Просто вор и простофиля - Сотников Владимир Михайлович 10 стр.


– Иван Петрович так сказал, – спокойно объяснила Аня. – Он все вздыхал и говорил, что дома теперь не живет, поэтому легкую мебель отнес в садик, в эту свою подвальную комнатку. Еще показывал мне плетеное кресло… Говорил: вот что от коллекции осталось.

– Выходит, – вздохнул Филя, – что не очень-то он и воровал, да? Вроде как свое раздавал. А этажерку, наверное, сначала поспешил заведующей в кабинет поставить, а потом все-таки решил и ее продать. А забирать обратно неудобно. Вот они и выкрали. В какое же мы все-таки пустое дело вляпались! – Филя сокрушенно махнул рукой. – А я-то размечтался! Такое сложное дело расследуем! А дело это и выеденного яйца не стоит. Ничего необычного нет в этом похищении этажерки…

Он покосился на Аню. Очень обиженно покосился. Его взгляд говорил лучше всяких слов: «И чего ты раньше про эту стариковскую мебель ничего не сказала? Никуда бы я не поехал. Холодно кататься в такую даль в электричке, а скоро Новый год… И время сейчас тратить вовсе ни к чему».

– Как ты сказала? – торопливо переспросил Даня. – Коллекция? Коллекция легкой мебели?

– Я не сказала «коллекция легкой мебели», – ответила Аня. Она всегда любила точность. – Но Иван Петрович употреблял эти слова: и коллекция, и легкая мебель. И кресло показывал. Такое красивое, ажурное, как будто невесомое.

Даня резко толкнул Филю в бок:

– Филька! А ты, помнишь, рассказывал, что в машине подслушал? Тогда ведь они тоже о коллекции говорили! Вот что я думаю…

И Даня действительно задумался. Все уставились на него, ожидая результата размышлений.

– Вот что я скажу, – продолжил наконец Даня. – Правильно мы решили в самом начале: непростая этажерка. И вся мебель, наверное, непростая. А какая-нибудь… Коллекционная, одним словом. Так что пусть тебе, Филя, кажется, что дело это не стоит выеденного яйца, а оно очень даже стоит. Не только яйца. И совсем не зря мы в него вляпались, как ты выразился!

– А по-моему, – грустно сказал Филя, – это личное дело Ивана Петровича, как обращаться со своей мебелью. Коллекционная она или простая. Конечно, не стоило ему воровать то, что уже стояло в кабинете. Я имею в виду этажерку. В общем, зря мы время тратим. Никуда не надо ехать.

– Не скажи, не скажи, – задумчиво проговорил Даня. – Очень даже мог ошибаться наш Иван Петрович. А его ошибкой мог воспользоваться какой-нибудь крутой делец. Который за бесценок приобретает дорогущую коллекцию. Я тут недавно у папы видел каталог одной выставки… Может, место этой мебели в каком-нибудь музее, вот что я скажу!

– А мы вовсе не за мебелью гоняемся, – подала наконец голос Аська. – Мы же едем эту бабушку Марусю искать, да? Чтобы рассказать, как тяжело живется Ивану Петровичу. Вот и надо довести дело до конца. Без всякой мебели.

– Глотай свою шоколадку, – недовольно сказал Филя. – А то изо рта вытечет. Запутали меня совсем. Что я, против того, чтобы делом заниматься, если оно интересное? Вот Даня хоть какую-то надежду вселил… Может, и правда есть смысл в нашем расследовании. А ты, Ань, в следующий раз повнимательнее будь, когда рассказываешь о том, что узнала. Видишь, всякая мелочь важна. Говорил же я, что девчонок не очень-то можно на разведку посылать…

На первый взгляд могло показаться, что ребята поссорились. Не жалели они взаимных упреков! Но при этом они почему-то и повеселели, особенно Филя с Даней. Даже руки потирали – не от холода, конечно, а от азарта. Таинственность в их расследовании, чуть не угаснув, опять замаячила перед ними со всей силой. А таинственность и расследование – как сестры-близнецы. Как Аська с Аней.

