Она набрала в легкие побольше воздуха, чтобы начать второй куплет, и тут кильская змея подняла голову и принялась раскачивать ею в такт музыке.
— На хуульском она звучит почти так же хорошо, как на кракиш! — довольно прошипела змея, и вскоре уже все трое громко распевали веселую боевую песню.
Совы кружили над землей, а змея извивалась немыслимыми зигзагами, исполняя древний кильский танец.
В наших желудках с рожденья живет Зов урагана и вихря полет Мы кувыркаемся в русле стихии — Мы — всепогодники, совы лихие! Град, ураган и бурана рычанье Смехом встречаем и ликованьем. Кружим, парим, кувыркаемся, скачем — Разве мы хнычем? Разве мы плачем? Сплюнем погадку в пасть непогоде И продолжаем полет на свободе. Слезы и страхи неведомы, нам — Лучшего Клюва смелым бойцам. Совы, — всепогодники — особая порода, Мы, обожаем летать в непогоду!
Когда последний куплет подошел к концу, змея снова вытянулась, вежливо кивнула головой и сказала:
— Фы были прафы. Меня зофут Клюки-Крюк. Зачем я понадобилась мой старый командир? Фы, наферное, знать, что фо фремя фойны я летать с его любимой подругой, красафицей Лил.
— Вы летали с Лил? — ахнула Руби.
— Да, — тихо ответила змея. — Я была с ней в момент ее смерти.
Мартин и Руби протиснулись в каменную пещерку, которую Клюки-Крюк называла «гнездочччка». Это была очень просторная, светлая нора, в которой легко поместились обе совы и змея. Однако грохот волн о камни здесь слышался настолько громко, что приходилось орать, чтобы быть услышанным.
— Как же вы сумели выжить? — спросила Руби.
— Я уметь плафать. Лил упала в море и камнем ушла на дно. Я пыталась спасти ее… — Клюки-Крюк устало покачала головой. — Старалась изо фсех сил… — Она зажмурилась и сморгнула блестящую каплю.
Мартин наклонился и ласково похлопал змею крылом по чешуйчатому боку.
— Такк, такк, — закивала Клюки-Крюк. — Спасибо. Большое спасибо.
— Гар хелдвиг, — ответил Мартин, вспомнивший, как будет на кракиш «не за что».
— Гунда, — похвалила Клюки-Крюк. — Ты учишься понимать кракиш, но теперь я хочу погофорить о другом. Чем я могу помочь мой старый друг Эзилриб?
Мартин с Руби, перебивая друг друга, начали рассказывать. Однако вскоре у Мартина сложилось впечатление, что Клюки-Крюк продолжает сомневаться. Наверное, нужно отбросить гордость и просить еще горячее. Он глотнул воздуха и заговорил:
— Понимаете, вопрос стоит не только о жизни и смерти Великого Древа Га'Хуула, но о выживании всего совиного мира… Это касается даже змей, всех змей, кильских и обычных. Просто не знаю, как вам объяснить, насколько опасны эти крупинки. Понимаете, дело не только в том, что они могут убивать. Все гораздо страшнее. То, что делают крупинки, намного хуже смерти, — твердо сказал он и заметил, как насторожилась Клюки-Крюк. — Крупинки способны превратить всех нас в безвольные орудия в когтях самых жестоких и страшных сов во всей истории совиного мира. Хуже всего то, что Чистые прекрасно понимают силу крупинок и умеют ею пользоваться. А сейчас они завладели самым огромным запасом крупинок на Земле, — выпалил Мартин и вопросительно посмотрел на змею.
Та вздохнула:
— Это фее… дофольно страшно, но я фсего лишь старая-престарая змея. Слишком старая, чтобы фоевать. Фозможно, я смогу собрать для фас пару батальонов змей и соф и даже помогу обучить их фоенному делу. Но это нужно обсудить в парламенте. Как решит парламент — так и будет. Мы фее устали от фойны. Мы хотим покоя. Фы должны это понимать.
— Мы понимаем, — уныло кивнул Мартин. — Война Ледяных Когтей длилась ужасно долго. Значит, мы можем рассчитывать на два батальона?
Змея молча кивнула.
Это был почти провал. Они рассчитывали на гораздо более серьезные силы. Сам Эзилриб наделялся получить полк…
Мартин набрал в грудь побольше воздуха и задал вопрос, который давно вертелся у него на языке:
— Видите ли, мы планируем вторжение. Батальоном тут не обойтись. Скажите пожалуйста, вы не могли бы помочь нам обучить военному делу домашних змей?
