— На таком уровне тебе удобно читать?
— Да… — неуверенно протянула Молли.
Мисс Криббинс нажала кнопку на столе, из него взметнулся луч голубого света и окутал книгу. Учительница отпустила кнопку — теперь книга, как по волшебству, парила в воздухе без всякой поддержки.
— Чтобы перевернуть страницу, скажи: «Пора», — велела мисс Криббинс. — Будешь работать три часа, потом придет слуга и проводит тебя в спальню.
Молли нахмурилась.
— Не буду я ничего делать, — заявила она. — Заберите свои книги. — Она попробовала вытащить руки из серебряных вмятин.
— Как хочешь, — ответила мисс Криббинс и достала из ящика старомодную деревянную линейку. Поднесла ее к рукам Молли, потом нажала еще одну кнопку — и линейка повисла, окутанная зеленым лучом. — Это устройство, — она указала на экран, — будет оценивать, эффективно ли ты усваиваешь информацию. Если оно сочтет, что ты работаешь не слишком усердно, то пошлет сигнал вот в эту машину. — Она указала на коробку под монитором. — И тогда линейка накажет тебя. Старомодным методом. Очаровательно, правда? — Мисс Криббинс улыбнулась, показав идеально ровные жемчужные зубы. Ее котопаук зашипел, как будто хихикал, поддакивая хозяйке. И, не проронив больше ни единого слова, мучительница вышла.
А Молли осталась сидеть с крепко пристегнутыми руками и парящей над ними линейкой. Перед ее лицом висела книга, выжидательно попискивал монитор, подключенный к ее голове резиновыми наконечниками. Молли решила проверить, сильно ли ударит линейка. Поэтому она даже не стала смотреть в книгу. По экрану поползла красная линия.
— Как ты там? Нормально? — спросила Молли Петульку, легонько ткнув ее ногой. Потом монитор стал попискивать более настойчиво. Ровная красная линия протянулась довольно далеко. Стрекотание стало громче, и тогда свершилось. С громким ШМЯК! линейка обрушилась ей на правую руку.
— Ай! — Молли поморщилась от жгучей боли, а линейка взметнулась в воздух и шарахнула ее по другой руке. — Ай! — Петулька оперлась передними лапами о Моллины колени — посмотреть, что с хозяйкой. Монитор начал вырисовывать новую красную линию. Молли испуганно следила за ней. Линия выросла уже в полсантиметра. Через три минуты линейка опять дважды рубанула ее по рукам,
Молли уже доводилось испытывать такое наказание — в школе, в младших классах, детей часто била линейкой злая учительница миссис Жаббс. Но Молли никогда не получала больше пяти пар ударов.
Когда ей было семь лет, пять пар ударов — это казалось очень больно. Может быть, теперь, в одиннадцать, она сможет легче переносить боль. Линейка опустилась в третий раз. Ладони у Молли были исполосованы розовыми следами от шлепков и очень болели. После четвертого удара полоски стали малиновыми, ладони распухли. А ведь прошло всего двенадцать минут. Нет, если эта пытка продлится все три часа, Молли ее не выдержит. Тогда у нее с рук вообще слезет кожа.
Ничего не оставалось — только браться за работу, которую приготовила ей мисс Криббинс, и учить про ядерный синтез. Молли стала читать.
«Процесс ядерного синтеза следует отличать от процесса ядерного распада. В электростанциях, работающих на ядерном делении, для выработки энергии используется расщепление атомов урана. При этом выделяются опасные продукты распада. Электростанции, использующие процесс ядерного синтеза, вырабатывают экологически чистую, безопасную энергию».
— Ну, мисс Криббинс, ты мне за это поплатишься, — вполголоса пообещала Молли.
Поначалу она так сердилась, что от злости никак не могла сосредоточиться. Но после еще нескольких ударов ей удалось обратить внимание на книгу. Скоро она определила, какая именно доза сосредоточения требуется для того, чтобы красная линия на экране перестала расти. Стоило ей прочитать что-нибудь и заставить свой мозг усвоить прочитанное, как на экране появлялась приятная зеленая линия. Она постепенно росла вверх, как электронный бобовый стебелек. Три кусочка усвоенной информации удерживали линейку в воздухе. И Молли углубилась в чтение.
