К наступлению ночи Зеб уже мог более или менее правильно изъясняться. Однако у него оказался занятный акцент – неопределимый, но слегка напоминающий шведский.
– Что ж, – сказал со вздохом синий пес, – для нашего мира он вполне себе иностранец…
Следующим делом Пегги было научить Зеба стоять, а потом и ходить. И тут успехи клона тоже оказались поразительными.
– В пути задерживать он нас не будет! – заключила Пегги. – Думаю, если бы мы его попросили бежать бегом, он бы обогнал скаковую лошадь!
– Занятно… – философски изрек синий пес. – А я сейчас задавал себе вопрос, не создала ли ты случайным образом настоящего супергероя. Я имею в виду наделенное невероятными способностями существо, которое не нуждается ни в каких специальных костюмах для своей профессиональной деятельности… Полагаю, твой Зеб удивит нас еще не раз.
– И к тому же он такой милый… – восторженно пробормотала девочка, снова поглаживая щеку своего подопечного.
– Только не вздумай при мне его целовать! – заворчал пес. – Вот уж чего я не вынесу!
– Глупости! – отозвалась Пегги, краснея. – Уверяю тебя, подобного у меня и в мыслях не было!
– Лгунья, – шепнул пес. – Трижды лгунья.
Опустилась ночь, положив конец их спору.
* * *На следующий день Наксос окончательно пришел в сознание. Мальчик полностью поправился и мог уже подняться, не испытывая ни малейшей боли.
– Как странно, – заметил он, – мне даже кажется, что моя рука работает лучше, чем прежде!
Вдруг он застыл, увидев Зеба, который сидел на камне и широко улыбался ему.
– А это еще что за тип? – прошептал Наксос, наклонившись к синему псу.
– Новый подопечный Пегги Сью, – вздохнул тот. – Слишком долго объяснять. Относись к нему просто как к золотой рыбке, которая проходит период адаптации среди людей.
– Золотая рыбка?
– Да. Думаю, сравнение вполне подходит. Представь, что он в аквариуме… В невидимом аквариуме. Он наблюдает за нами, не понимая наших действий. И вполне возможно, что через пару дней превратится в большой комок жвачки… Пари принимаются.
– По-моему, – ошалело пробормотал Наксос, – ты просто спятил, вот что!
Мальчик подошел к Зебу, чтобы заговорить с ним, но тот только улыбался и не ответил ни на один из его вопросов.
– Зря стараешься, – сказал пес, позевывая, – он разговаривает только с Пегги. Она его приручила, так что придется тебе с его присутствием смириться. Мы даже не знаем, что это ест… А может, это и не ест вовсе, поди знай!
– Вот так история! – выдохнул Наксос, совершенно растерянный.
Заговор в джунглях
Наксосу не понадобилось много времени, чтобы обнаружить: под действием зеленой глины его раненая рука приобрела сверхчеловеческие способности. Отныне он мог поднимать самые невероятные тяжести и метать камни на немыслимое расстояние. Когда же «хозяин» спал, рука все время оставалась «на карауле», заботясь о его безопасности. Так, золотоволосый мальчик дважды, сам того не ожидая, без всякого оружия убил ядовитых змей, которые ночью пытались забраться в его походное ложе!
– Теперь я могу крошить камни одними пальцами, – заявил Наксос. – И если я суну руку в огонь, то даже не обожгусь. Мне даже кажется, что можно отказаться от поисков костюма супергероя – моей новой руки вполне достаточно.
– Тогда нам пора возвращаться, – сказала Пегги Сью. – Не стоит рисковать дальше. В конце концов, наш улов не так уж плох. У тебя – новая рука, у меня – летучий ковер, волки и… Зеб. Дьяблокс не сможет сказать, что мы явились, не выполнив задания, хотя приобретенное нами снаряжение и не похоже на настоящий костюм супергероя в полном смысле слова.
– Будем надеяться, что он не станет к нам придираться из-за этого, – вздохнул Наксос.
– Что такое «придираться»? – тут же спросил Зеб.
Наксос в раздражении закатил глаза. Действительно, Зеб имел обыкновение перебивать ребят по сто раз на дню, выясняя значение новых для него слов, и это создавало у них ощущение, что они путешествуют в компании четырехлетнего ребенка.
