Дон Франсиско и его побледневшие подчиненные молчали, растерянно моргая глазами.
Главарь разбойников бесцеремонно схватил одного из испанских офицеров за шиворот и, столкнув его со стула, сам занял его место.
— Вашу шпагу, сеньор! — приказал он капитану галеона. — Она вам больше не пригодится.
Дон Франсиско послушно выполнил то, что ему было велено. При этом пальцы рук его, украшенные многочисленными перстнями, дрожали как у больного малярией.
— Буйвол, — обратился Рок к одному из своих ближайших компаньонов, — забери оружие у этих трех сеньоров, свяжи их и сбегай проверь, как идут дела у остальных. Если команда этой посудины сдалась без сопротивления, мы проявим милосердие к донам и высадим их целехонькими где-нибудь на ближайшем берегу.
Испанские солдаты и матросы действительно не оказали пиратам сопротивления. Большинство из них уже спало, когда люди Рока Бразильца просочились в помещения под верхней палубой и объявили, что испанцам, сдавшимся без боя, будут дарованы жизнь и свобода. Пленных тут же обыскали и заставили спуститься в трюм, превращенный в тюрьму. Затем начался тщательный обыск судна.
Добыча, попавшая в руки флибустьеров, была воплощением их самых вожделенных мечтаний! Кладовые галеона оказались набиты провиантом, в камере оружейного мастера они нашли три десятка новеньких мушкетов, а в каюте казначея их ожидал окованный железом сундук, доверху наполненный пиастрами. Из допроса капитана стало известно, что корабль направлялся из Веракруса в Маракайбо за какао, кожами и шерстью, и деньги предназначались прежде всего для оплаты этих товаров.
Через три дня пленные испанские моряки были высажены на небольшой дикий пляж, притаившийся между крутыми скалистыми уступами кубинского побережья западнее мыса Франсес, после чего пираты на двух судах пошли к острову Пинос.
Открытый Колумбом в 1494 году, Пинос ничем не заинтересовал испанскую корону и по этой причине долгое время оставался в полном забвении. Низменная южная часть острова, к которой вскоре приблизились пираты, резко отличалась от северной холмистой части. Берега здесь были сложены из непрочных древних известняков и коралловых отложений. Ветер и море выточили в них множество бухт, крохотных заливчиков, пещер и гротов. Некоторые бухты — так называемые «калеты» — были соединены с морем узкими протоками. Бразилец решил стать на якорь в одной из них, окаймленной ослепительно белым песчаным пляжем с разбросанными по нему цепочками пальм; сразу за пляжем начинался непроходимый тропический лес, состоявший из гуаякана, гранадильо, красного дерева и других ценных пород с твердой древесиной. Здесь на сотни миль вокруг не было ни души, и здесь разбойники не только запаслись свежей питьевой водой, но и поделили награбленную добычу.
— Ну, куда двинем теперь, капитан? — весело поигрывая серебряным пиастром, полюбопытствовал Фрэнсис Тью.
— Мир велик, — философски ответил Бразилец. — Но для меня Ямайка — как Израиль для еврея. В общем, земля обетованная.
— Ты уверен, что губернатор Модифорд встретит нас с распростертыми объятиями?
— Я больше рассчитываю на объятия портовых девок, — скривил губы капитан. — Уж они-то точно слетятся на пристань, едва завидят в море верхушки мачт наших кораблей. А позже, когда мы ступим на берег и, сгибаясь под тяжестью добытых сокровищ, пойдем толпой по Параду, они начнут показывать на нас пальцами, восхищенно шептаться и прикидывать, у кого из нас в кошельках больше монет.
— Да-а, — мечтательно протянул Пузатый Якоб, — когда ты богат, все тебе завидуют, все тобой восхищаются и всем ты интересен.
Лоренсо Секейра сидел в стороне от прочих разбойников, погрузив пальцы ног в сухой горячий песок. В трех саженях от него с шипением накатывались на берег волны прибоя.
Джон Боулз, обратив внимание на унылый вид португальца, подсел к нему и, помолчав, сказал:
— Лоренсо, с такой кислой рожей ты мог бы быть желанным гостем на любых похоронах. Что случилось?
Секейра повернул голову и скользнул по квартирмейстеру отсутствующим взглядом.