«В электростанциях, работающих на ядерном синтезе, два атома водорода плотно сжимаются друг с другом, и при их слиянии образуется атом гелия. При этом выделяется огромное количество энергии. Эту энергию можно превратить в электричество».
Запоминать это было нелегко и очень утомительно. Минутная стрелка на стенных часах ползла, как улитка. Через час глаза у Молли начали слипаться. Через два она чуть не падала со стула. Всякий раз, когда она клевала носом, резкий удар линейкой возвращал ее к занятиям. Наконец прошло три часа, и пытка прекратилась. Монитор пронзительно свистнул, и руки Молли освободились. Плечи и спина затекли от долгой неподвижности. Нижнюю часть тела кололо, будто иголками. Она опустила голову на стол.
— Ужасно, Петулька. Ужасно! Второй раз мне этого не выдержать.
Пришел слуга и проводил Молли в ее спальню. Молли в изнеможении рухнула на кровать в крошечной, как тюремная камера, комнате. Петулька забралась рядышком. Молли выключила свет. Постельное белье лежало на стуле, но у Молли не было сил нашаривать его в полумраке. Она едва успела раздеться и заснула чуть ли не на ходу. Наступила ночь. Сначала Молли спала крепко, потом ей начали сниться кошмары — как будто ее посадили в глубокую яму, а за ней гоняется линейка. У линейки было лицо принцессы Фанг и лапы, как у котопаука.
Незадолго до рассвета, когда небо окрасилось в бледно-синий цвет, Молли проснулась и обнаружила, что в комнате кто-то есть. Она быстро села, ожидая, что ее ударят по голове или закуют в наручники. Но вместо этого знакомый мягкий голос тихо прошептал:
— Пойдем со мной. Нельзя терять времени. Скорей! Только тихо!
Глава двенадцатая
Когда глаза Молли привыкли к свету, она узнала пухленькую фигуру няни Миклес. Она была одета в пушистый розовый халат. Молли выскользнула из постели и вместе с Петулькой пошла за няней. Миновав три двора и туннель, увитые плющом, няня остановилась в укромном уголке, возле каменной скамейки.
— Подожди здесь со своей собачкой, — тревожно прошептала няня. — Камеры тебя не разглядят, потому что вон та колонна загораживает им обзор. А я через пять минут вернусь с Микки. Выйду вон из той двери.
Молли сразу же узнала серебряную створку.
— Но ведь эта дверь ведет в зал с медузьей машиной!
— Да. Когда увидишь нас, не показывайся. Дай мне пару минут, мы войдем в главный машинный зал. Потом заходи и тоже надень электромагнитный костюм. Но помни: держись так, чтобы нам тебя не было видно.
— Что вы задумали?
— Молли, пышечка моя, я могу тебе немного помочь, — прошептала няня Миклес. — И Микки я тоже хочу помочь. Когда мы войдем в машинный зал, ты мне немного подсобишь, только действовать надо быстро. Помни: что бы ни случилось, не смотри Микки в глаза. — И она ушла.
Молли ждала в темноте, вдыхая сладкий аромат ночных цветов. Что же затеяла няня Миклес? Через десять минут Петулька навострила уши. Мимо прошел Микки, одетый в светло-голубой халат. Он тяжело опирался на няню и с трудом ковылял, прихрамывая. Подойдя к серебряной двери, он набрал на замке комбинацию из букв и цифр, и няня Миклес жестом велела ему войти. Дверь она оставила слегка приоткрытой.
Молли медленно досчитала до ста двадцати, потом позвала Петульку и вошла.
Внутри разливалось знакомое бледно-синее мерцание гигантской медузы. Из главного зала доносился голос Микки.
— Зачем вы разбудили меня? Чтобы сообщить это? — ворчал он. — Если я не высплюсь, то заболею еще сильней. Разбудите лучше ее саму и расскажите про эти лица. — Молли сообразила, что упоминание о лицах как-то связано с историей, которую няня Миклес сочинила, чтобы выманить его из спальни.
— Я хотела, чтобы ты увидел их первым, пончик мой, — ответила няня Миклес
Молли с Петулькой вошли в зону переодевания. Спортивный костюм Молли внезапно взлетел вверх и повис на невидимой вешалке рядом с домашними халатами Микки и няни Миклес. И в тот же миг невидимая рука облачила Молли и Петульку в синие электромагнитные наряды.
