Две кругосветки - Елена Ленковская 18 стр.


Макар протянул платок мальчишке, который лазил на пальму. Тот остался весьма доволен подарком.

Вскоре вернулись мальчики из леса — в руках их были какие-то листья. Старший выбрал самые на его взгляд подходящие. Он набил ими рот и принялся тщательно пережёвывать. Выплюнул получившуюся кашицу на целый лист, он, присев на корточки, пришлёпнул компресс к Макаркиной ноге. Потом ловко обернул ногу оставшимися листьями, подвязал кокосовой нитью, чтоб не слетали. Похлопав Макара по плечу, вручил ему другие листья, поменьше.

— Эти — нужно жевать. Жуй!

Макар взял в рот лист и скривился — было горько.

— Жуй! — повторил мальчик и повернулся к Русе. — Завтра этуа будет совсем здоров! — уверенно пообещал он.

— Возьмите нас с собой, на свой остров, — попросил повеселевший Руся.

— На Анаа? Хорошо, — согласился Меноно. — Скоро мы поплывём домой! — улыбаясь и приплясывая, радостно пообещал он.

* * *

Руся присел в тени, рядом с Макаром. Прижав подбородок к груди и высунув язык, он в восхищении рассматривал акулий зуб, оглаживая ладонью его гладкую, чуть желтоватую эмаль. Зуб был — что надо. Руська поднял голову, двумя пригоршнями откинул волосы со лба, вдохнул полной грудью.

Всё складывалось как нельзя лучше. Теперь Раевский был уверен, что они выберутся отсюда, и оба в добром здравии. Главное попасть туда, где людей побольше. А там — найти российское посольство и считай, уже дома.

— Ф-ш-штранно, — расширил глаза Макар, внезапно перестав жевать.

— Что странно?

— Я понимаю, ф-ш-што они гофофят! — не слишком внятно прочавкал он.

— Я тоже, — засмеялся Руся.

Макар кривясь, сплюнул листья в ладонь и пояснил:

— Ну, я думал сначала — ты их понимаешь, потому что выучился немного на Нукагиве.

Руся покачал головой.

— Эти говорят немного по-другому. Но неважно. Хронодайверы понимают любой язык.

— Круто! — глаза Макара заблестели. — Точно, я же — хронодайвер. Отлично звучит. — И он гордо выпятил грудь.

— Ты — нырок! — поумерил его пыл Руся. — Змеёй укушенный. Жуй свои листья, поправляй здоровье!

* * *

Воздух дрожал и плавился. Почти видимая глазу, плавала вокруг жара. Руслан, лениво щурясь, смотрел на сверкающую воду. Издалека слышно было, как быстро переговариваются мальчики с Анаа. В их голосах ему почудилась смутная тревога.

Руся медленно поднёс ладонь к глазам. Вслед за мальчиками с Анаа он тоже заметил в море ещё одну лодку. Лодка приближалась. Уже видно было мускулистых полуголых гребцов, дружно налегавших на вёсла.

— Вагейту! — Мальчики-туземцы стайкой окружили старшего и испуганно загалдели, словно встревоженные птицы, готовые вспорхнуть.

Жара вдруг ещё сильнее набрякла, навалилась тяжестью.

В горячем, дрожащем воздухе сорвался, взлетел к верхушкам пальм отчаянный крик самого младшего:

— Они убьют нас!

Дети, взрывая песок, со всех ног бросились к пальмовым зарослям. Через минуту все они исчезли в зелёной чаще.

Руся и Макар остались на берегу одни.

Глава 39. «Спэ фрэтус»

Испуганные крики стихли. Злая, звенящая тишина сдавила уши, обступила со всех сторон.

— Как думаешь, нам тоже стоит спрятаться? — прошептал Макар.

Руся испуганно пожал плечами.

— Кто такие эти вагейту?

— Видимо, враги их племени.

— Слушай, мы точно в XXI веке?

Руся угрюмо помотал головой.

— Теперь я в этом сомневаюсь.

— Ну что? Война? Или — переговоры?

— Лучше переговоры. Вот только у меня пуговицы кончились… — торопливо зашептал Руслан. — Давай пока спрячемся, — решился он. — Может эти вагейту быстро свалят. Их, наверное, тоже ветром сюда прибило. Напьются воды, поедят чего-нибудь, да и отчалят.