Не сговариваясь, ребята даже думать стали о разном, словно поделили между собой задания. Девчонки представляли, как найдут бабушку Марусю и расскажут ей про Ивана Петровича. И еще им хотелось увидеть того самого внука, на которого так похож Кирюшка и по которому так скучал старик. А Филя с Даней были заняты размышлениями о таинственной коллекции. Конечно, мальчишки больше любят расследовать тайны не про людей, а про всякие ценности…

Электричка неслась быстро. Колеса стучали, как будто старались ускорить свой ритм. Приятно было размышлять под такой звук.

Филя смотрел в окно. И вдруг он перевел взгляд на вагон, скользнул по лицам дремавших пассажиров… И встрепенулся, словно его кольнули иголкой!

– Ты чего? – покосился на него Даня. – Укусил тебя кто-нибудь?

– Там… – прошептал Филя, чуть заметно кивнув вперед. – Там сидит этот… Дед Мороз!

Аська хихикнула. Она, наверное, хотела покрутить у виска пальцем, совсем как обезьянка-игрушка, но Филя так взглянул на нее, что Аська запнулась. Даже съежилась под Филиным взгядом.

– Тихо ты! – сердито шепнул Филя. – Не привлекай внимания. Вообще мы тут разговорились на весь вагон. Хорошо, что он сидит далеко.

– А ты не ошибся? – спросил шепотом Даня.

– Что я, девчонка какая-нибуь? – не удержался Филя, посмотрев на Аню. – Ошибся… Я его на всю жизнь запомнил! Маскировщика этого… Он это, точно говорю.

Даня удивленно округлил глаза:

– Прямо новогодний подарочек! Ну, Филька, повезло нам. Да такого совпадения и в книгах не бывает! Если ты не ошибся – ну ладно-ладно, не шипи! – если не ошибся, то я уверен, что мы с этим Дедом Морозом едем по одному и тому же адресу. Такие совпадения случайными не бывают.

Филя опасливо покосился на своего друга. Он словно боялся спугнуть такую сказочную удачу…

Глава II

Как найти черную кошечку

Одно дело – фильм или книга. И совсем другое дело – настоящая жизнь. В фильмах и книгах ситуации складываются как мозаика. И чем талантливее писатель или режиссер, тем плотнее подходят друг к другу кусочки этой мозаики. Картинка получается ясная и отчетливая. То есть ситуации, описанные в книге или снятые в фильме, получаются интересными и захватывающими. В жизни такое бывает, конечно же, намного реже.

Филя любил это занятие – складывание мозаики. Но до определенного момента. До того самого, когда требовались особенная выдержка и терпение. Если он один раз ошибался с кусочком, второй, третий – ему уже хотелось разрушить наполовину собранную картинку, чтобы она никогда не попадалась на глаза.

Вот и сейчас Филе показалось, что их история выстроена наполовину. И от их собственных усилий сейчас зависит ее продолжение. Ведь в конце концов можно выйти из вагона на следующей остановке и благополучно вернуться в Москву. Готовиться к Новому году, жить нормальной предпраздничной жизнью – и прощайте, все тревоги и заботы расследования!

Но так может быть только в самой обычной и серой жизни. А в той, интересной, о которой Филя всегда мечтал, действовать надо так, как будто ты самый настоящий герой. Как будто именно о тебе пишет книгу писатель или снимает фильм режиссер.

А ты, конечно же, должен помогать. Изо всех сил помогать, чтобы интересней было жить.

Филя не заметил, как задумался. Нашел для этого время и место! Очень часто бывало с ним такое: в самый ответственный момент вдруг приходили в голову интересные и непростые мысли, от которых не сразу и отделаешься. Такие сложные размышления о жизни впору бы Дане переадресовать, если бы только это было возможно. Как по электронной почте – раз, и готово! Некогда размышлять – ты берешь и отправляешь свою мысль Дане. А потом интересуешься: ну, как результат? До чего додумался?

Но так как сейчас Филя не мог отправить Дане никакого сообщения по электронной почте и даже сказать ему ничего не мог, то остаток поездки он размышлял в одиночестве. Потому этот остаток и пролетел, как одно мгновение… Хотя в это мгновение успело поместиться очень многое.

Ребята волновались. Да и как тут не волноваться? Этот Дед Мороз словно издевался над ними! Несколько раз поднимался и направлялся к двери, словно собирался выходить на следующей платформе. А до Сергиева Посада было еще ехать и ехать! В такие моменты думалось, конечно, о том, что Филя ошибся и это вовсе не его Дед Мороз.

