— Ваш мозг заплыл жиром, — говорил Просперо. — Вы ничего не видите дальше своего брюха…
— Скажите пожалуйста, — обиделся второй Толстяк. — А что же мы должны видеть?
— Спросите ваших министров. Они знают о том, что делается в стране.
Государственный канцлер неопределенно крякнул. Министры забарабанили пальцами по тарелкам.
— Спросите их, — продолжал Просперо, — они вам расскажут…
Он остановился. Все насторожились.
— Они вам расскажут о том, что крестьяне, у которых вы отнимаете хлеб, добытый тяжелым трудом, поднимаются против помещиков. Они сжигают их дворцы, они выгоняют их со своей земли. Рудокопы не хотят добывать уголь для того, чтобы вы завладели им. Рабочие ломают машины, чтобы не работать ради вашего обогащения. Матросы выбрасывают ваши грузы в море. Солдаты отказываются служить вам. Ученые, чиновники, судьи, актеры переходят на сторону народа. Все, кто раньше работал на вас и получал за это гроши, в то время как вы жирели, все несчастные, обездоленные, голодные, исхудалые сироты, калеки, нищие — все идут войной против вас, против жирных, богатых, заменивших сердце камнем…
— Мне кажется, что он говорит лишнее, — вмешался государственный канцлер.
Но Просперо говорил дальше:
— Пятнадцать лет я учил народ ненавидеть вас и вашу власть. О, как давно мы собираем силы! Теперь пришел ваш последний час.
— Довольно! — пискнул третий Толстяк.
— Нужно его посадить обратно в клетку, — предложил второй.
А первый сказал:
— Ты будешь сидеть в своей метке до тех пор, пока мы не поймаем гимнаста Тибула. Мы вас казним вместе. Народ увидит ваши трупы. У него надолго отпадет охота воевать с нами.
Просперо молчал. Он снова опустил голову.
Толстяк продолжал:
— Ты забыл, с кем хочешь воевать. Мы, Три Толстяка, сильны и могущественны. Все принадлежит нам. Я, первый Толстяк, владею всем хлебом, который родит наша земля. Второму Толстяку принадлежит весь уголь, а третий — скупил все железо. Мы богаче всех. Самый богатый человек в стране беднее нас в сто раз. За наше золото мы можем сделать все, что хотим.
Тут обжоры пришли в неистовство. Слова Толстяка придали им храбрости.
— В клетку его! В клетку! — начали они кричать.
— В зверинец!
— В клетку!
— Мятежник!
— В клетку!
Просперо увели.
— А теперь будем есть торт, — сказал первый Толстяк.
«Конец!» — решил продавец.
Все взоры устремились на него. Он закрыл глаза. Обжоры веселились.
— Хо-хо-хо!
— Ха-ха-ха! Какой чудный торт! Посмотрите на эти шары.
— Они восхитительны.
— Посмотрите на эту рожу!
— Она чудесна.
Все двинулись к торту.
— А что внутри этого смешного чучела? — спросил кто-то и больно щелкнул продавца по лбу.
— Должно быть, конфеты.
— Или шампанское…
— Очень интересно! Очень интересно!
— Давайте сперва отрежем эту голову и посмотрим, что получится…
— Ай!
Продавец не выдержал и сказал очень внятно:
— Ай! — и раскрыл глаза.
Любопытные отпрянули. И в этот момент в галерее раздался громкий детский крик:
— Кукла! Моя кукла!
Все прислушались. Особенно взволновались Три Толстяка и государственный канцлер.
Крик перешел в плач. В галерее громко плакал обиженный мальчик.
— Что такое? — спросил первый Толстяк. — Это плачет наследник Тутти!
— Это плачет наследник Тутти! — в один голос повторили второй и третий Толстяки. Все трое побледнели. Они были очень испуганы.
Государственный канцлер, несколько министров и слуги понеслись к выходу на галерею.
— Что такое? Что такое? — шепотом зашумел зал.
Мальчик вбежал в залу. Он растолкал министров и слуг.
Он побежал к Толстякам, тряся волосами и сверкая лаковыми туфлями. Рыдая, он выкрикивал отдельные слова, которых никто не понимал.