Мальчики почти ползком двинулись в тёмно-зелёные, перевитые лианами дебри.

* * *

Если бы Руся знал, чем вскоре набьют свои желудки вагейту, он не смог бы не только говорить, но даже думать об этом без дрожи. Дикари с острова Таи действительно не собирались задерживаться на Макатеа. И на обед их вполне устроили бы кокосы и фрукты. Если бы не лодка! Лодка, брошенная мальчиками с острова Анаа на берегу…

По ней туземцы с Таи сразу определили, что на острове кто-то есть. Они возбуждённо загомонили, переглядываясь и хватаясь за ножи и копья: было ясно, что этот кто-то — из племени, враждебного вагейту.

Осмотрев следы на песке и рассыпавшись цепью, туземцы, перешагивая через заросшие лианами поваленные стволы, двинулись вглубь острова.

* * *

В джунглях царила духота — влажная, изнуряющая. Макар и Руся, тяжело дыша, поднимались в гору. Одежда набрякла от пота, спутанные волосы липли ко лбу. Макар опирался на сучковатую кривую палку. Повязка из листьев давно слетела с его ноги, но они не обращали на это внимание.

Мальчики двигались, стараясь забирать в противоположную сторону от лодки чужих туземцев. Не так уж их много, и весь остров им прочесать всё равно не удастся. Это утешало, придавало сил.

Руся поминутно вытирал рукавом рубахи лоснящееся от пота лицо. Хотелось поскорее вырваться из тёмных, душных джунглей. Наверх, к небу, в сверкающую высь, откуда во все стороны видна тугая струна горизонта!

«Заберёмся повыше, — пытался подвести под это безудержное стремление разумную основу Руся, — и посмотрим — где кончается остров. А главное — что на берегу творится»/

Затрещали кусты. Руся нагнулся. Прямо на него вдруг высунулось огромное страшное рыло с тёмными ноздрями. Сверкнули клыки.

Руся вскрикнул и отшатнулся.

Тяжёлая палка просвистела мимо его плеча и ударила прямо в страшную, злобно хрюкающую морду. Животное попятилось и? оглушительно взвизгнув, мгновенно исчезло в зарослях.

Руся выдохнул, и дрожащими руками поднял обломок Макаркиного посоха.

— Сломалась палка-то! — воскликнул он и ошеломлённо поглядел он на приятеля. — Здорово ты его!

— Кто это был? Зверь-то этот? Кабан, что ли? — задыхался Макар, взволнованный своей неожиданной победой. — Нет, правда, — кабан?

Ну да — рыло, клыки, визжит как свинья…

— Кабан, он самый, — согласился Руся и закинул обломок палки в кусты. — А это ведь еда бегает! На людей бросается… — Руся ухмыльнулся, вспомнив корабельного кока с «Надежды». Вот кто рад был бы сварить из этого зверюги наваристые щи…

* * *

Впереди выросла каменная стена, поросшая скользким мокрым мхом и какими-то зелёными плетями. Она поднималась круто вверх. Мальчики остановились, размышляя куда лучше податься — влево или вправо, чтобы обойти каменный выступ.

— Посиди, я посмотрю, где удобнее подняться, — предложил Руся Макару.

Спорить Макар не стал: возбуждение от поединка быстро прошло, снова навалилась усталость. В изнеможении он плюхнулся на гнилую колоду. Ствол провалился под ним, обдав фонтаном трухи. Брезгливо сморщась, Макар привстал, стряхивая с себя прель и мерзких мокриц. И — замер. Оттуда, где только что скрылся меж зарослями Руся, послышался сдавленный вскрик, потом треск сучьев и чьё-то шумное дыхание.

Макар весь превратился в слух. Он пригнулся и медленно, крадучись, двинулся влево, держась рукой за камень и вглядываясь в частые сплетения лиан. Там, меж зарослями, мелькнула на мгновение светлая рубашка Руслана.

Макар хотел окликнуть его, но тут кто-то крепко зажал ему рот, и цепко обхватив сзади, повалил на землю.

* * *

…До Руси донёсся запах костра.

Он опять лежал на песке. Только теперь у него были скручены руки и ноги — так, что нельзя было пошевелиться. Рядом с ним лежал младший мальчик с Анаа. У него были огромные испуганные глаза.

Рты у обоих были плотно завязаны, так что разговаривать они не могли. Да и о чём тут было говорить. Всё и так было понятно.