А еще приходили неприятные мысли о том, что если Филя все-таки не ошибся и человек этот сейчас выйдет, то придется обязательно выскакивать за ним – следить, куда он пойдет и что будет делать. Признаться, занятие не самое приятное: следить за незнакомым человеком в незнакомой местности. И, честно сказать, неизвестно для чего…

Но человек этот словно выручал ребят. Покурит в тамбуре и вернется на свое место. Да еще и пройдет мимо них. А это тоже очень полезно для сыщика – увидеть вблизи своего подопечного. Теперь ребята запомнили самые мельчайшие приметы их Деда Мороза – и покашливание с легким присвистом, и бегающие по сторонам глазки, и походку.

Кстати, из-за этой походки они, не сговариваясь, переименовали Деда Мороза в Пингвина. Во-первых, жалко было все время называть неприятного типа таким хорошим и привычным именем – Дед Мороз. Получается, что на всю жизнь он отравил им впечатление от новогоднего праздника? А во-вторых, Аська так спокойно впервые произнесла эту новую кличку, что ребята сразу и привыкли к ней. Наверное, из-за точности.

– Внимание, Пингвин возвращается! – шепнула Аська, когда из тамбура вагона открылась дверь.

Ребята глянули в ту сторону и не удержались, прыснули от смеха. Человек шел грузным шагом, переваливаясь с ноги на ногу. При этом его тело немного поворачивалось то вправо, то влево. Да и в лице было что-то от крупной носатой птицы. В дополнение ко всему играл свою роль белоснежный свитер, выпирающий вместе с огромным животом из расстегнутой куртки. Пингвин!

«И почему это раньше я не заметил сходства?» – подумал Филя.

И тут же догадался. Да ведь в первый раз он видел этого человека в одежде Деда Мороза, а во второй раз – когда тот стоял возле уличной елки и вообще не двигался. Вот и не было заметно, что он похож на пингвина.

А может – Филя даже похолодел от такой мысли, – может, он и вправду ошибается? Тогда все пропало. Если он ошибся, если они потратят на Пингвина время и, самое главное, азарт слежки, и если все это будет впустую, то… Филе даже страшно было подумать, что будет в таком случае. Полное разочарование и унылое настроение. А страшнее этого ничего в жизни нет. Поэтому он поднялся…

– Ты куда это? – испуганно шепнул Даня. – Узнает тебя!

– С чего ты взял? – отмахнулся Филя. – Он и не видел меня никогда. А мне проверить надо.

И Филя медленно прошел по проходу, остановился рядом с Пингвином и спросил:

– Вы не скажете, который час?

– Полпервого, – буркнул Пингвин, даже не обернувшись на Филю.

Ничего не понятно было Филе из этого короткого слова! От волнения он даже застыл на месте. Неужели и правда ошибся?

– Глухой, что ли? – удивился Пингвин. – Слух слабый? Двенадцать тридцать, слышишь?

О, как хорошо, что существуют в русском языке труднопроизносимые звуки! Если у человека отсутствует хотя бы один передний зуб, то такого человека уже ни с кем не спутаешь на слух – достаточно лишь услышать от него звук «с»! Ну и «ш», конечно. Правда, это уже будут совсем другие звуки – совершенно оригинальные. Но это Филе и надо было уточнить. Так произнести эти сипяще-шипящие звуки мог только его Дед Мороз – водитель! И похититель этажерки в одном и том же лице.

– Спасибо! – чуть не закричал от радости Филя.

Пингвин даже вздрогнул:

– Чего орешь?

– Услышал наконец, – с улыбкой пояснил Филя. – Как же не заорать от радости? Слух прорезался!

– А, шутник, да? – ухмыльнулся Пингвин.

Филя чуть не на крыльях летел обратно к ребятам. Как ловко он устроил эту проверку! Даня, наверное, ничего не понял – вон какое испуганное у него лицо.

– Ты что, издеваешься? – сердито спросил Даня. – Зачем так рискуешь? Или храбрость свою доказываешь?

Аська наконец-то получила возможность покрутить у виска пальцем – что и сделала с огромным удовольствием.

– Глупое геройство! – прокомментировала она.

Только Аня поняла Филю. Она молча показала большой палец в знак одобрения и сказала:

– Значит, это он. Ясно окончательно. Признаться, я не очень в это верила. Такое совпадение, если подсчитать все варианты, составляет тысячную долю процента.

