– Давайте опустимся и посмотрим на них поближе! – предложил Самоделкин и, надавив на рычаг управления заставил воздушный шар медленно опускаться на землю.
Первым на землю спрыгнули Прутик, Чижик и Настенька. Черепахи ничуть не испугались людей, а наоборот заинтересовались ими и стали медленно сползаться к ребятам.
– Они просто огромные! – восхищённо произнёс Прутик. – Слоновьи черепахи!
– Нам пора! – строго сказал Самоделкин. – Нам нужно найти заблудившихся путешественников.
– Да, но как же нам их искать? – задумчиво проговорил Карандаш. – Остров очень велик, а кругом непроходимые джунгли.
– Давайте облетим весь остров на воздушном шаре, – предложил профессор Пыхтелкин. – Может быть, мы их увидим сверху!
– Но остров весь укутан джунглями, и мы их просто не увидим среди густых зарослей, – пояснил Самоделкин.
– Я, кажется, придумал, – обрадовался Карандаш. – Я нарисую магнитофон, и мы включим громкую музыку. А потом полетим над островом. Они услышат музыку и дадут нам какой-нибудь знак. Тогда мы остановимся и спасём их.
Глава 6
Удивительная встреча в диких джунглях
Помните, в самом начале нашей книги, я рассказывал про двух разбойников – пирата Буль-Буля и шпиона Дырку? Неужели забыли? Ну, хорошо, тогда я вам напомню про них. Пират Буль-Буль считал себя настоящим морским волком. Он носил тельняшку и огненно рыжую бороду. Буль-Буль всем то и дело рассказывал про своего знаменитого дедушку, одноногого пирата Джона Сильвера, который был в стародавние времена очень знаменитым разбойником.
У шпиона Дырки не было знаменитого дедушки, но он всё равно считал себя очень хорошим разбойником. Он умел вынюхивать, выслеживать и подсматривать в замочную скважину.
Больше всего на свете разбойники мечтали разбогатеть. Вот именно поэтому они и очутились на этом необитаемом острове. А всё потому, что пират Буль-Буль нашёл на старом чердаке карту сокровищ. Да-да, самую настоящую. Возможно, эта карта когда-то принадлежала какому-нибудь очень знаменитому пирату. Вероятнее всего эта карта осталась от дедушки-пирата. Разбойники решили отправиться на поиски этих самых сокровищ, угнав с пристани парусный корабль.
Но корабль разбился о рифы, а сокровищ они так и не нашли. И вот теперь, оборванные, грязные и жалкие жили на этом необитаемом острове среди диких обезьян и хищных зверей вот уже несколько месяцев.
– Отдай, это мой банан! – кричал шпион Дырка, отпихивая рыжебородого разбойника.
– Я главный, и значит это мой банан! – рычал Буль-Буль. – Я капитан, я главарь шайки!
– Давай поделим банан пополам, – наконец сдался длинноносый шпион.
– Хорошо! – плюхаясь на землю согласился Буль-Буль.
– Интересно, найдёт кто-нибудь нашу бутылку с письмом или нет? – уплетая спелый фрукт, спросил Дырка. – Это была моя идея, правда я молодец?
– Лучше бы у нас корабль был! – недовольно прорычал Буль-Буль. – Я тебе доверил штурвал, а ты что сделал? Разбил наш корабль, шляпа!
– Я шпион, а не морской пират, – обиделся Дырка. – Это не шпионское дело, за штурвалом стоять.
– Шляпа ты, а не шпион, – выбрасывая кожуру, огрызнулся пират Буль-Буль.
И вдруг разбойники услышали звуки музыки. Прекрасная, упоительная музыка лилась откуда-то с небес, окутывая со всех сторон удивительной мелодией обычно такие молчаливые и суровые джунгли.
– Ты слышишь? – вскочил на ноги Дырка.
– Что? – не понял Буль-Буль.
– Музыка! – приплясывая от счастья на месте, закричал Дырка. – Смотри, там, в небе летит огромный воздушный шар, видишь?
– Где? Где? – вскочил рыжебородый, толстый пират Буль-Буль. – Эй! Э-Г-ГЕ-ГЕЙ! – закричал громовым голосом Буль-Буль. – На помощь! К нам, сюда! Мы здесь! Спасите нас!