Вагейту были каннибалы.

Они съедали своих врагов.

Даже если те были только детьми из враждебного племени. Или просто — беззащитными детьми…

Да, много чести — поймать и зажарить почти безоружных подростков… Они небось думают, что им от этого прибавится ума, или ловкости…

Руся вспомнил мальчишку, что так ловко карабкался на пальму и, улыбаясь во весь рот, скидывал вниз кокосовые орехи. Макар подарил ему свой клетчатый носовой платок, и тот подвязал его к поясу. Теперь этот платок был на одном из вагейту…

До них снова донеслось горячее дыхание костра. Это был ужасный запах — запах дыма и горелого мяса…

Руся весь побелел и зажмурился. По щекам его текли слёзы.

* * *

Наступил вечер. Костёр догорал. Дикари, очевидно насытившись до отвала, к двум оставшимся мальчикам, лежавшим поодаль на песке, даже не подходили.

Видимо, Руслана и малыша с Анаа они оставили на завтра. На завтрак? Руся попытался повернуться и застонал: скрученное верёвками тело онемело.

— Тау-и-па-та-хо-о! — вертелось в голове. Песня нукагивских людоедов больше не казалась ему забавной.

Он забылся путаным, сумбурным сном. К нему подходили то Мориц, то Отто. Смотрели сочувственно, как на обречённого. Кланялись японцы. Толстой предлагал харакири. Лангсдорф, размахивая клетчатым платком, требовал спеть ему песню нукагивских каннибалов, словно не видя, что у Руси завязан рот.

Потом раздался резкий хлопок, будто выстрел, и люди, окружавшие его, мгновенно исчезли.

Чья-то рука крепко сжала плечо. Руся понял, что пора проснуться, и открыл глаза.

Крузенштерн стоял над ним в сиянии тропического полдня — высокий, сильный. Голова его была не покрыта, волевое лицо казалось осунувшимся, посуровевшим.

— Ты — юнга с «Надежды»! — строго сказал ему капитан. — Не забывай об этом никогда. — Спэ фретус! Спэ фретус, юнга Раевский!

Гулким эхом прокатилось над островом эти слова.

Руся знал, что это латынь, но никак не мог вспомнить, что это значит. Он хотел спросить, но завязанный рот издал только невнятное мычание.

Крузенштерн уже не глядел на него. Он пристально всматривался вдаль, в густую манящую синь горизонта.

— Спэ фретус, — снова прозвучал его голос, — доверяй надежде!

Капитан повернул к Руслану лицо и ободряюще улыбнулся:

— Нельзя забывать о надежде, мой мальчик…

* * *

Потом ему снился праздничный салют. Сначала взлетали редкие одиночные ракеты, но вот стрельба пошла чаще.

Руся вздрогнул и распахнул глаза. В небе прямо над ним прочертила огненный след ракета.

— Пиу-пиу-пиу! — веером летели искры. Яркие сполохи метались в черноте ночи. Слышались крики и дикий, испуганный хохот туземцев. Кто-то из них взвыл дурным голосом, будто от боли. На берегу царила суматоха.

К костру метнулся чёрный всклокоченный силуэт мальчишки и бросил в пламя пригоршню то ли листьев, то ли камней. Началась настоящая канонада.

— Петарды! — понял Руся.

Дикари, подвывая от ужаса, уже запрыгивали в лодки.

* * *

Их осталось всего четверо. Меноно, Макар с Русей и маленький Оту.

— Сначала я испугался. Когда он меня сзади схватил, — возбуждённо рассказывал Макар, кивая на старшего из мальчиков. — А уж потом — он испугался, когда я из кармана зажигалку достал. Чирк! А он — бах — на колени! — Макар мигнул опалёнными ресницами и, понизив голос, сообщил застенчиво. — Думал — я бог огня.

Меноно, соглашаясь, тряс головой и конфузливо улыбался.

— По-моему, он и теперь так думает, — покосился на парня Руся.

Макар смущённо почесал обгорелую бровь.

— Где ты взял пиротехнику?

— Ты же знаешь — в моих карманах есть всё, — с довольным видом похлопал по пятнистой штанине Лазарев.

— Не думал, что у тебя там целый арсенал!

— Да не… Я только собирался сделать маленький победный салют. Ну там, на Оленьих ручьях, у флага.