— Прости, ты о чем-то спросил?
— Я силюсь понять причину твоего дурного настроения. В то самое время, когда все сияют от радости, довольные удачным захватом испанского приза, ты сидишь здесь, на отшибе, изображая из себя библейского мученика.
— Для меня добытые деньги — лишь средство к существованию, но не источник счастья.
— Ого! Что же тебе нужно для счастья?
— Я должен найти одного близкого мне человека, — ответил Лоренсо. — И отомстить тем, кто погубил близких мне людей.
Железнобокий нахмурил брови.
— Ты знаешь, где их искать?
— Да.
— Если я предложу тебе свою помощь, ты…
Португалец отрицательно покачал головой.
— Нет, Джон. Я с благодарностью принял бы от тебя любую помощь, но только не в этом деле.
Среди пиратов считалось верхом неприличия спрашивать кого бы то ни было о его прошлом. У каждого за душой могла быть какая-нибудь тайна. Поэтому Боулз благоразумно решил прекратить свои расспросы и оставить Секейру наедине с его думами. «По-видимому, гибель близких стала для парня большим потрясением, — сказал он себе. — Рана еще свежа, и должно пройти немало времени, прежде чем он сможет обрести душевное равновесие…».
Глава 14
Волнующая встреча
В начале сентября 1664 года Рок Бразилец появился на внешнем рейде Порт-Ройяла с двумя призовыми кораблями — баркой и галеоном — и попросил у губернатора разрешение войти в гавань, чтобы, реализовав часть награбленных товаров, расплатиться с кредиторами. Хотя Модифорд не дал ему никаких гарантий, пират через несколько дней все же вошел во внутреннюю гавань, где оба судна были неожиданно задержаны военным фрегатом, а находившиеся на их борту товары описаны и перенесены солдатами на королевские склады.
— Призы незаконны, — объявил главный судья Ямайки сэр Джеймс Модифорд, брат губернатора. — Они будут проданы в интересах испанского собственника, когда последний заявит на них свои претензии.
Сказать, что флибустьеры остались недовольны действиями местной администрации, значило бы погрешить против истины. Нет, они были не просто недовольны. Их обуяли гнев и возмущение.
В одну из темных безлунных ночей Бразилец и его сообщники — примерно полтора десятка человек — проникли на королевские склады, оглушили вымбовкой часового и унесли с собой то, что считали своей законной добычей. Возможно, впопыхах они прихватили и кое-что, ранее им не принадлежавшее, но когда кругом кромешная тьма, не мудрено и ошибиться.
После проведения этой рискованной операции разбойники укрылись в тайных притонах на окраине Порт-Ройяла и две недели отсиживались там, не желая лишний раз попадаться на глаза ищейкам губернатора. Впрочем, страхи их оказались напрасными. В городе, половину жителей которого составляли уголовные элементы, искать похитителей было всё равно, что искать оброненную жемчужину на дне Карибского моря. Вместо того чтобы заниматься поисками истинных виновников ограбления, власти арестовали и бросили в тюрьму первых попавшихся четырнадцать мошенников. Они были одеты в рваньё и имели физиономии висельников — этого было достаточно, чтобы предъявить им обвинение в любом нераскрытом преступлении.
Убедившись, что гроза миновала, Бразилец и его люда выползли из укрытий, и вскоре вести об их оргиях разнеслись по всему Порт-Ройялу. Некоторые из них умудрялись за ночь прокутить две-три тысячи песо, так что к утру, по рассказам очевидцев, у них не оставалось даже рубашки на теле. Однако это мало их беспокоило. Они занимали деньги у своих менее расточительных товарищей или у трактирщиков и продолжали пить и развратничать до тех пор, пока кого-нибудь из них не продавали за долги в рабство.
Капитан Рок не отставал от своих компаньонов. Один из его соотечественников оставил для потомков весьма примечательную характеристику этого флибустьера: «Он был груб, неотесан и вел себя словно бешеная Фурия. Когда он напивался, то как безумный носился по городу и немало перекалечил людей, которым довелось попасть ему под руку. Никто не осмеливался ему ни в чем перечить, только за глаза говорили, что он дурной человек».
