Фридер, громко всхлипывая, трёт глаза кулаками, сидит на ступеньках и ждёт. Бабушки нет уже целую вечность.
Но вот наконец она идёт.
Только Фридер не разговаривает с ней. Ни слова не говорит.
Бабушка тоже молчит. Она отпирает дверь ключом, и мрачный Фридер, громко топая, поднимается вслед за ней по лестнице.
Наверху, на кухне, бабушка поворачивается к нему и говорит:
– Обуйся-ка, внук! Негоже бегать босиком, уже холодно, сколько раз я тебе говорила!
Фридер молчит, уставившись на свои ноги в носках.
– Пожалуйста, внук, – снова говорит бабушка, – обуйся. А то ты у меня заболеешь.
Ясно дело, он заболеет. Да ещё как. Бабушка сама виновата. Фридер стоит и молчит. Ему ужасно себя жалко.
– Внук, – терпеливо просит бабушка, – обуйся! Сделай мне одолжение, надень новые сапоги, ладно?
Надеть новые сапоги? Те дурацкие коричневые? Ни за что.
Фридер и не подумает это сделать. Пусть бабушка сама их надевает! Фридер не двигается с места, словно прирос к полу, он не поднимает головы, даже когда бабушка начинает шелестеть бумагой. Она распаковывает покупку. Она возится с ней долго. Громко шуршит обёрточная бумага. Но потом Фридер всё-таки поднимает голову. Потому что бабушка машет и машет у него перед носом чем-то белым.
Чем-то белым? Но ведь новые дурацкие сапоги – коричневые, верно?
А эти – не коричневые! Эти – белые!
Фридер широко раскрывает глаза, а бабушка уже становится перед ним на колени, поднимает его ногу, правую, и натягивает на неё сапог, поднимает левую и натягивает на неё второй сапог. Сапоги – белые. Оба. И серебряные звёзды блестят на них. Фридер глубоко вздыхает и не отрываясь смотрит на свои белые сапоги с блестящими звёздами.
– Ой, бабушка!
– Я подумала, что эти, в общем-то, подходят лучше всего, – говорит бабушка и ухмыляется.
– Ура! – кричит Фридер и высоко подпрыгивает, прямо перед бабушкиным носом. Но на этот раз он не падает. В белых сапогах невозможно упасть.
Фридер смеётся, и сияет, и обходит вокруг бабушки, сначала слева направо, потом справа налево.
А потом садится на пол рядом с бабушкой и гладит сапоги, свои замечательные белые сапоги, и бабушка их тоже гладит, его любимая, самая-самая любимая бабушка.
Наконец бабушка встаёт, охая, растирает себе спину и идёт заваривать мятный чай.
– Чтобы у тебя насморк не начался, негодник ты мой босоногий, – говорит она и улыбается. Фридер приносит сахарницу, бросает бабушке в чай шесть кусочков сахара и говорит:
– Потому что ты моя любимая бабушка – Покупальщица-Белых-Сапог-С-Серебряными-Звёздами!
А потом бабушка и Фридер сидят за кухонным столом, пьют чай и до самого вечера говорят только о новых сапогах. А когда Фридеру приходит пора идти спать, он ложится в кровать… прямо в них.
– БАБУШКА! – кричит Фридер и дёргает за бабушкину юбку. – Бабушка, мне так жарко! Сделай что-нибудь!
– Да отстань ты от меня, шпингалет! – ворчит бабушка. – Думаешь, мне не жарко?
Бабушка лежит в саду, в шезлонге, прикрыв голову носовым платком. От солнца. Оно вовсю палит с неба. Жаркий-прежаркий летний день. Фридер весь в поту. Ещё чуть-чуть – и он растает…
– Бабушка, – ноет он и чувствует, как пот капает ему на нос, – бабушка, купи мне мороженого. Мороженое помогает от жары!
– Я с места не сдвинусь, – говорит бабушка, вытирая лоб. – Слишком жарко. И точка.
Бабушка закрывает глаза, всхрапывает и засыпает.
Фридер стоит рядом, потеет и сердится. Как можно спать в такую жару! Бабушка может. А он – нет. Ему сейчас хочется мороженого – холодного, сладкого.
– Если мне не дадут мороженого, из меня вытечет весь пот и я умру, это точно, – ворчит Фридер. Но ворчит совсем тихо. Нельзя тревожить спящую бабушку. Но ведь спящая бабушка не купит ему никакого мороженого…
Фридер тяжело вздыхает. Ему ужасно хочется мороженого… В огромном вафельном рожке. Чтоб его было много-премного, и чтоб оно было малиново-красное.
Или зелёное, как киви.
Или жёлтое, как ваниль.
Или всё вместе.
Во рту у Фридера текут слюнки, а со лба течёт пот.