«Этот мальчишка увидит меня, — заволновался продавец. — Проклятый крем, который мешает мне дышать и двинуть хотя бы пальцем, конечно, очень понравится мальчишке. Чтобы он не плакал, ему, конечно, отрежут кусочек торта вместе с моей пяткой».
Но мальчик даже не посмотрел на торт. Даже чудесные воздушные шары, висевшие над круглой головой продавца, не привлекли его внимания.
Он горько плакал.
— В чем дело? — спросил первый Толстяк.
— Почему наследник Тутти плачет? — спросил второй.
А третий надул щеки.
Наследнику Тутти было одиннадцать лет. Он воспитывался во Дворце Трех Толстяков. Он рос как маленький принц. Толстяки хотели иметь наследника. У них не было детей. Все богатство Трех Толстяков и управление страной должно было перейти к наследнику Тутти.
Слезы наследника Тутти внушили Толстякам больший страх, нежели слова оружейника Просперо.
Мальчик сжимал кулаки, размахивал ими и топал ногами.
Не было предела его гневу и обиде.
Никто не знал причины.
Воспитатели выглядывали из-за колонн, боясь войти в зал. Эти воспитатели в черных одеждах и в черных париках походили на закопченные ламповые стекла.
В конце концов, немного успокоившись, мальчик рассказал в чем дело…
— Моя кукла, моя чудная кукла сломалась!.. Мою куклу испортили. Гвардейцы кололи мою куклу саблями…
Он опять зарыдал. Маленькими кулаками он тер глаза и размазывал слезы по щекам.
— Что? — заорали Толстяки.
— Что?
— Гвардейцы?
— Кололи?
— Саблями?
— Куклу наследника Тутти?
И весь зал сказал тихо, как будто вздохнул:
— Этого не может быть!
Государственный канцлер хватился за голову. Тот же нервный мельник снова упал в обморок, но моментально пришел в себя от страшного крика первого Толстяка:
— Прекратить торжество! Отложить все дела! Собрать совет! Всех чиновников! Всех судей! Всех министров! Всех палачей! Отменить сегодняшнюю казнь! Измена во дворце!
…Вот что случилось в парке…
Поднялся переполох. Через минуту дворцовые кареты поскакали во все стороны. Через пять минут со всех сторон мчались ко дворцу судьи, советники, палачи. Толпа, ожидавшая на Площади Суда казни мятежников, должна была разойтись. Глашатаи, взойдя на помост сообщили этой толпе, что казнь переносится на следующий день по причине очень важных событий.
Продавца вместе с тортом вынесли из зала. Обжоры моментально отрезвели.
Все обступили наследника Тутти и слушали.
— Я сидел на траве в парке, и кукла сидела рядом со мной. Мы хотели, чтобы сделалось солнечное затмение. Это очень интересно. Вчера я читал в книге. Когда происходит затмение, днем появляются звезды.
Он набил слезами полный рот и не мог говорить. И вместо него рассказал всю историю воспитатель. Последний, впрочем, тоже говорил с трудом, потому что дрожал от страха.
— Я находился невдалеке от наследника Тутти и его куклы. Я сидел на солнце, подняв нос. У меня, на носу прыщ, и я думал, что солнечные лучи помогут мне избавиться от некрасивого прыща. И вдруг появились гвардейцы. Их было двенадцать человек. Они возбужденно о чем-то говорили. Поровнявшись с нами, они остановились. Они имели угрожающий вид. Один из них сказал, указывая на наследника Тутти: «Вот сидит волчонок. У трех жирных свиней растет волчонок». Увы! Я понял, что означали эти слова.
— Кто ж эти три жирных свиньи? — спросил первый Толстяк.
Два остальные густо покраснели. Тогда покраснел и первый. Все трое сопели так сильно, что на веранде раскрывалась и закрывалась стеклянная дверь.
— Они обступили кольцом наследника Тутти, — продолжал воспитатель. — Они говорили: «Три свиньи воспитывают железного волчонка. Наследник Тутти, — спрашивали они, — с какой стороны у тебя сердце?» — «У него вынули сердце. Он должен расти злым, черствым, жестким, с ненавистью к людям»… — «Когда сдохнут три свиньи, злой волк заступит их место».