Золотоволосый мальчик был вовсе не глуп и быстро понял, что между Пегги Сью и Зебом существует какая-то странная связь, почувствовав укол ревности.
– Что это за тип? – спросил Наксос как-то у синего пса. – Пегги целыми днями пялится на него, как на идола. Откуда он взялся? Мутант, что ли, какой-то?
Пес постарался удовлетворить любопытство Наксоса, не слишком вдаваясь в подробности. Его объяснение сводилось к тому, что Зеб напоминает Пегги ее бывшего парня.
– Гм… – хмыкнул Наксос. Теперь он был уверен, что от него что-то скрывают.
Во время путешествия Зеб не раз проявлял удивительные способности. Когда ему хотелось сорвать плод, чтобы угостить им Пегги, то он не залезал на дерево, а посылал вместо себя… свою руку! То есть его кисть отделялась от запястья, взбиралась по стволу в крону, как паук, срывала плод и бросала его вниз. Покончив с трудами, она послушно возвращалась назад и снова прикреплялась к запястью. Зрелище было довольно сильное…
Тело Зеба, лишенное костей и органов, вообще могло легко трансформироваться. Как-то вечером, чтобы позабавить своих новых друзей, отдыхавших вокруг костра, он отрезал себе ножом мизинец левой руки, взял его и слепил из него миниатюрную собачку, которая с тонким тявканьем побежала по траве. Завершив трюк, крохотная фигурка снова приняла вид отрезанного пальца, а Зеб подобрал его и как ни в чем не бывало прилепил обратно.
Он вообще часто изображал клоуна, чтобы повеселить своих спутников.
– Мне кажется, на самом деле у него нет никакой определенной формы, – сказал однажды синий пес Пегги. – Он сохраняет облик Себастьяна, чтобы доставить тебе удовольствие, но на самом деле Зеб – всего лишь комок живой глины. Если ты прикажешь ему превратиться, например, в велосипед, он тут же так и сделает.
Пегги пожала плечами, отвергая кощунственную мысль. Ей нравилось жить с иллюзией, что она снова обрела Себастьяна, только доброго, веселого, внимательного – такого, который никогда не причинит ей горя. Зеб в полной мере обладал всеми этими качествами. Ей просто следовало привыкнуть к тому, что он не человек. Ну и что ж, как говорит пословица, никто не совершенен!
– Его следовало бы назвать «Безумный скульптор», – не переставал сердито ворчать Наксос. – А еще лучше – «Живой пластилин»… Надо же – влюбиться в кусок зеленой замазки!
* * *Всех – кроме Зеба, конечно, – пугала мысль о том, что придется снова пересечь территорию невидимых овец. Хотя те, несомненно, хорошо запомнили свое поражение во время последней схватки и держались поодаль от маленького отряда.
Однажды, когда Пегги Сью вместе с Зебом углубилась в лес, чтобы набрать фруктов, глазам девочки предстало странное зрелище.
Зеб оказался очень полезен при поисках съестного, потому что его инстинкт безошибочно подсказывал, где искать съедобные плоды. Коварные овощи могли сколько угодно кусаться или плевать ему в лицо очередями железных семечек – Зеб продолжал срывать их, не обращая внимания на столь незначительную помеху. Следы укусов и ранки от семян стирались с его кожи за считаные секунды. Казалось, ничто не может причинить ему вреда.
«Наверное, если в него стрелять из настоящего оружия, пули будут просто отскакивать от него», – размышляла девочка.
Внезапно Зеб настороженно застыл, словно заметив что-то необычное, прижал палец к губам, побуждая спутницу сохранять молчание, и потянул ее за собой, прячась за густым сплетением лиан. Пегги ничуть не протестовала: ее вовсе не отталкивала возможность оказаться поближе к своему необычному другу. Поглощенная новизной ситуации и своими чувствами, она даже не сразу заметила, что к ним кто-то приближается. И вдруг увидела одного из учеников колледжа – Джека, с которым ни разу не заговаривала, потому что он принадлежал к шайке верзилы Джеффа.