В январе 1665 года в жизни Рока Бразильца произошло важное событие — на него обратил внимание общепризнанный лидер флибустьеров Ямайки Эдвард Мансфельдт. «Генерал» пиратской флотилии был голландцем, уроженцем острова Кюрасао. Несмотря на формальный запрет губернатора предпринимать враждебные акции против испанцев, он в тайне начал готовить экспедицию к берегам Центральной Америки и во время этих приготовлений связался через своего агента с Бразильцем. Последний поддержал замысел «генерала». Почти все деньги, добытые им в предыдущем походе, были спущены в злачных заведениях пиратской столицы, и поэтому он готов был снова выйти в море за добычей.
— Я знаю, что губернатор отобрал у вас корабль, — сказал Мансфельдт. — Если хотите, я одолжу вам «Американку» — одну из своих бригантин. Стоимость аренды оплатите после похода.
— Сэр!
— Не надо благодарностей, — лениво остановил Бразильца «генерал».
В начале февраля пиратские корабли, до этого стоявшие в ямайских гаванях, а также у островов Хардинес-де-ла-Рейна, собрались в бухте Блуфилд. Здесь Мансфельдт стал держать совет, что же лучше предпринять, дабы добиться успеха. Сам он предложил отправиться к побережью Никарагуа или Коста-Рики, проникнуть на каноэ в глубь материка и захватить какой-нибудь богатый испанский город — Гранаду или Картаго.
Предложение «генерала» сначала было одобрено всеми капитанами и офицерами, а затем и рядовыми пиратами, и 5 февраля флотилия, насчитывавшая семь больших кораблей и семь барок, снялась с якорей. В море к ней присоединились еще две барки, так что общая численность пиратских судов достигла шестнадцати. На борту их находилось восемьсот пятьдесят головорезов.
В середине апреля, оставив близ Пунта-дель-Торо семь больших кораблей, флибустьеры на девяти барках вошли в мелководную гавань Эль-Портете, что на побережье Коста-Рики, и, высадив десант из пятисот человек, напали на деревню Матина. Взяв в плен тридцать пять индейцев, они отправились к селению Турриальба, откуда хотели осуществить набег на главный город провинции — Картаго. Но губернатор Коста-Рики дон Хуан Лопес де ла Флор, заблаговременно предупрежденный неизвестным лицом с Ямайкио планах флибустьеров, мобилизовал все имевшиеся в его распоряжении силы — примерно шестьсот испанцев, метисов и индейцев — и двинул их навстречу пиратам, которые, не отважившись вступить с ними в сражение в незнакомой, окруженной джунглями местности, поспешно ретировались к побережью.
Рок Бразилец был крайне раздосадован этой неудачей и, свалив всю вину на Мансфельдта и других капитанов, отделился от них и вернулся на «Американке» в Порт-Ройял.
— Мы предпримем самостоятельный поход, — сказал он своим людям. — У меня есть человек, который подскажет, где можно захватить хорошую добычу.
Действительно ли у Бразильца был свой осведомитель или он блефовал — этого никто, конечно, не знал. Командиру верили на слово; если бы он обманул своих корабельных товарищей и обман каким-то образом раскрылся, с ним не стали бы церемониться — Бразилец слетел бы с капитанской должности как шляпа, сорванная ветром с головы прохожего.
Однажды — а это было в самом начале мая — капитан собрал своих компаньонов на борту бригантины и сообщил, что у него имеются достовернее сведения о скором прибытии в Кампече флотилии торговых судов из Картахены и Маракайбо, которую будут охранять лишь два фрегата из армады де Барловенто.
— Ориентировочная дата их появления в Кампече — середина июня, — добавил он. — Если мы успеем до конца этого месяца подготовить «Американку» к плаванию, достанем провиант и порох, то что помешает нам попытать счастья у берегов Юкатана?
— А как на это посмотрит Модифорд? — проворчал Оливье Обри.
— Сейчас идет война с Голландией, — сказал вожак. — Я нанесу визит сэру Томасу и попрошу у него каперское свидетельство против голландцев. Пусть думает, что мы решили покончить с флибустьерским прошлым и горим желанием служить королю Чарлзу.
— Ловко придумано, — хмыкнул Буйвол. — Но поверит ли нам Модифорд?
— Поверит или не поверит — какая разница? Ему нужны люди для участия в войне против Голландии, и он должен будет сделать вид, что верит нам.