— Почему же вы не прекратили этих ужасных речей? — закричал государственный канцлер, тряся воспитателя за плечо. — Разве вы не догадались, что это изменники, перешедшие на сторону народа?
Воспитатель был в ужасе. Он лепетал:
— Я это видел, но я их боялся. Они были очень возбуждены. А у меня не было никакого оружия, кроме прыща… Они держались за эфесы сабель, готовые ко всему. «Посмотрите, — сказал один из них, — вот чучело. Вот кукла. Волчонок играет с куклой. Ему не показывают живых детей. Чучело, куклу с пружиной, дали ему в товарищи». Тогда другой закричал: «Я оставил в деревне сына и жену. Мой мальчик, стреляя из рогатки, попал в грушу, висевшую на дереве в парке помещика. Помещик велел высечь мальчика розгами за оскорбление власти богачей, а его слуги поставили мою жену к позорному столбу». Гвардейцы начали кричать и наступать на наследника Тутти. Тот, который рассказывал про мальчика, выхватил саблю и ткнул ею в куклу. Другие сделали то же…
В этом месте рассказа наследник Тутти залился слезами.
— «…Вот тебе, волчонок! — говорили они. — Потом мы доберемся и до твоих жирных свиней».
— Где эти изменники? — загремели Толстяки.
— Они бросили куклу и побежали в глубь парка. Они кричали: «Да здравствует оружейник Просперо! Да здравствует гимнаст Тибул! Долой Трех Толстяков!»
— Отчего же стража не стреляла в них? — возмущался зал.
И тогда воспитатель сообщил страшную вещь:
— Стража махала им шляпами. Я видел из-за ограды, как стражники прощались с ними. Они говорили: «Товарищи! Идите к народу и скажите, что скоро все войска перейдут на его сторону»…
Вот что случилось в парке. Началась тревога. Самые надежные части дворцовой гвардии были расставлены на постах во дворце, в парке, у входов и выходов, на мостах и по дороге к городским воротам.
Государственный совет собрался на совещание. Гости разъехались. Три Толстяка взвесились на весах главного дворцового врача. Оказалось, что, несмотря на волнение, они не потеряли ни капли жиру. Главный врач был посажен под арест на хлеб и на воду.
Куклу наследника Тутти нашли в парке на траве. Она не дождалась солнечного затмения. Она была безнадежно испорчена.
Наследник Тутти никак не мог успокоиться. Он обнимал поломанную куклу и рыдал. Кукла имела вид девочки. Она была такого же роста, как и Тутти, дорогая, искусно сделанная кукла, ничем по виду не отличающаяся от маленькой живой девочки.
Теперь ее платье было изорвано, и на груди чернели дыры от сабельных ударов.
Еще час тому назад она умела сидеть, стоять, улыбаться, танцевать. Теперь она стала простым чучелом, тряпкой. Где-то в горле у нее и в груди под розовым шелком хрипела сломанная пружина, как хрипят старые часы, раньше чем пробить время.
— Она умерла, — жаловался наследник Тутти. — Какое горе! Она умерла!
Маленький Тутти не был волчонком.
— Эту куклу нужно исправить.
Так сказал государственный канцлер на совещании государственного совета.
— Горе наследника Тутти не имеет границ. Во что бы то ни стало куклу надо исправить.
— Нужно купить другую, — предложили министры.
— Наследник Тутти не хочет другой куклы. Он хочет, чтобы эта кукла воскресла.
— Но кто же может исправить ее?
— Я знаю, — сказал министр народного просвещения.
— Что?
— Мы забыли, господа, что в городе живет доктор Гаспар Арнери. Этот человек может сделать все. Он исправит куклу наследника Тутти.
Разразился общий восторг:
— Браво! Браво!
И весь государственный совет, вспомнив о докторе Гаспаре, запел хором:
Тут же составили приказ доктору Гаспару.
«Господину доктору Гаспару Арнери.
Препровождая при сем поврежденную куклу наследника Тутти, Государственный Совет Правительства Трех Толстяков приказывает Вам исправить эту куклу к завтрашнему дню. В случае, если кукла приобретет прежний здоровый и живой вид, — Вам будет выдана награда, какую Вы пожелаете; в случае невыполнения — грозит Вам строгая кара.
