Мы до сих пор не можем взять в толк, как мистеру Громеру это удалось. Как он узнал, что написано у Лимона в поддельном письме – или что все хулиганы были на вершине, пока мы ждали у подножия? Еще непонятнее, откуда он взял скутер из серии «Килтер 9000» с коляской, который мы сами выдумали и который в итоге достался Джиллиан – длинные ноги помогли ей обогнать всех одноклассников, – и как он смог в считаные минуты доставить его на вершину. Может быть, у него есть целая секретная армия хулиганов, которая следовала за нами по пятам? Может, она есть у Анники? Но даже если так – как мы их не заметили? А если они спрятались, как их не выкурил дым от костров, разведенных Лимоном? Все эти вопросы позволили нам прийти к одному-единственному выводу: мистеру Иксту подходит его прозвище.
Прошла неделя, а я все еще бьюсь над этими вопросами. Я как раз в процессе, когда Лимон распахивает дверь и вваливается в комнату.
– С Днем благодарения!
Я перестаю делать вид, что читаю комикс, и сажусь на кровати.
– Сегодня День благодарения?
– Ага. – Он подходит к кладовке.
Я хватаю со стола планшет и открываю календарь. В суматохе я перестал следить за временем, но Лимон прав. Я очень люблю фарш, который мама делает только на День благодарения, так что я давно запомнил, что этот праздник выпадает на четвертый четверг ноября. А это как раз сегодня.
– До обеда еще час, – говорит Лимон. – Времени не так уж много, но достаточно.
Он протягивает мне флисовую кофту и ставит рядом с кроватью мои кроссовки.
– Достаточно для чего? – спрашиваю я.
Он расправляет плечи, кладет руки в карманы куртки… и улыбается. Не своей обычной улыбкой, которая заключается в том, что один угол рта становится чуть выше второго. Я впервые вижу, как оба уголка губ у Лимона приподнимаются. Я даже не думал, что он так умеет.
Это так приятно видеть, что я надеваю кофту, кроссовки и следую за ним, даже не спрашивая, куда и зачем мы идем. Его улыбка становится все шире, и когда мы прячемся за кустом возле входа в учебный корпус, завидев двух Добрых Самаритян, я не придаю этому особого значения. Как и тому, что Лимон открывает дверь серебряной карточкой, которая есть только у учителей и персонала. И тому, что он ведет меня по темной узкой лестнице, по которой я ни разу не спускался, потом через светлый просторный туннель, который напоминает мне больничный коридор, и подводит к стальной двери без таблички.
Только когда он глубоко вздыхает и говорит: «Надеюсь, это сработает», я чувствую, что рыбные палочки, которые я ел на завтрак, начинают шевелиться у меня в животе.
– Лимон, – шепчу я, оглядывая коридор, – где мы? Что мы…
Он поднимает руку. Кивает на светящуюся серебряную пластину справа от двери. Снимает рюкзак и осторожно извлекает оттуда маленький пластиковый пакет. В пакете лежит сверкающая серебристая перчатка.
– Это Анники. – Я знаю это, поскольку Аннику в этих перчатках невозможно не заметить: солнечный свет отражается от блесток и ослепляет всех прохожих. – Где ты… Как ты…
– Стащил с ее подноса сегодня за завтраком. Это было даже слишком просто. От директора школы для хулиганов ожидаешь большей осторожности.
Он проводит рукой по пакету, и тот с щелчком открывается. Затем, стараясь не касаться материала, выворачивает наизнанку перчатку вместе с пакетом. Держит перчатку ладонью вверх – осторожно, как будто это тарелка спагетти, а он официант, – и другой рукой вставляет карточку в щель над светящейся панелью.
«Здравствуйте, Анника Килтер».
Передо мной загораются буквы.
– Ты и ее карточку тоже взял? – спрашиваю я.
– Это было посложнее. Пришлось спрятаться под преподавательский стол и порыться у нее в сумочке.
Я одновременно восхищен и потрясен. Красть вещи у учителей – одно дело, это даже поощряется. Но у Анники? Не зашел ли Лимон слишком далеко?
«Пожалуйста, ваши отпечатки пальцев для идентификации».
Лимон изгибает руку, и перчатка становится почти стоймя. Он приближает ее к панели. Я, затаив дыхание, еще раз оглядываю коридор.