— Когда ты думаешь пойти к губернатору? — спросил у Бразильца квартирмейстер.
— В четверг.
— Одного мы тебя туда не пустим, — сказал штурман. — Я видел в городе людей Каймана Пэрри.
— Плевать я хотел на Пэрри и его мерзавцев, — презрительно процедил главарь.
— И все-таки на этот раз тебя будут сопровождать наши ребята, — твердо заявил Весельчак Томми. — Пойду я, и пойдет Железнобокий.
— Можно и мне присоединиться к вам? — спросил Лоренсо Секейра.
Возражений не последовало.
Аудиенция у губернатора Модифорда прошла успешно. Сэр Томас был несказанно рад, что нашелся еще один капитан флибустьеров, пожелавший сразиться с голландцами во славу оружия короля Великобритании.
— Несколько ваших собратьев месяц назад уже отправились в составе флота сэра Эдварда Моргана против голландцев, владеющих колониями на некоторых из Подветренных островов. Нет ли у вас желания присоединиться к ним?
— Ваше превосходительство, я частное лицо, имеющее в своем распоряжении лишь небольшой парусник да тридцать человек команды. Мы можем с успехом вести борьбу против голландских торговых судов, но бои на суше — это не наша стихия. Думаю, полковник Морган добьется на Карибских островах победы и без нашей помощи. Мы же как следует пощиплем голландских купчишек в открытом море.
— Что ж, желаю удачи, капитан.
— Благодарю, ваше превосходительство! — Рок взмахнул шляпой, отвесил низкий поклон и, придерживая рукой шпагу, болтавшуюся на широкой парчовой перевязи, быстрым шагом покинул резиденцию губернатора.
На улице его поджидали Весельчак Томми, Железнобокий и Лоренсо.
— Ну, как? — сгорая от любопытства, поинтересовался штурман.
— Сэр Томас был любезен, — ответил Бразилец.
— Выдал свидетельство?
— Конечно. Всё чин чином, и печать на месте.
— За это надо выпить, — предложил квартирмейстер. — Предлагаю бросить якорь в «Зеленой попугае». Там сейчас должны находиться Касик, Том-Гром, Обри и Пузатый Якоб.
— Отличная идея, — кивнул капитан. — Гребем туда!
Стуча каблуками по пыльной мостовой, флибустьеры направились к трактиру «Зеленый попугай» — гнусному и развратному месту паломничества моряков, карточных шулеров, воров и проституток. Дорога заняла у них не более десяти минут. Когда они подошли к крыльцу, в трактире послышались истошные крики и выстрелы. Дубовая дверь, обитая железными листами, неожиданно с треском распахнулась, и на порог вывалился согнутый в три погибели Пузатый Якоб. Он напоминал питекантропа, вылезшего из пещеры после битвы с саблезубым тигром. Руки его, прижатые к животу, были испачканы кровью.
— Эй, что случилось? — воскликнул Бразилец, подбегая к раненому.
— Кайман Пэрри… Он достал меня, — с мучительным видом прохрипел Якоб и, потеряв равновесие, кубарем покатился с крыльца вниз. Глаза его были устремлены на корабельных товарищей, но последняя искра жизни уже догорала в них.
Капитан дико взревел, выхватил из-за пояса пистолет, а из ножен шпагу и сломя голову бросился в дверной проем; штурман, квартирмейстер и Секейра последовали за ним.
В трактире творилось что-то невообразимое. В клубах табачного и порохового дыма мелькали разгоряченные, искаженные злобой лица, слышались проклятия, стоны, звон клинков и битой посуды, треск ломающейся мебели и одиночные пистолетные выстрелы.
— Кайман, где ты?! — потрясая шпагой, заорал Бразилец. — Отзовись! Я пришел, чтобы убить тебя!
— Я здесь! — послышался голос Пэрри, и в следующее мгновение капитан «Морской чайки» вырос перед капитаном «Американки» с обнаженным тесаком в руке.
Их клинки скрестились, рассыпая вокруг искры.
Тем временем Весельчак Томми набросился на оружейного мастера Джо Фентона — ближайшего сподвижника Каймана.
— Кто тут свои, а кто чужие? — спросил Секейра у Боулза, хватая его за локоть.