— Я их не вижу, — говорил Микки в машинном зале.
— Вот одно из них, — сказала няня Миклес. И в тот же миг послышался характерный треск, с каким отрывают от катушки кусок липкой ленты
— Что вы де… — вскрикнул Микки и замолк.
— Теперь, Молли, можешь войти, — тихо позвала няня Миклес. Молли зашла и увидела Микки — он извивался, как уж, его руки были связаны за спиной, а рот заклеен липкой лентой. Няня Миклес в электромагнитном костюме выглядела потрясающе — словно блестящий синий мячик с ручками, ножками и головой.
— Молли, надо торопиться. Я приглушила микрофоны и развернула камеры. Будем надеяться, что в этот час охранники дремлют и не слишком внимательно смотрят на экраны. Помоги мне посадить его в кресло. Ну, подойди же.
Молли заколебалась.
— Молли, мне пришлось заклеить ему рот, — мягко прошептала няня. — Хоть Микки и не может как следует бегать, кричать-то он уж точно умеет очень здорово. Давай усадим его и немного почистим.
— Как это — почистим? — Молли всё еще держалась поодаль. Ей не хотелось участвовать в этом. — Что вы хотите с ним сделать? — У нее на глазах няня потащила Микки к креслу так легко, как будто он был не тяжелее свернутою одеяла.
— То же самое, что они сделали с тобой.
— Что? Отобрать у него знания о том, как гипнотизировать?
— Вот именно. Машина настроена на те же параметры. Обычная история! Ее высочество никогда не убирает за собой — оставляет это слугам. К счастью для нас, она поленилась переключить машину в нейтральное положение. Нам остается только нажать эту кнопку. — Она показала на большую зеленую кнопку с надписью «ПУСК». Микки сидел, пришпиленный к креслу, его руки были опущены, туловище и ноги крепко пристегнуты. Няня Миклес опустила ему на голову серебряный колпак. — Прости, Микки, что приходится так поступать с тобой, — проговорила она, глядя мальчику на ноги и избегая его гипнотических глаз, — но ты бы всё равно не послушался. Это для твоей же пользы, дорогой мой. Надо научить тебя стоять на земле обеими ногами. Твоя сестра тебе поможет.
Микки попытался вывернуться из кресла, но оно крепко держало его.
Молли понимала, каково ему сейчас приходится. Ей стало стыдно.
— Зачем вы это делаете? — спросила она. Толстушка медленно подошла к панели управления машины.
— Пусть хоть одним глазком увидит настоящий мир, — тихо проговорила она. — Он и не догадывается, каких бед натворил. Пусть узнает. Они полностью переделали его, Молли. Он всегда был очень хорошим мальчиком. У меня сердце разрывается, когда смотрю, во что они превратили моего сладкого пончика. Но я его знаю, Молли. В душе он всё равно человек хороший. Я верю, что он твой брат. Познакомься с ним получше. Попробуй не обращать внимания на его дурные манеры и помоги ему. Пусть он потеряет свои гипнотические способности — только тогда он сможет с тобой бежать.
— Бежать?
— Да Я покажу дорогу. — Она коснулась пальцем зеленой кнопки. — Мне нелегко пойти на это, но я знаю — так будет лучше. — Няня закрыла глаза и нажала на кнопку. Машина включилась. Сквозь синюю желеобразную массу засверкали искры, полукруглый колпак на голове у Микки вспыхнул разноцветными огнями. Микки брыкался и кричал, но его усилия были тщетны. Молли понимала, как он злится, и даже пожалела его. Вдруг Микки прекратил сопротивляться. Он понял, что из него выкачали все гипнотические знания, и его гнев угас.
— Теперь можешь посмотреть на него, — разрешила няня Миклес
Молли встретилась глазами с братом. Их взгляды слились.
— Вы знаете, как вложить воспоминания обратно? — с надеждой спросила Молли.
Няня покачала головой:
— Сейчас нет времени на сожаления. Если будешь глядеть во вчерашний день, проморгаешь завтрашний! Ну-ка пошли скорее, пора снимать эти маскарадные костюмы.
