев, ты сегодня в ударе! — Бельмондо был искренне потрясен.
Впрочем, Герасима собственный успех потряс не меньше, а может, даже больше, чем Исаака Наумовича, ибо во время многочисленных тренировок и предыдущих сдач костер у него не разжегся ни разу.
— Мой тебе совет, Каменев, — продолжал Бельмондо, — иди и попробуй по травам сдать, если уж тебе сегодня так везет.
— Да там уже без меня куча народа, — Герасиму не хотелось ещё раз испытывать судьбу.
— Так зачет-то ведь в виде теста, — пояснил Исаак Наумович. — За полчаса напишешь. Иди, дерзай.
Этому зачету придавалось особое значение, так как Бельмондо и Карл Луарсабович хотели быть уверены, что их подопечные, выживая, не отравятся чем-нибудь вроде волчьих ягод. Муму поплелся сдавать. Вообще-то он втайне надеялся сдуть у кого-нибудь правильные ответы. Однако хитроумные экзаменаторы заготовили то ли десять, то ли пятнадцать вариантов теста, и у ребят, сидевших рядом с Герасимом, были совершенно другие вопросы. Пришлось писать тест на свой страх и риск.
Зачет сдавали в столовой. Когда протрубили обед, Карл Луарсабович собрал листки.
— До семнадцати ноль-ноль проверю, — на прощание произнес он. — По истечении этого срока можете явиться за результатами. А теперь все свободны.
Во время обеда Марго и Варвара вели себя как-то очень странно. Ели они совершенно молча, на все вопросы ребят отвечали односложно, а Варя даже ни разу не прицепилась к Герасиму, хотя, кажется, поводов у неё было более чем достаточно.
Когда Команда отчаянных покидала столовую, Варя вдруг сказала:
— Мальчики, у нас к вам очень серьезный разговор.
— Да-аже так? — начал было отшучиваться Иван, однако Марго так на него глянула, что он мигом осекся.
— Девчонки, у вас какие-нибудь проблемы? — заволновался Павел.
— Не у нас, а у вас, — сухо бросила Маргарита и поджала губы.
— Что ты имеешь в виду? — не понял её Павел.
— А то вы не догадываетесь, — в голосе Варвары послышались брезгливые интонации.
— Вот уж никогда бы не подумала, — с презрением подхватила Марго.
— Да в чем дело, в конце-то концов? — Иван не сводил с неё глаз.
— Наркоманы, — поморщилась Варя.
— Лучшего развлечения не могли придумать, да? — осведомилась Марго.
— Глюковарево, значит, изготовляете, — снова заговорила Варя. — И, главное, от нас все скрыли.
— Глюко чего? — вытаращился на неё Луна.
— Не прикидывайтесь, — с гневом воскликнула Марго. — Хорошо еще, что до учителей не дошло.
— Как ты это назвала? — зашелся от хохота Павел.
Трое его друзей тоже корчились от смеха.
— Не вижу ничего веселого, — сурово произнесла Маргарита. — Вот вышлют вас отсюда в Москву и ещё сообщат в наркодиспансер.
— Будет вам тогда улетное глюковарево, — сказала Варвара.
— Девчонки, да вы что, поверили? — уставились на них Луна, Муму, Пуаро и Баск.
— Весь лагерь уже говорит, — объяснила Марго.
— Ну, вы даете, надо же, поверили, — покрутил пальцем у виска Луна.
— А я, между прочим, ещё утром предупреждал тебя, — назидательно изрек Каменное Муму. — На фиг Чиче с Колом такую лапшу на уши вешал? Вот дойдет до Бельмондо, потом объясняй-доказывай, что на самом деле мы ничего не варили.
— Мальчишки, вы, наконец, нам объясните, в чем дело? — не выдержала Марго.
Те наперебой принялись рассказывать. Теперь настала очередь девчонок смеяться. Потом Маргарита, вмиг посерьезнев, посмотрела на мальчиков:
— Конечно, очень смешно, но влипнуть с этим вы можете по-крупному.
— Не можем, — покачал головой Луна. — Потому что светящихся мухоморов не существует. А Кол с Чичей, если они такие дураки, могут до конца лета их искать. Ну, или пока их Бельмондо с Карлом ночью не поймают. Ха! Улетное глюковарево!