– А в нашем деле считать не надо, – хихикнула Аська. – Нам просто должно везти, потому что мы делаем доброе дело. И вообще каникулы сейчас! В школе надоели эти ваши проценты…

– Вот хитрюга! – шутливо возмутился Филя. – Доброе дело она делает и сразу же требует за это награду. Добрые дела всегда без-воз-мезд-ны-е!

Это длинное слово Филя проговорил старательно, по слогам. И подумал, что Пингвину никогда и ни за что не выговорить его. Но он, наверное, и не знает значения этого слова. Так что выговаривать его незачем. Безвозмездно. Скорее Пингвин полетит рядом с электричкой, чем применит это слово к себе!

Глядя на лицо этого человека, вспоминая, как он разговаривал в машине со стариком, Филя даже вздрогнул. Жадность просто сквозила в каждой черточке лица и всего спокойного туловища, а точнее, туши Пингвина.

«Даже не зная, что он нехороший человек, легко об этом догадаться, – подумал Филя. – И как только такие люди не боятся по улицам ходить? Да милиционеры должны их на каждом углу останавливать и спрашивать о планах и намерениях…»

Филя вспомнил, как возле станции метро милицейский патруль проверяет документы у всяких подозрительных личностей. Пингвину проверки должны быть обеспечены на каждом углу, это точно!

И тут Филя призадумался. А ведь Иван Петрович тоже выглядел не очень-то хорошим человеком… С первого взгляда в нем можно было заподозрить и вора, и бродягу. Тем более что он действительно помогал настоящему вору. А на самом деле Иван Петрович – безобидный бедный старик.

Так что, получается, внешний вид вовсе не совпадает с человеческой сущностью. Точнее – не всегда совпадает.

Фу ты, опять Филя задумался! А ребята уже вглядывались в окна. Там поплыли за снежными сугробами бетонные заборы – свидетельство того, что электричка приближалась к крупной станции.

И Пингвин зашевелился. Достал из маленькой сумочки, которая болталась у него на запястье, блокнот и стал листать.

– Ищет, как называется станция, к которой подъезжаем, – засмеялась Аська.

И ребята засмеялись – невозможно было удержаться. Очень уж уместной была Аськина шутка. До того потешно Пингвин поглядывал в блокнотик, а потом в окно! Будто сверял прочитанные сведения с тем, что видел на улице.

– Знаешь что, – сказал Филя Аське, – тебе надо обязательно мелькнуть у него перед глазами.

– Это почему? – испуганно удивилась Аська. – Хочешь проверить мою смелость? Так я его не очень боюсь…

Последние слова она пропела – впрочем, не совсем уверенно.

– Я тоже не понимаю, что ты задумал? – спросил и Даня.

А Аня просто выжидательно посмотрела на Филю. Она знала, что такие вещи просто так не говорятся. Сейчас было не до шуток, а это значит, Филя действительно что-то придумал.

– Я вспомнил один забавный мультик из глубокого-глубокого детства, – начал Филя, и Аська сразу захихикала.

Конечно, смешно было слышать от Фили слова про глубокое детство… Как будто это сказал старик! Но он не собирался никого смешить и поэтому продолжал:

– Там два абсолютно похожих ежика обманывали глупого зайца. Заяц думал, что это один и тот же ежик, а они просто появлялись в разных местах. Ну и, короче, заяц чуть с ума не сошел.

– При чем здесь ежики? – обиделась Аська и на всякий случай ляпнула: – Сам ты ежик!

Филя только отмахнулся от нее. И объяснять ничего не стал Аське. Как будто ее здесь и не было вовсе.

– Я уверен, что мы с Пингвином обязательно столкнемся на узенькой дорожке. Поэтому и надо заранее готовить свое оружие.

– На какой еще дорожке? – захлопала ресницами Аська. – Какое оружие? Я, что ли, ваше оружие? Ты, Филька, или яснее говори, или не говори вовсе!

Но Филя все так же не обращал на нее внимания. Потому что он был в ней уверен. Знал он Аcьку прекрасно! Покривляется, а дело свое сделает на пять с плюсом. Особенно если дело касается каких-нибудь дерзостей и приключений… Поэтому Филя обратился к Ане:

Назад Дальше