Карандаш и Самоделкин заметили кричащих пиратов и стали медленно опускаться на землю.
– Вон они! Я их вижу! – закричал Прутик.
– Где? – вглядываясь в чащу переживал Самоделкин.
– Вон, там, среди финиковых пальм, – показал рукой профессор Пыхтелкин. – По-моему их двое, – щурясь, добавил географ. – Грязные какие-то, оборванные. Может быть они дикие?
– Наверное, они потерпели кораблекрушение, и одичали в лесу! – сказал Карандаш. – Возможно, они живут на этом острове уже много лет, прямо как Робинзон Крузо.
– А кто такой Робинзон Крузо? – удивилась Настенька.
– Вы что не читали книжку про знаменитого путешественника, который очутился на необитаемом острове и провёл там двадцать восемь лет? – удивился географ.
– Нет, – покачал головой Прутик. – Не читали!
– Позор! – возмутился Карандаш. – Ведь это самая лучшая книга на свете. Когда вернёмся домой, я вам её обязательно дам прочитать.
Корзина воздушного шара плавно опустилась на землю. Самоделкин сразу привязал воздушный шар к ближайшему дереву.
– Ой! – вдруг закрыла руками глаза Настенька. – Посмотрите, ведь это разбойники!
– Какие такие разбойники? – насторожился профессор Пыхтелкин.
– Точно, это разбойники! – кивнул головой Карандаш. – Наши старинные «приятели». Когда-то давным-давно, эти разбойники прознали про то, что я умею рисовать своим носом оживающие картинки. И с тех пор они потеряли покой, – грустно пояснил художник.
– Да, – насупившись, сказал Прутик. – Они хотели похитить Карандаша, и заставить рисовать для них всё что они пожелают.
– Тогда давайте поскорее улетим отсюда, – забеспокоился Семён Семёнович.
– Не можем же мы их тут бросить, – сказал Карандаш. – Наверное, они попали в беду, раз очутились на этом необитаемом острове одни.
– Но нам нужно быть осторожнее, – предупредил Самоделкин.
Путешественники с интересом смотрели на приближающихся пиратов. Жалкие, оборванные разбойники, запыхавшись, подбежали к путешественникам.
– На помощь! – кричали разбойники. – Спасите нас, люди добрые!
Но как только разбойники подбежали поближе, то от удивления чуть не грохнулись на землю.
– А-а-а-а!!! Да это же Карандаш и Самоделкин! – схватился за голову пират Буль-Буль.
– Да, это мы, – спокойным голосом ответил Самоделкин. – Мы нашли ваше послание в бутылке. Как вы тут очутились?
– Мы искали тут сокровища пиратов! – сказал Дырка.
– Я нашёл карту острова сокровищ! – вставил слово Буль-Буль. – Она осталась от моего дедушки пирата.
– Но наш корабль погиб, разбился о рифы, – добавил Дырка.
– Мы стали пленниками острова, – грустно добавил пират Буль-Буль. – Мы тут живём уже несколько месяцев, словно дикари. Вы нас спасёте?
– Возможно! – сказал Самоделкин. – Но только если вы стали хорошими!
– Мы стали хорошими, очень хорошими, – заскулил противным голосом шпион Дырка. – Мы исправились.
– Мы больше не будем, – прокряхтел Буль-Буль.
– Что вы больше не будете? – подозрительно спросил Карандаш.
– Грабить не будем, – хором ответили разбойники. – Заберите нас отсюда, здесь очень плохо, – добавил Дырка. – Здесь очень много диких зверей и совсем нет сладких булочек.
– Мы одними дикими фруктами питались, – пожаловался Буль-Буль. – Я даже похудел немного, – похлопав себя по животу, добавил разбойник.
– Ну, хорошо, поверим вам на слово и заберём вас с собой. Но если вы опять приметесь за старое – выбросим в океан, и пусть вас съедят огромные акулы, – пригрозил Самоделкин.
– Мы можем взять вас с собой в путешествие. В нашей корзине места много, так что мы все тут поместимся. Кстати, меня зовут Семён Семёнович, я учёный – географ, – представился Пыхтелкин.