Джек шагал, задрав голову и рассматривая в бинокль верхушки деревьев. Его одежда сильно поизносилась, однако сам мальчик остался таким же крепышом, каким был в школе. Затем остановился, уронил бинокль на грудь и внимательно огляделся, явно пытаясь убедиться, что за ним никто не подглядывает. Его лицо хранило напряженное, почти злое выражение, изгиб плотно сжатых губ был необычно жестким.
«Парень нас не заметил, – подумала Пегги. – Что он здесь делает? Такое ощущение, что задумал какую-то пакость…»
Девочка вдруг осознала, что Джек, хотя и гораздо младше ее, внушает ей страх – от десятилетнего ребенка исходило странное ощущение угрозы.
Решив, что он один, Джек снял с себя одежду и сложил ее на камень. Оставшись в эластичных плавках, он вдруг начал дрожать с ног до головы, словно его тело готово было распасться на части. Так продолжалось не меньше минуты, а потом Джек начал расти… Пегги Сью едва не вскрикнула, но, к счастью, ладонь Зеба вовремя закрыла ей рот. Джек тем временем продолжал изменяться. Теперь он был ростом и обликом как тридцатилетний мужчина – его руки и ноги стали в два раза длиннее, чем минуту назад. Пегги немедленно вспомнила предостережения Казора и Зооара, директоров колледжа: «Не все подростки, собравшиеся в стенах школы, – настоящие. Некоторые из них – злокозненные существа, замаскированные под детей. Тебе придется напрячь все твое внимание. Не доверяй здесь никому. Если наши враги прознают, что ты работаешь на нас, они постараются избавиться от тебя. Их цель заключается в том, чтобы разрушить до основания колледж и уничтожить супергероев. Как только последний супергерой исчезнет, никто не сможет встать им поперек дороги, и они легко подчинят себе весь мир».
Тогда Пегги сочла Казора и Зооара просто сумасшедшими, но сейчас, кажется, понимала их правоту. Значит, Джек входит в секретный легион… Надо же, она столько раз оказывалась с ним рядом, но не распознала его истинную сущность. Сколько же еще созданий, подобных ему, просочилось в колледж?
Джек тем временем рылся в своем рюкзаке. Достав из него острый как бритва нож, он одним движением распорол себе икру сверху донизу. Пегги опять едва не выдала своего присутствия громким криком.
Джек, по-видимому, не испытывая никаких страданий, запустил руку в раскрытую рану, вытащил из нее маленькую квадратную коробочку и торопливо закопал у подножия дерева. Рана на его ноге тем временем почти совсем затянулась. Он снова задрожал, и его тело уменьшилось, вернувшись к исходным размерам. Джек натянул одежду, вскинул рюкзак на плечо и удалился. Теперь он опять выглядел как десятилетний мальчик.
– Люди твоей расы все такие? – спросил Зеб, когда они с Пегги остались одни. – Вы можете менять свой возраст по собственному желанию – быть подростком, взрослым или младенцем, да? Как интересно!
Пришлось Пегги объяснить Зебу его ошибку:
– Джек – не человек. Может, инопланетянин, а может, колдун, – пробормотала девочка, – точно я не знаю. А тело ребенка использует для маскировки. И зачем он закопал ту коробочку под деревом?
Пегги Сью опустилась на колени и разворошила сырую жирную землю кончиками пальцев. Отыскать то, что спрятал Джек, оказалось нетрудно. Синяя коробочка была сделана из какого-то странного материала – что-то вроде смеси металла и пластика, на ней не имелось ни надписей, ни замков, ни кнопок. Совершенно непонятный предмет.
– У тебя есть идеи, что это такое? – спросила она Зеба.
– Это плохое, – ответил мальчик, преувеличенно нахмурив брови в знак беспокойства. Обычно он копировал мимику Пегги, но не умел хорошо управлять лицом и немного преувеличивал выразительность, так что со стороны все часто выглядело, как кривляния клоуна.
– Насколько плохое? – настойчиво переспросила девочка.
Зеб пожал плечами с такой силой, что, будь у него нормальный человеческий скелет, он бы непременно вывихнул себе ключицы.
– Плохое, – повторил он. – И направлено против жизни. Не надо это трогать, можешь заразиться.