Председатель Государственного Совета Государственный Канцлер…»
И в этом месте канцлер расписался. Тут же поставили большую государственную печать. Она была круглая, с изображением туго набитого мешка.
Капитан дворцовой гвардии, граф Бонавентура, в сопровождении двух гвардейцев отправился в город, чтобы разыскать доктора Гаспара Арнери и передать ему приказ государственного совета.
Они скакали на лошадях, а позади ехала карета. Там сидел дворцовый чиновник. Он держал куклу на коленях.
Она печально приникла к его плечу чудесной головкой с подстриженными кудрями.
Наследник Тутти перестал плакать. Он поверил, что завтра привезут воскресшую, здоровую куклу.
Так тревожно прошел день во дворце.
Но чем же окончились похождения летающего продавца воздушных шаров?
Его унесли из зала, — это мы знаем.
Он снова очутился в кондитерской.
И тут произошла катастрофа.
Один из слуг, несших торт, наступил на апельсинную корку.
— Держись! — закричали слуги.
— Караул! — закричал продавец, чувствуя, что его трон шатается.
Но дурак не удержался. Он грохнулся на твердый кафельный пол. Он задрал длинные ноги и протяжно завыл.
— Ура! — завопили поварята в восторге.
— Черти, — сказал продавец с безнадежной грустью, падая вместе с блюдом и с тортом на пол, вслед за слугой.
Блюдо разбилось вдребезги. Крем снежными комьями полетел во все стороны. Слуга вскочил и удрал.
Поварята прыгали, плясали и орали.
Продавец сидел на полу, среди осколков, в луже малинового сиропа и в облаках хорошего французского крема, которые печально таяли на развалинах торта.
Продавец с облегчением увидел, что в кондитерской только поварята, а трех главных кондитеров нет.
«С поварятами я войду в сделку, и они мне помогут бежать, — решил он. — Мои шары меня выручат».
Он крепко держал веревочку с шарами.
Поварята обступили его со всех сторон. По их глазам он видел, что шары — сокровище, что обладать хотя бы одним шаром — для поваренка мечта и счастье.
On сказал:
— Мне очень надоели приключения. Я не маленький мальчик и не герой. Я не люблю летать, я боюсь Трех Толстяков, я не умею украшать парадные торты. Мне очень хочется освободить Дворец от своего присутствия.
Поварята перестали смеяться. Шары покачивались, вращались. От этого движения солнечный свет вспыхивал в них то синим, то желтым, то красным пламенем. Это были чудесные шары.
— Можете ли вы устроить мое бегство? — опросил продавец, дергая веревочку.
— Можем, — сказал один поваренок тихо.
И добавил:
— Отдайте нам ваши шары.
Продавец победил.
— Хорошо, — сказал он равнодушным тоном, — согласен. Шары стоят очень дорого. Мне очень нужны эти шары, но я согласен. Вы мне нравитесь. У вас такие веселые, открытые лица и звонкие голоса.
«Черт бы вас взял», — добавил он при этом мысленно.
— Главный кондитер сейчас в кладовой, — сказал поваренок. — Он развешивает продукты для печения к вечернему чаю. Нам нужно успеть до его возвращения.
— Правильно, — согласился продавец, — медлить не стоит.
— Сейчас. Я знаю один секрет.
С этими словами поваренок подошел к большой медной кастрюле, стоявшей на кафельном кубе. Потом он поднял крышку.
— Давайте шары, — потребовал он.
— Ты сошел с ума, — рассердился продавец. — Зачем мне твоя кастрюля? Я хочу бежать. Что же, в кастрюлю мне лезть, что ли?
— Вот именно.
— В кастрюлю?
— В кастрюлю.
— А потом?
— Там увидите. Лезьте в кастрюлю. Это наилучший способ бегства.
Кастрюля была так объемиста, что в нее мог пролезть не только тощий продавец, но даже самый толстый из Трех Толстяков.
— Лезьте скорее, если хотите успеть во-время.
Продавец взглянул в кастрюлю. В ней не было дна. Он увидел черную пропасть, как в колодце.
— Хорошо, — вздохнул он, — в кастрюлю, так в кастрюлю. Это не хуже воздушного полета и кремовой ванны. Итак, до свидания, маленькие мошенники. Получайте цену моей свободы.