– А в какое такое путешествие вы отправляетесь, в кругосветное что ли? – с любопытством спросил Буль-Буль.
– Мы летим в жаркие страны, скорее всего, в Африку, потому что именно там, в тропиках много интересного, – ответил учёный.
– Мы хотим увидеть шоколадные деревья и самые высокие в мире горы. А в Африке есть очень большие и красивые горы, – сказал Карандаш.
– А вы нас сейчас с собой возьмёте или на обратном пути захватите? – жалобно спросил Дырка.
– Сейчас, только одно условие, – строго предупредил Самоделкин пиратов. – Не лодырничать, а работать. Будете делать всё, что я вам скажу.
– Будем, будем, – успокоил его Буль-Буль. – Вы нас только возьмите.
– И нарисуйте нам новую одежду, – попросил шпион Дырка. – А то старая совсем истрепалась, – показав на лохмотья пожаловался длинноносый разбойник. – У меня вон даже дырки на локтях, видите? Это я так изодрался когда на пальмы за бананами и финиками лазил.
– Хорошо, – кивнул Карандаш. – Сейчас вам будет новая одежда, – пообещал волшебный художник и прямо тут же на широком стволе какого-то гладкого дерева нарисовал разбойникам новую, красивую одежду.
– Надо же, как здесь быстро темнеет, – удивился Прутик. – Только что светило солнце, и уже сумрак.
– Сегодня переночуем на острове, а завтра полетим дальше, – распорядился Самоделкин.
Карандаш нарисовал гамаки, а железный мастер развесил их на деревьях. Путешественники разожгли костёр и, поужинав, стали готовиться ко сну. Ребята сбегали на речку и почистили зубы. На остров опустилась чёрная-чёрная ночь. Все легли спать, удобно устроившись в гамаках. Но один человек всё же не спал. Это был рыжебородый пират Буль-Буль. Дождавшись, пока все уснут, он потихоньку пробрался к гамаку, где храпел его друг, шпион Дырка, и очень осторожно, чтобы никто больше не услышал, разбудил его.
– Пойдём, нам нужно поговорить, – шёпотом сказал Буль-Буль.
Дырка вылез из гамака, и две зловещие тени скользнули в кусты.
– Ну, что будем делать? – грозно прошипел Буль-Буль. – Неужели нам придётся работать на этих мерзавчиков? Им всё задаром достаётся. Могут, всё что угодно для себя нарисовать, раз-два и готово. А нам работать приходилось тут. Пропитание себе добывать! Ишь, чего выдумали: предлагать мне дружбу. Мне – грозе морей! Знаменитому капитану и известному разбойнику Буль-Булю дружить с каким-то мазилкой и с какой-то железной консервной банкой – Самоделкиным. Да, ни за что на свете!
– А что же нам делать, уважаемый капитан? Я не хочу больше жить на этом мерзком острове и питаться жуками и пауками, – заныл Дырка. – Я хочу домой.
– Я тоже не хочу здесь оставаться, поэтому в моей умной голове созрел гениальный и коварный план, – прокряхтел толстый Буль-Буль. – Мы прикинемся добренькими, словно мы исправились. Но как только представится удобный случай, то разделаемся с ними и отомстим за все наши мучения и страдания. А сейчас пусть они нас возьмут с собой.
– Гениально! – радостно потирая руки, прошептал в ответ шпион Дырка. – Так мы и сделаем!
– А теперь пойдем спать, пока они не заметили, что мы готовим заговор, – тихо проговорил Буль-Буль.
Пираты так же тихо и незаметно пробрались к спящим путешественникам и довольные собой завалились спать.
Карандаш, Самоделкин и Семён Семёнович с ребятами сладко спали. Они даже не подозревали о тайном заговоре разбойников.
Глава 7
Страна шоколадных деревьев
Утром путешественников разбудил писк какой-то маленькой птички. Она уселась на ветке большого дерева и начала громко петь. Первым вскочил Дырка.
– Что! Что это такое? – перепуганный шпион вывалился из своего гамака от испуга и неожиданности.