Фридер издаёт протяжный стон… и вдруг ему приходит в голову идея. Он сам купит себе мороженое. Да-да! Он уже большой и давно умеет сам ходить за покупками. Денег у него, правда, нет. Свинья-копилка стоит дома, в детской. Ну ничего. Мороженщик, конечно, продаст ему мороженое в долг. Фридер попросит одну только маленькую порцию. И принесёт немножко бабушке. Это будет сюрприз. Вот она удивится! Фридер радуется и на цыпочках крадётся к садовой калитке.
Мороженщик стоит там, в начале улицы. Фридер знает, он его видел. Только где в точности, Фридер не помнит. Но ничего. Он наверняка найдёт мороженщика. Фридер выскальзывает из сада, и вот он уже на улице.
Очень даже просто.
Улица выглядит опустевшей… ни машин, ни людей. Только домa. А мороженщика нету. Фридер смотрит направо, Фридер смотрит налево.
– Пойду налево, – решает Фридер. И шагает направо. Идёт вниз по длинной, тихой улице. Ни машин, ни людей, ни мороженщика. Но это ничего. В городе много улиц. И где-нибудь стоит мороженщик. Наверняка. Фридер заворачивает за угол… вот сейчас он увидит мороженщика…
Но его нет. Только улица, длинная и тихая. И жара…
Фридер храбро идёт дальше, прибавляя шагу.
Мороженщик должен же быть где-то тут, вот за этим углом. Но за углом опять только дома и улица… длинная и тихая.
Фридер останавливается, отдувается и глядит вокруг… Пот щекочет живот. Пот капает в уши. И никого нет, у кого можно было бы вежливо спросить: «Будьте добры, как пройти к мороженщику, пожалуйста?»
– Ладно, спрошу у бабушки, – решает Фридер. – Пойду обратно.
И он поворачивает назад и идёт по улице вверх. И вдруг видит перекрёсток. И четыре улицы, которые отходят от него налево, направо, вверх и вниз.
Фридер вертит головой, делая ею почти полный круг. Куда же ему теперь идти?
Где сад и бабушка?
– Налево, – говорит Фридер и шагает направо. Он бежит. Всё быстрее и быстрее. Рубашка приклеилась к животу. Язык во рту горит. Ноги устали.
А сад и бабушка в саду никак не хотят появляться.
– Не та улица, – Фридер запыхался и поворачивает назад. И бежит бегом. Но и эта улица всё равно не та. Очень даже не та. Все улицы не те. А эта – особенно. Фридер снова разворачивается и снова бежит вперёд.
Бежит, вытирая пот, смотрит вокруг и видит всё то же, что видит уже давно: длинные, тихие, не те улицы. Широкие улицы и узкие улицы, но нигде нет ни сада, ни бабушки. И тут Фридер понимает то, о чём давно уже догадывался: он заблудился. И больше никогда не найдёт дорогу назад. Сада нет. Бабушки нет. Теперь он так и будет всю жизнь бегать и искать, бегать и искать – по не тем улицам, по жарким, тихим улицам…
Он потерялся и больше уже никогда не вернётся домой.
– Бабушка-а! – кричит Фридер. Кричит изо всех сил. И зигзагом перебегает дорогу.
– Бабушка-а! – всхлипывает он. – Я хочу к бабушке.
По щекам текут слезы и пот. Ослепший от слёз и пота, Фридер спотыкается, летит головой вперёд… и утыкается во что-то мягкое. И что-то холодное и мокрое капает ему на голову.
Фридер крепко обхватывает это мягкое и тихо, жалобно стонет:
– Я хочу к бабушке!
– Очень хочется на это надеяться, – говорит этот кто-то мягкий. – Негодник ты, беглец несчастный!
Мокрая, холодная капля падает Фридеру на нос. Фридер широко раскрывает глаза, очень широко… и смотрит на багрово-красное бабушкино лицо. Бабушка! Вот же она! Она здесь! Очень даже здесь!
Бабушка тут же напускается на него:
– С ума ты сошёл, что ли? Просто так взял и убежал! А я тут ношусь по жаре, вся с ног сбилась! Больше никогда так не делай! Так можно тепловой удар получить! И инфаркт к тому же!
– Я просто хотел купить мороженого, бабушка, – шепчет Фридер и крепко держится за бабушку. Очень крепко.
– Да уж куплено, – говорит бабушка и показывает ему два вафельных рожка.
Из одного вяло выползает розовый ручеёк и капает Фридеру на лицо.
– Мне же пришлось тебя везде искать, – говорит бабушка укоризненно и вытирает Фридеру щёки. Они все в мороженом, в слезах и в поту.
– Ох, бабушка, – глубоко вздыхает Фридер, крепко держась за бабушкину руку. – Ох, бабушка, я так сильно испугался.
– А уж обо мне и говорить нечего, – отвечает бабушка. – Теперь мне срочно нужно новое мороженое. И за него заплатишь ты. Из своей копилки. Это будет тебе штраф.
Фридер всхлипывает и шмыгает носом. Фридер сияет и кивает.
Бабушка и Фридер рука об руку шагают к мороженщику. Он стоит там же, где всегда. Слева от сада за углом. И бабушка покупает мороженое.