Пегги поспешно выронила кубик и тщательно обтерла пальцы клочком травы. Однако мысль о том, чтобы просто бросить эту неведомую штуку, так сказать, у себя за спиной, тоже ей не нравилась.
– Пойдем! – торопил ее Зеб. – Не следует здесь оставаться. Я чувствую нехорошие вибрации. Деревья сердятся.
– Деревья?
– Да, они нас не любят. Когда ты дотронулась до коробочки, они решили, что ты собираешься ее украсть, и пришли в ярость. Коробочка принадлежит им. Мальчик-мужчина принес ее для них. Мне кажется, это подарок деревьям. Пища.
– Пища?
– Да, которая им очень нравится. Деревья уже давно ждали ее. Давай, пошли скорее, или они нападут на нас. Потому что думают, будто ты хочешь съесть коробочку сама, вместо них.
Схватив Пегги за руку, Зеб потянул ее за собой, и девочка послушно пошла, все еще ничего не понимая.
Что же все это значило?
Вернувшись в лагерь, Пегги Сью поспешила рассказать своим друзьям о том, что случилось в лесу.
Синий пес старательно обнюхал ее пальцы, которыми она прикасалась к таинственному кубику.
– Пахнет перегноем, землей, удобрением, – определил он. – Вроде ничего особенного. Точно так же пахли бы руки садовника. Я-то думал, речь идет о взрывчатке или о чем-то в таком роде, но нет, ничего подобного. Любопытно.
– Тогда почему пакетик удобрения может грозить опасностью? – удивилась Пегги. – Зеб говорил о коробочке так, словно это бомба замедленного действия.
– Не стоит придавать такое значение всем его россказням, – вмешался Наксос. – Не забывай: мозгов-то у него нет!
Сколько они ни приставали к Зебу, чтобы объяснил свои подозрения, тот уклонялся от прямого ответа, повторяя только: «Плохо, плохо» – и строя устрашающие гримасы, которые напугали бы даже стаю вампиров.
– Не могу объяснить, – сказал он наконец с тяжелым вздохом. – Я не знаю таких слов.
Пришлось ребятам удовлетвориться таким ответом.
– Я же вам говорил, – проворчал Наксос хмуро, – совершенно безмозглый тип.
* * *Благодаря чутью синего пса, путешественники без труда отыскали дорогу к бункеру. Лоба, как раз занятая сбором плодов (или, вернее сказать, охотой на них) для затерянных в саванне, заметила их приближение издалека и разглядывала, приложив ладонь козырьком к глазам.
Присутствие волков привело ее в некоторое смятение, а при виде Зеба она сразу инстинктивно догадалась, что тот имеет нечеловеческую природу.
– Что ж, – проговорила Лоба, когда подростки оказались в пределах слышимости, – как вижу, вы возвращаетесь с занятной добычей!
Пегги постаралась успокоить ее, пересказав приключения своего маленького отряда.
– У меня трудности с летучим ковром, – пояснила девочка в заключение. – Он не может опускаться на землю и вынужден все время парить у меня над головой, поэтому его видно издалека. Когда я вернусь в нормальный мир, это будет привлекать слишком много внимания.
– Гм, – хмыкнула Лоба, – думаю, проблему можно решить, пропитав твой ковер особым волшебным составом. Тогда он будет выглядеть, как обычная одежда, и ты будешь носить его, как пальто или плащ. А в ковер он будет превращаться, только когда возникнет необходимость.
– Круто! – возликовала Пегги. – Будет просто супер!
Нахмурившись, Лоба подошла к Наксосу и коснулась мраморно-зеленого пятна на его раненом плече.
– О! – воскликнула девушка. – Как вижу, вы прибегли к силе животворной глины.
– Да, – подтвердил мальчик, – иначе бы я погиб. Меня спасла Пегги.
Юная воительница поморщилась.
– Надеюсь, у тебя все пойдет нормально, – пробормотала Лоба. – Животворная глина очень нестабильна, и нрав у нее переменчивый – никогда не знаешь, что придет ей «в голову». Я знавала одного парня, который тоже воспользовался ею, чтобы исцелиться от раны, нанесенной единорогом… Так вот, со временем он превратился в кабана, и уже ничто не могло вернуть ему человеческий облик.