Няня Миклес вернула микрофоны и камеры в обычное положение. Потом Молли помогла ей оттащить связанного Микки в зону переодевания, и там их облачили в прежние одежды. Держась в тени и волоча Микки за собой, они торопливо пробежали через вереницу дворов и приблизились к синей двери, за которой начинался коридор. В его дальнем конце темнело продолговатое отверстие высотой по пояс.
— Это желоб, который спускается в прачечную, — сказала няня, наклонилась и погладила Петульку. — Тут камер нету. — Вдруг она услышала позади какой-то шум и перепугалась. — Да, и… Ох, боже мой. На чем же я остановилась? Да, так вот, там начинается тайный подземный ход, который ведет в горы. Идите по нему. А чтоб попасть в него, езжайте на щипцах. Принцесса Фанг не догадается, где вы. — Она сунула руку в карман и протянула Молли предмет величиной со спичечный коробок. — На, Молли, это фонарик. Это всё, что я могу для вас сделать.
Она обернулась к Микки:
— Я сделала это ради тебя, коржик мой медовый. Если меня разоблачат, то, возможно, сотрут всю память, но я не могла поступить иначе. Я пошла на риск ради тебя, пончик мой. — Она наклонилась поцеловать его, но Микки, гневно сверкнув глазами, увернулся. Он хотел что-то крикнуть, но сквозь липкую ленту на губах донеслось только хриплое жалобное мычание.
Няня ласково поцеловала Молли в лоб.
— Удачи вам, — проговорила она. — Теперь спешите, скорее, скорее. И спасибо, что пришла спасти его. — Она подхватила Микки сильными руками и посадила его в люк. — Придется ему обойтись без своего летающего кресла, — сказала она. — Это ему пойдет только на пользу.
Молли тронула няню Миклес за плечо. В ее душе постепенно нарастала храбрость.
— Что значит — езжайте на щипцах? — спросила она. Но ответ услышать не успела — в тот же миг она и Петулька заскользили вниз по желобу и быстро исчезли в темноте.
Глава тринадцатая
Желоб был сделан из большой металлической трубы и круто уходил вниз, так что падение темноту было весьма стремительным. Молли, держа Петульку на коленях, приземлилась в корзину грязного белья величиной с хороший диван, чуть не налетев на Микки — он перекатился на бок и барахтался, пытаясь встать. Связанными руками он стряхнул с головы носок и обвинительно уставился на Молли.
— И не смей на меня так смотреть! — упрекнула его Молли — Ты не единственный, кого сажали в эту машину. Представь, каково приходится мне. Я пришла сюда только посмотреть, хорошо ли тебе живется. И видишь, что из этого вышло! Мой лучший друг загипнотизирован, и это сделал ты. Я потеряла всю свою силу, и мы — Рокки, Петулька и я — застряли в этом времени, которое для нас совсем не родное!
Пока Микки упрямо сидел на полу, вознамерившись как можно сильнее осложнить ей жизнь, а Петулька бегала вокруг, принюхиваясь, Молли стала искать выход. Прачечная была довольно просторная, вдоль стен стояли большие стиральные машины. Перед каждой была панель управления с китайскими надписями. Одна из машин была включена, и сквозь квадратное окошко Молли увидела одно из принцессиных платьев с оборками. Платье не крутилось в воде, а было аккуратно растянуто, и на него лились потоки зеленого света. В дальнем конце зала виднелась дверь. Она была заперта. Над головами неподвижно висели длинные механические руки — видимо, они служили для сортировки одежды. Молли провела руками по стене. Поверхность была совершенно гладкая. Ни единого шва, ни намека на дверь. Молли в отчаянии стала раздвигать тележки и обшаривать весь зал. Микки засмеялся. Смех был язвительный, приглушенный лентой, заклеивающей рот. Молли не обратила на него внимания.
Мгновение спустя раздался грохот. Молли отскочила. Механизмы под потолком пришли в движение. Это Микки отыскал кнопку, приводящую в действие стиральные машины.
Длинные механические руки сортировочных устройств тоже зашевелились. Одна из них потянулась за Молли, приняв ее за большую груду нестираного белья. Железные клешни ринулись к девочке. Перепуганная Молли еле успела увернуться. Вторая рука направилась на Петульку — той повезло меньше. Резиновые тиски обхватили ее и подняли в воздух Собачка испуганно заскулила, но машина не услышала ее. Механическая лапа высоко подняла ее, прикидывая, в какую из машин опустить.