– Но я и сама могу за себя постоять!
– Думаю, наш друг это понял, – засмеялся Люпен. – И след на щеке от твоей туфельки ещё долго будет напоминать ему об этой встрече!
И тут я в страхе прижалась к нему, вскричав:
– Люпен!
– Что? – спросил он, глядя своими глубокими, сияющими глазами на меня, а не на дорогу.
Я взяла его за подбородок и повернула лицо в сторону, чтобы он увидел, наконец, троих хулиганов, направлявшихся к нам.
– А эти ещё откуда взялись? – удивился он.
– Не знаю, месье «Обо всём позабочусь я!». Но что теперь делать?
Мы отступили.
И оказались прижатыми к стене.
Трое хулиганов нагло двигались прямо на нас, заслонив собой улочку, залитую солнцем.
Не знаю, почему, но мне всегда казалось, что некоторые события происходят исключительно ночью, только в некоторых дешёвых романах вроде тех, что сочинил Роберт Льюис Стивенсон, и что лишь по ночам устраивают засады на пустых улочках.
Когда стало совершенно ясно, что другого выхода нет, Люпен отпустил мою руку и сказал:
– Не волнуйся. Обо всём позабочусь я!
И встал между мною и хулиганами. И тут я восхитилась тем, что он сделал. Он поднял плечи, и, высоко вскинув руки, набросился на противников с чудовищным воплем. Думаю, он хотел напугать их. И действительно, на какое-то мгновение это, похоже, сработало…
Они остановились, растерянно переглянулись, а затем снова, ещё более грозно двинулись на нас. И тут Люпен слегка отступил, решая, видимо, как подороже продать свою жизнь.
Трое против одного.
«Он пропал!» – подумала я.
* * *Внезапно чёрная тень, словно высокой волной, накрыла троих хулиганов. Огромный человек схватил двоих и раскидал в разные стороны переулка. Третий парень так удивился этому натиску, что какое-то время не знал, куда смотреть – на Люпена или на вновь прибывшего.
– Мистер Нельсон! – вскрикнула я, решив, что он мне снится.
Я бросилась к нему, а Люпен в это время схватился с последним из хулиганов.
Это оказался крепкий парень, умевший драться, и они стали осыпать друг друга ударами. Отскочив на какой-то момент назад, чтобы уйти от противника, Люпен на мгновение обернулся ко мне, и напряжённое лицо его просияло улыбкой.
– Беги! Скорее! – крикнул он, подмигнув. И снова бросился в драку.
Я не успела остановить его. Мистер Нельсон присел передо мной, словно я все ещё была малышкой, и заглянул в глаза:
– Всё в порядке, мисс Ирэн?
Я кивнула, глядя на него. Откуда он вынырнул? Как это удалось ему?
Он взял меня за руку, мы переступили через хулиганов, которых он разметал, словно циклоп, и ушли из переулка.
– Мистер Нельсон… мистер Нельсон… А как же мои друзья? – лепетала я, следуя за ним.
– О, не беспокойтесь, мисс Ирэн. Судя по тому, что я видел, думаю, они прекрасно справятся сами.
Глава 15
Просил передать вам…
Драка с хулиганами накануне вечером не прошла бесследно. У Шерлока красовался огромный фиолетовый синяк на левом глазу и рассечена верхняя губа, а у Люпена содрана кожа на боку и большой кровоподтёк на груди, отчего движения его сделались несколько скованными.
Сейчас, обнажённые по пояс с бисеринками пота на коже, ребята воевали с мешком. Люпен – стройный, прекрасный, как скульптура, а Шерлок ужасно тощий. На светлой коже его вздулись вены.
Он стал разматывать бинты, но я остановила его:
– Зачем? Вы же не прекратите из-за меня тренировку?
Шерлок внимательно посмотрел на меня. Дышал он ровно, но венка на виске сильно пульсировала.
Я обратилась к Люпену:
– А для меня перчатки найдутся?
Он засмеялся. Удивился, но всё же понял, что не шучу.
– Я ещё никогда в жизни никого не ударила, – улыбнулась я. – Может, теперь научусь это делать, как ты думаешь?