– Готово, – говорит Лимон, когда раздается писк. – Мы внутри.
Стальная дверь жужжит и отъезжает в сторону.
– Внутри чего? – спрашиваю я.
Эта комната похожа на аппаратную. Здесь стоят компьютеры и серверы. Радиоприемники. Еще какая-то электроника, которую я не опознаю. Когда мы заходим, я вижу, что три стены заняты экранами. Электронная карта Америки с подписью «Территория хулиганства», усыпанная серебряными и черными пометками, занимает четвертую стену. Посреди комнаты располагается длинный прозрачный стол, к нему придвинуты прозрачные стулья с высокими спинками. Перед каждым стулом стоит серебристый ноутбук, а в центре стола возвышается сверкающая скульптура – буквы «АК».
– Я не знаю, – говорит Лимон. – Ну, точно не знаю.
– Зачем тогда мы сюда пришли?
Он делает шаг вперед и поворачивается ко мне лицом.
– Когда я на днях был в Кладовой, – говорит он, – я подслушал разговор Уайетта и Самары. Уайетт сказал, что ему не терпится поговорить со своим братом и поздравить его с днем рождения. Самара была рада за него и сказала, что, хотя K-mail – отличная и очень эффективная штука, ничто не сравнится с настоящим живым общением.
Он замолкает.
– И? – спрашиваю я.
– И… – Он отступает назад, и уголки его рта поднимаются еще выше. – Вуаля!
Он отодвигает в сторону статуэтку с буквами «АК». За ней стоит еще один предмет.
И он мне знаком.
– Это… – Я делаю шаг, потом другой. – Это похоже на…
– На телефон? На настоящий телефон с двенадцатью кнопками, по которому можно звонить на настоящие номера? – Лимон кивает. – Ага.
Я смотрю на него.
– Как ты все это нашел?
– Я следил за Уайеттом. Все время. Сначала я думал, что учителям разрешается иметь собственные мобильники, и тогда я дождался бы, пока Уайетт позвонит брату, и стащил бы у него телефон. Но он не стал звонить по мобильному. Он пришел сюда – поздно вечером, когда вокруг больше никого не было. Я прокрался следом и следил за ним до самой этой комнаты. Дверь закрылась, прежде чем я успел проскользнуть внутрь, но я слышал, как он говорит и смеется. Это был не очень долгий разговор, но это определенно был разговор.
Я перевожу взгляд с Лимона на телефон.
– И ты привел меня сюда, потому что…
– Потому что со мной отказались жить двенадцать хулиганов. – Он опускает глаза и снова поднимает. – А ты не отказался.
Если бы мы не были мальчишками, я бы обнял его прямо сейчас. Но раз уж мы мальчишки, я ограничиваюсь тем, что улыбаюсь в ответ.
– К тому же, – добавляет он, – наша кладовка – это все-таки не Форт-Нокс.[4]
– О чем это ты?
– Если только ты не любишь разговаривать с воображаемыми людьми, тебе незачем забираться туда, чтобы смотреть дрянные фильмы.
Я наливаюсь краской. Пытаюсь придумать другое объяснение, но ничего не выходит.
– Это ерунда, – быстро говорит Лимон. – Но ты скучаешь по родителям, так? И названивал Марле, чтобы она сдалась и разрешила тебе им позвонить?
– Возможно, – бормочу я.
– Так вперед. – Он похлопывает по телефону. – Небольшой подарок от меня на День благодарения. Потому что я благодарен тебе за то, что ты мой сосед.
Я не знаю, что сказать. Мне стыдно, что он знает про мои звонки на горячую линию для горячих голов – пусть и не догадывается об их причине, – но я очень растроган тем, что он во все это ввязался, просто чтобы сделать мне приятное. Так что, хотя часть меня хочет отказаться от подарка – и опровергнуть догадки Лимона, – другая часть по-прежнему хочет его обнять.
Это же настоящий телефон. Стоит мне нажать одиннадцать кнопок, и я услышу голоса родителей впервые за шесть недель.
Так что я говорю:
– Спасибо.
– Не за что.
Он смотрит на часы. Хлопает в ладоши.
– Пора бежать.
– Что? Куда?
– Анника, возможно, уже обнаружила пропажу. Она наверняка будет искать свои вещи, так что я ее отвлеку.