— Да как они у тебя не промокли-то вчера.

— Всё упаковано! — рассмеялся Макар, хрустя в кармане остатками полиэтилена.

— Теперь ты — огнезажигатель. Знаешь, у нукагивского короля Тапеги есть такой специальный человек — королевский огнезажигатель.

— Ага. Пока газ в зажигалке не кончится, огнезажигатель — это я. А вот дальше…

Мальчики замолчали. Что же будет дальше?

Возвращаться на остров, где поселились гром и молния, вагейту не станут. Это было хорошо. Плохо было другое.

— Они угнали нашу лодку!

Глава 40. Период антарктической зимы

Капитан Беллинсгаузен не привык зря терять время.

Приближение антарктической зимы заставило шлюпы «Восток» и «Мирный» покинуть высокие южные широты и повернуть на север. Однако перерыв в исследовании ледяного материка Беллинсгаузен был намерен использовать с максимальной пользой: отдохнув в Австралии, шлюпы российской антарктической экспедиции отправились в тихоокеанские тропики, взяв курс к архипелагу Туамоту, где царило вечное лето.

Стоял июль 1820 года.

«Восток» и «Мирный» двигались среди бесчисленных полинезийских островов, ненадолго приставая к каждому. Моряки уточняли координаты уже известных и наносили на карту новые.

Сам Беллинсгаузен был отличным картографом, он любил это дело с юности. Из корабельной молодёжи гардемарин Адамс, к радости Беллинсгаузена, также выказал прекрасные способности к рисованию карт. И с точным определением географических координат островов и мысов всё обстояло как нельзя лучше. Хорошо вычисляли и сам Беллинсгаузен, и Лазарев, и многие другие офицеры экспедиции, а астроном Симонов оказался просто виртуозом. Тщательные зарисовки островов, сделанные художником Михайловым, благодаря своей исключительной точности годились к использованию в морских лоциях. Словом, по части географии в экспедиции всё было на высшем уровне.

А вот по части естественной истории… Что ж, приходилось без особой системы собирать всё, что казалось интересным и заслуживающим внимания. Коллекция, которая, тем не менее, не могла не порадовать зоологов, ботаников и этнографов, быстро росла и пополнялась всё новыми экспонатами.

Знакомясь с туземцами, изучая и описывая в меру возможности их нравы, обычаи и утварь, Беллинсгаузен вновь и вновь жалел о том, что на борту «Востока» нет учёного-натуралиста — вот кому здесь было бы раздолье.

Он вспомнил неугомонного Лангсдорфа. Тот, несомненно, подивился бы, сколь различны меж собой по виду и телосложению были туземцы тропических тихоокеанских островов, расположенных по соседству. Одни кудрявы и низкорослы, другие — высоки, стройны, с волосами прямыми и длинными, одни татуированы до синевы, а иные — почти не разрисовывают тела.

Местные жители в большинстве своём были рады гостям, и охотно меняли плоды хлебного дерева и кокосовые орехи на зеркала и гвозди. Иногда они предлагали свежую рыбу, чаще — вяленых каракатиц и внутренности ракушек, тоже вяленые, нанизанные на волокна из древесной коры. Приносили рогожи, искусно сплетённые из травы, рыболовные крючки, сделанные из ракушек и улиток, большие красивые раковины, мелкий жемчуг.

Многим островитянам уже было известно действие огнестрельного оружия, и сам вид его производил в них большой страх. Беллинсгаузен вспомнил, как во время остановки у острова Опаро, когда на «Мирном» выпалили из пушки, все гости немедленно бросились с палубы за борт.

«Жители Опаро», — Беллинсгаузен усмехнулся. Они обнаружили изрядную склонность к воровству, — ещё большую, чем когда-то нукагивцы, — и старались украсть всё, что только на глаза попадалось.

На «Востоке» за нечистыми на руку гостями присматривали часовые с заряженными ружьями. Один из островитян, бывших в кают-компании, успел-таки украсть, да не что-нибудь — спинку от стула! Он бросился с нею прямо в воду и погрёб к берегу. Однако, лишь только часовой заметил его и взял на прицел, вор испугался и безропотно возвратил украденное.

Впрочем, кое-где островитяне ружей и пушек ещё не видали, а чужакам не позволяли высадиться из шлюпки на берег.

Назад Дальше