Сверкнула синяя вспышка, и змея стремительно развернулась, вытянув голову:
— Фы спятить? Да-да, я знать, как по-хуульски будет «сойти с ума»! Точно так же, как и на кракиш. Фы спятить! Обучать домашних змей? Да фы, наферное, утопили свои мозги в море!
— Я… я просто спросил, — пискнул Мартин. — Вы же знаете, они очень трудолюбивые…
— Они слабые! У них нет мышцы! И еще они глупые. Тупые. Нанчат! Нихтан! Ниних! Нафтанг! — пролаяла змея, и Мартин без перевода понял, что на кракиш эти короткие слова означали «нет, никогда, ни за что на свете».
— Хорошо-хорошо, как скажете… Не волнуйтесь, пожалуйста. Забудьте, что я сказал, — залепетал он и с облегчением увидел, что змея снова расслабилась и начала расплетать тугие кольца своего туловища. — Скажите мне только одну вещь. — Мартин решил сменить тему и, сам того не заметив, задал давно интересовавший его вопрос: — Что случилось с братом Эзилриба, с Ифгаром?
— С этим предателем? — прошипела змея.
— Да.
— Ф том сражении он тоже быть тяжело ранен. После этого он фместе со сфоим фероломным змеем по имени Грагг уйти в Лигу Ледяных Когтей. Презренный Грагг… Он был предатель под стать хозяин, тоже сменил чешую…
— Кильская змея?
— Йа, йа… Самый жалкий и гнусный из фсех пресмыкающихся… Больше фсего на сфете он любить морошникофый сок.
— Морошниковый сок?
— Йа, йа. От которого голофа идти кругом и мысли путаться, — пояснила Клюки-Крюк, помотав головой.
— Понятно! — хором выпалили Руби с Мартином.
По всей видимости, морошниковый сок был сродни ягодному вину, которое старшие совы на Великом Древе пили по праздникам.
— Йа. Этот презренный змей за глоток сока готоф быть ползти за кем угодно и куда угодно. Фот почему он пойти за Ифгар. Не знаю, куда они деться. Думаю, Лига Ледяных Когтей со фременем фышвырнуть их обоих… Единожды смениф чешую, кто тебе поферит? Предатели никому не нужны.
— Сменить чешую — значит предать?
— Йа, йа. Грагг из Слонка, так когда-то зфать эту гадину. Отныне он сменить чешую. Продал свою родину за глоток морошникофого сока.
ГЛАВА IX
Старый воин
Сваль быстро плыл по узкой полоске воды, черной лентой извивавшейся среди льдин, загромоздивших вход в залив. Уверенно продвигаясь вперед, гигант расшвыривал носом мешавшие ему обломки льда.
Совы летели над ним, и Сорен, не сводивший восхищенных глаз с медведя, в который раз подумал о том, что лучшего пловца ему еще не доводилось видеть.
Ночь выдалась волшебная. В черной воде залива отражалось небо, и казалось, что огромный белый медведь плывет по звездной россыпи. Сваль казался существом, созданным из земли и неба, льда и воздуха, воды и звезд. Словно гигантский ночной ткач, полярный медведь пронзал все эти элементы пейзажа и снова сплетал их воедино, создавая величественный и прекрасный гобелен с видом Северных Царств…
— Если тут лето такое, — ухнул Сумрак, — страшно представить, что здесь зимой творится.
— Надеюсь, когда придет зима, нас тут уже не будет, — ответил Копуша.
— Цыц! — внезапно насторожился Сорен. — Я что-то слышу…
— Я тоже, — мгновенно отозвалась Эглантина. — Похоже на пение.
Некоторое время брат с сестрой крутили головами, пытаясь уловить источник звука, а потом Сорен крикнул Свалю:
— Что это такое? Похоже на пение!
— Агрррх! Ну и уши у вас, пернатые! — поднял морду Сваль. — Я не слышу, нет. Но мы приближаемся. Видите вон те скалы?
Прямо по курсу из посеребренных луной льдин выступала гряда золотых утесов, пронзавших звездное небо своими острыми вершинами.
— Там гнездится ваш Мох.
— Но что это за пение? — не унимался Сорен.
Теперь уже и другие совы услышали странные протяжные звуки, разносившиеся над черной водой.
— Это скельд, рассказчик и песнопевец, — прогудел медведь.
— Скельд? — переспросил Сорен. — Кто это такой?