– Как?
Он останавливается возле двери, достает из кармана зажигалку и щелкает, освобождая язычок оранжевого пламени.
– Как обычно. – Он тушит зажигалку. – Не волнуйся, я за тобой вернусь. Но если почуешь запах дыма – беги!
Он уходит. Дверь за ним закрывается. Остаемся только я, мигающая и гудящая электроника… и мои родители.
Меня пронзает осознание этого факта. Я бросаюсь к столу и резко выдвигаю стул. Плюхаюсь на сиденье и пододвигаю к себе телефон. Беру в руку трубку – это ощущение кажется одновременно знакомым и непривычным.
А потом я думаю, что сейчас скажу.
Привет, мам! Это Симус!
Мама, это я! Твой сын!
Ма! Сколько лет, сколько зим! Что там у тебя творится?
Бонжур, маман! Как там твой фарш?
Привет, мам. Как у тебя дела? С Днем благодарения!
Да, вот так. Вежливо, но с теплотой. Я не задумываюсь о том, что говорить дальше, потому что мама наверняка тут же расплачется. Я надеюсь, что она по мне скучает, но даже если она до сих пор сердится на меня за то, что я сделал, она не может не скучать по прошлому Дню благодарения, когда все было в порядке. Когда она услышит мой голос, она вспомнит о том счастливом времени и начнет плакать в три ручья, и тогда у меня будет полно времени, чтобы обдумать, что сказать дальше.
Я подношу трубку к уху. Делаю глубокий вдох. И набираю номер.
Гудок. Один. Второй. Посреди третьего гудка кто-то берет трубку – и в уши мне на полной скорости врезается музыка. Мне приходится отодвинуть трубку от уха.
– С Днем благодарения! – поет мама, когда я прижимаю трубку обратно.
Я чувствую облегчение. Начинаю было говорить то же самое, но останавливаюсь. Музыка – рок, не иначе – кажется странной, но это не единственный звук, который меня напрягает.
– Алло-о-о?
На заднем плане слышны голоса. Я с трудом различаю папин – его заглушают другие голоса. Громкие, как музыка. Веселые.
– Тут есть кто-нибудь?
Я сильнее прижимаю трубку к уху. Внимательно вслушиваюсь. Кто-то смеется – хотя это скорее не смех, а стон вперемешку с фырканьем.
Я знаю этот смех.
– Ай, ладно – Мамин голос становится тише: она опускает трубку. – Наверное, не туда попали.
Так смеется Бартоломью Джон.
Глава 17
Штрафных очков: 1260
Золотых звездочек: 180
Не знаю, сколько я уже просидел, прижимая к уху трубку. Через какое-то время длинные гудки сменяются короткими. Еще через какое-то время дверь со свистом открывается, и в комнату вбегает Лимон. Это вырывает меня из оцепенения, и я вешаю трубку.
– Ну как все прошло? – спрашивает он, тяжело дыша.
– Прекрасно. – Я выдавливаю улыбку. – Лучше и быть не могло.
– Вот и отлично. – Он опирается о дверной косяк. – Готов прикинуться индейкой и взять ноги в руки?
– А у индейки есть руки?
Он поворачивается ко мне и хмурит лохматые брови.
– Ладно, неважно. – Я встаю и задвигаю стул.
Я выхожу из комнаты следом за ним. Мы идем новым путем, не тем, которым пришли сюда, и выбираемся через запасной выход с другой стороны здания. В холодном воздухе пахнет дымом.
– Мусорный бак, – объясняет Лимон, видя, как я озираюсь. – Изолированный, но достаточно большой, чтобы привлечь внимание всех Добрых Самаритян на дежурстве.
– Хорошо.
Мы быстро уходим – но не слишком быстро. Не хочется, чтобы кто-то подумал, будто мы сбегаем с места преступления. Сперва я беспокоюсь, не начнет ли Лимон подробно расспрашивать меня о телефонном звонке, но он не задает никаких вопросов. Даже когда мы отходим от огня так далеко, что я больше не чувствую запах дыма, и Лимон расслабляет напряженные плечи.
Так что у меня есть время, чтобы все обдумать. Или хотя бы попробовать. Если бы у меня были на раздумья недели, а не минуты, я бы все равно не понял, что случилось.