— Сказитель. Рассказывает легенды. Рассказывает истории. Поет песни. В каждом клане есть свой скельд. Он хранит историю клана, историю дупла. Слушайте! — Медведь поднял к луне огромную мокрую лапу. — Не говорите ничего, пока не закончится песня.
Свободный от льда канал привел путников в небольшой залив, окруженный скалами, в которых зияли многочисленные черные провалы пещер. Несколько острых зубчатых утесов угрожающе торчало из воды.
Сваль бесшумно подплыл к одной из скал, а совы опустились на ее вершину.
Когда песня закончилась, Сваль поднял лапу и с такой силой ударил по поверхности воды, что звенящая тишина ночи раскололась могучим всплеском. В следующий миг из пещеры вылетели две полярные совы.
Одна из сов была покрупнее, и Сорен решил, что она и есть скельд. Вторая сова, щуплый белоснежный самец, и была, по всей видимости, Мхом.
— Гунден ваген, Сваллькин, — сказала та сова, что поменьше ростом.
— Гунден ваген, Мох, — прогремел медведь и прибавил что-то на кракиш.
— Уххху, — ответил тот, кого он назвал Мхом. Затем обе совы уселись на скалу, торчавшую в нескольких взмахах крыла от утеса, на котором уже устроились четверо друзей.
— Бишшен хулен, врахнунг иссер, — проворчал Сваль.
Однако совы, казалось, не слушали медведя. Они не сводили горящих желтых глаз с боевых когтей Сорена.
— Аххх! — воскликнул белый медведь. — Инкер планкен дер криффен скар ди Лизэ.
— Что он говорит? Что он говорит? — заволновался Сумрак.
— Что-то насчет боевых когтей Эзилриба, — догадался Копуша.
Менее крупная полярная сова вытянула лапу и поманила Сорена когтем.
— Кажется, она просит тебя приблизиться, — шепнула Эглантина.
— Я понял. Сумрак, дай мне бумаги, которые вручил нам Эзилриб.
Сумрак снял привязанный к его лапе небольшой кожаный мешочек. Сорен порылся в памяти, припоминая любезное приветствие, которому научил его Эзилриб. Он поднялся в воздух и с вежливым изяществом опустился на скалу рядом с полярными совами. «Теперь пора!» — решил он и, откашлявшись, произнес заученные наизусть слова. В переводе на хуульский он сказал следующее:
— Я Сорен, питомец Лизэ из Киля. Мы прилетели с Великого Древа Га'Хуула. Мои повелители, великие монархи Борон и Барран передают вам приветствия и заверения в своем совершеннейшем почтении. Я привез вам от них запечатанные бумаги величайшей важности.
Полярные совы, не трогаясь с места, продолжали молча разглядывать его. Сорен протянул им мешочек.
Мох вытянул коготь, взял мешок и открыл его, по-прежнему не сводя глаз с Сорена.
— Бишшен их вон гунде, Сваль? — прокричал он, поворачивая голову к медведю, лениво плескавшемуся среди скал.
Сорену показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Мох, наконец, поднял голову от бумаг. Продолжая сверлить Сорена неподвижным взором своих горящих желтых глаз, он неторопливо сложил документы и убрал их обратно в мешочек. Сорену показалось, будто он тонет в желтом тумане, струящемся из глаз совы. Желудок его трясся с такой силой, что он боялся, как бы дрожь не передалась всему телу.
По-прежнему не сводя глаз с Сорена, Мох быстро произнес несколько слов, из которых Сорен разобрал только «Лизэ» и «Октавия».
— Лиэ винген Бригид! — ответила Мху вторая полярная сова, и глаза старого воина подернулись туманом, словно взгляд его устремился в какое-то далекое-далекое прошлое. Совы принялись о чем-то быстро говорить на кракиш.
Сорен не понимал ни слова из их беседы, поэтому вскоре перестал вслушиваться и стал думать о том, что же было написано в послании. Наверное, Эзилриб сообщал своим старым друзьям о Чистых и просил собрать добровольцев для вторжения в Сант-Эголиус. Но Сорена интересовала не эта, а другая, секретная, часть письма…
Тем временем Мох обвел глазами всех членов отряда, подолгу задержавшись взглядом на каждом, и у Сорена создалось впечатление, что старик измеряет своих незваных гостей, вот только совсем не по росту.
— Значит, вы и есть Лучшая в мире стая? — спросил он на чистейшем хуульском.
Сорен едва не поперхнулся от удивления. Мох говорил совершенно свободно, без малейшего акцента, словно вырос на Великом Древе. Старый воин заметил его удивление и усмехнулся:
— Йа-йа. Я немного говорю по-хуульски. Как и моя подруга Снорри, — он кивнул на полярную сову.
— Да, мы из Лучшей в мире стаи, — смущенно ответил Сорен. — Остальные наши товарищи сейчас…
— Вот что я вам скажу, — перебил его Мох и быстро прибавил несколько слов на кракиш. — …Не нравятся мне эти ваши Чистые. Дурное дело они затеяли — нахтглаукс, как говорят у нас в Северных Царствах. Это означает — «против Глаукса». Своими делами они оскорбляют Глаукса, от которого все мы ведем свой род.
— Да, именно так, — кивнул Сорен. — И даже еще страшнее…
Он набрал в легкие побольше воздуха и приготовился к долгому рассказу. Но как объяснить им про Чистых? Мох и Снорри жили в Северных Царствах, вдалеке от Чистых и крупинок. Смогут ли они понять всю серьезность положения?
Сорен коротко рассказал об осаде Великого Древа и падении Сант-Эголиуса.
— Они собирают силы, — продолжал он. — Очень скоро они приведут под свои крылья тысячи наемников, нанятых в землях Далеко-Далеко. Собрав огромную армию, Чистые вновь пойдут в наступление. Сначала они ударят по Великому Древу, а затем распространят свое владычество на другие совиные царства. Они простирают свои когти не только на сов, — добавил он, посмотрев на плескавшегося внизу Сваля. — Я понимаю, как трудно поверить в то, что какая-то крошечная крупинка может причинить вред такому огромному и сильному зверю, как Сваль, но, к сожалению, это правда. Только представьте, что будет твориться на земле, когда могучие звери, подобные Свалю, станут слепыми орудиями в лапах самых жестоких и злобных в мире сов! Представьте…
— Значит, Эзилриб хочет, чтобы мы послали ему на помощь дивизии Глаукса Быстрокрылого и Ледяных Клювов? — Мох снова развернул бумагу и перечитал ее. — Йа, йа, хордо.
— Хордо? — переспросил Сорен.
— Йа, — кивнул Мох. — Он просит кильских змей. А еще, — он снова уткнулся клювом в бумагу, — Эзилриб хочет, чтобы мы научили вас искусству ледяного меча.
— Ледяной меч! — в восторге заорал Сумрак. — Ох, Глаукс Всемогущий, неужели я не ослышался? Ледяные мечи! О, я сейчас лопну от радости! Там так и написано, да? — Сумрак вытянул шею, пытаясь заглянуть в бумагу, которую держал Мох.
— Йа-йа. Мудрый Эзилриб написал, что бородатая неясыть придет в восторг, когда услышит эту новость. — Мох помолчал, внимательно разглядывая Сумрака. — Так оно и оказалось. Для тренировок нам придется перелететь на остров Черной Гагары.
— На остров Черной Гагары? Туда, где живет кузнец-одиночка Орф? — охнул Сумрак. — Но нам и так туда нужно! Я-то думал, мы получим только боевые когти, а тут еще и ледяные мечи! Глаукс, за что мне столько счастья?!
Казалось, Сумрак вот-вот лопнет от волнения и радости.
«Ну вот, все проясняется, — подумал про себя Сорен. — Теперь понятно, о чем было написано в конце письма. Эзилриб хочет, чтобы мы не только собрали добровольцев для борьбы с Чистыми, но и научились боевым искусствам Северных Царств. Что ж, это очень и очень мудро».
— Решено. Можем отправиться в путь прямо сейчас, — сказал Мох.
«Прямо сейчас?! Но как же Ледяные Клювы и дивизия Глаукса Быстрокрылого? Неужели он отказывается призвать их под наше крыло? Но спрашивать как-то неудобно, вдруг они рассердятся?» — растерянно подумал Сорен.
— Уже светает, — заметил осторожный Копуша. Ночи в этом краю были настолько короткими, что у сов практически не оставалось времени для перелетов. Вот и теперь бледный диск солнца уже поднимался над горизонтом. — Что, если на нас нападут вороны?
Вместо ответа Мох, Снорри и Сваль вдруг начали хохотать. Огромный белый медведь так развеселился, что поднял вокруг себя целую бурю. Льдины с шумом застучали друг о друга, и холодные волны забились о скалу, на которой сидели совы.