Что это было? В нашей семье День благодарения всегда проходит тихо и спокойно. Папа убирается, мама готовит, а я накрываю на стол. Мы рассаживаемся, говорим о том, как мы благодарны за то, что у нас такое крепкое здоровье и такая крепкая семья, и едим. Иногда папа ставит одну из своих старых пластинок с расслабляющей хипповской музыкой, но обычно мы сидим в тишине; самый громкий звук – хлопок, с которым открывается бутылка сидра. И никогда, ни разу за всю мою двенадцатилетнюю жизнь мы не приглашали гостей.
Неужели они настолько меня ненавидят, что пригласили моего заклятого врага на шумную вечеринку? Чтобы показать мне, если я вдруг позвоню им или зайду проведать, как они на меня сердятся? Показать, как сильно я их расстроил – настолько, что они предпочли забыть обо мне и жить дальше?
А если дело в этом – как они могут так искренне радоваться?
– Не парься, – говорит Лимон.
Тут я понимаю, что у меня в глазах стоят слезы. Должно быть, Лимон это заметил и теперь думает, что после разговора с родителями я еще сильнее по ним заскучал. Не желая, чтобы он переживал из-за этого – или жалел, что сделал мне такой опрометчивый подарок, – я смаргиваю слезы. Когда выступают новые, я прижимаю к глазам рукав, чтобы флисовая ткань впитала влагу.
Зрение проясняется, и я вижу, что, пока я переживал, мы успели дойти до самого Кафетерия. За время, прошедшее с ланча, обеденный зал изменился: теперь он украшен воздушными шариками, цветными лентами и живыми цветами. Лампы притушены, и на каждом столе стоят высокие зажженные свечи, наполняя зал теплым мерцанием. Возле каждого места лежат подарки, завернутые в серебристую бумагу.
– Думаю, это за то, что я отличник. – Лимон встает напротив самой большой кучи с подарками на столе первокурсников. – Можешь выбирать все что угодно из невоспламеняющихся вещей.
– Спасибо! – говорит Эйб, подходя. – Ловлю тебя на слове.
– И я, – подхватывает Габи, появляясь следом за ним. Оба ухмыляются.
– На самом деле никто не поймает Лимона на слове.
К нам подходит Анника, и я выпрямляюсь – как и все члены команды.
– Да пускай, – говорит Лимон. – Тут очень много подарков, я не против с кем-нибудь поделиться.
Анника останавливается и улыбается. Должно быть, она сегодня по-особенному накрасилась, потому что при свечах ее лицо мерцает.
– Это щедрое предложение… но твои подарки рядом. – Она кладет руку на стул слева от Лимона. Это тоже ничего себе кучка, но определенно на несколько сантиметров пониже, чем соседняя.
– Но я проверял свой табель сегодня утром, – удивляется Лимон. – Я до сих пор лучший в классе!
– Да, это так. И мы очень гордимся твоими достижениями. Но эти подарки, – Анника указывает рукой на стул, возле которого до сих пор стоит Лимон, – для Симуса.
– Хинкля? – спрашивает Эйб.
– Почему? – поражается Габи и добавляет: – Симус, без обид.
– Все в порядке, – говорю я, чувствуя, как забилось сердце. – Наверное, дело в том, что я поздно начал. И Анника с учителями так добры, что готовы сделать все, чтобы я сегодня почувствовал себя как дома. Правда ведь?
Я смотрю на Аннику. Ее ресницы так сверкают, что я почти не различаю их движения, когда она подмигивает.
– Правда. И еще в том, что нам достались по бросовой цене просто потрясающие сувениры для киноманов, выпущенные ограниченным тиражом. – Она раскрывает объятия. – Сегодня, в День благодарения, мы хотим, чтобы каждый из вас знал, как мы признательны вам за то, что вы здесь учитесь. Эти подарки – всего лишь скромный символ того, как высоко мы ценим ваш упорный труд. Надеемся, они вам понравятся.
А потом она нас обнимает, одного за другим. Меня она сжимает в объятиях на полсекунды дольше, чем остальных, но разница так мала, что ее вряд ли кто-то заметил. К тому же я не уверен, кто из нас продлил объятия: она или я. Дело в том, что когда я ее обнимаю, я вспоминаю, как мама каждый вечер обнимала меня перед сном. И мне не хочется отпускать Аннику.