– Спокойно, это всего лишь маленькая птичка, – вставая, сказал профессор Пыхтелкин.
– Так, всем умываться и завтракать! – распорядился Самоделкин. – Дырка и Буль-Буль, идите и наберите фруктов.
– Ну вот, не успели проснуться, а он уже начал командовать, – недовольно пробурчал Буль-Буль. – Командир нашёлся!!!
Недовольные, заспанные пираты побрели за фруктами, ребята побежали на речку умываться, а Карандаш сорвал с дерева огромный зелёный лист и стал прямо на нём словно на мольберте рисовать что-то вкусное к завтраку.
С речки прибежали веселые ребята. Вернулись и пираты. Пока они рвали бананы с апельсинами – так извозились и исцарапались, что на них без улыбок невозможно было смотреть.
– Садитесь, – пригласил всех Карандаш. – Вас ждёт завтрак. Давайте сюда апельсины.
– Посмотри-ка, Буль-Буль, как у них много еды. Булочки разные, плюшки сахарные и пирожные с кремом, – завистливо процедил сквозь зубы шпион Дырка. – Мы такой роскоши уже давно не видели.
– Это всё мазилка Карандаш нарисовал, пока мы фрукты рвали, – пояснил рыжебородый пират. – И зачем мы только мучались, когда он всё нарисовать может. И апельсины, и персики.
– Что вы там бормочете, садитесь с нами к столу, – пригласил разбойников Самоделкин. – Нам нужно вылететь пораньше, а то до темноты мы не успеем добраться до Африки.
После завтрака путешественники залезли в корзину. Места хватило всем, корзина оказалась очень вместительная. Самоделкин перерезал ножом верёвку, которая держала воздушный шар, и воздухоплаватели стали медленно подниматься ввысь к облакам.
Путешественники снова увидели золотой пляж, усыпанный огромными розовыми раковинами, рядом с которыми неторопливо ползали крабы. Они увидели и высокие кокосовые пальмы, согнувшиеся словно в поклоне в сторону океана и высокие мамонтовые деревья, которые верхушками царапали самое дно корзины.
Воздушный шар летел над безбрежным океаном. Было очень жарко, поэтому почти все путешественники спрятались под навесом. Пираты лежали на дне корзины и разглядывали проплывающие мимо них белоснежные облака. Разбойники делали вид, что о чём-то думают. А на самом деле пиратам просто ни с кем не хотелось разговаривать, потому что они по-прежнему продолжали считать всех своими врагами. Профессор Пыхтелкин разглядывал и изучал карту Африки, что-то записывая в свой блокнот.
Так, незаметно пролетел день. К вечеру Самоделкин, наконец, увидел в подзорную трубу землю.
– Вот она Африка! – обрадовался Самоделкин. – Страша Шоколадных деревьев!
– Ну, наконец-то, – сказал профессор.
– Вставай, разиня, мы уже до Африки долетели, а ты всё дрыхнешь, – толкнул Дырку толстый пират.
– Смотрите-ка уже вечер, – сказал Карандаш. – Выспимся на берегу океана, а утром полетим дальше.
– Правильно, тем более мне нужно подправить корзину, а то она немного перекосилась, – сказал Самоделкин.
– И, кстати, вода у нас почти закончилась, – добавил Семён Семёнович. – Нам бы набрать свежей в дорогу.
Воздушный шар плавно опустился на пустынный африканский берег. Под ногами хрустел желтый прибрежный песок, усыпанный выброшенными из воды разноцветными раковинами. Могучие волны бесшумно накатывались на берег одна за другой.
Вокруг путешественников с криками летали чайки. Огромные пальмы сгибались к земле под тяжестью спелых бананов и фиников. По веткам прыгали мартышки и дразнили ребят. На деревьях сидели огромные жёлто-синие попугаи и, выпучив глаза, громко щёлкали клювами. Тут и там, словно длинные макаронины болтались лианы, от которых шёл пряный запах ванили.
Самоделкин взял инструменты и принялся чинить корзину. Прутик с Чижиком скинули рубашки, штанишки и побежали плескаться в голубой прохладной воде. Настенька собирала цветы и плела из них веночки.
– Карандаш, пойдём, набёрем свежей родниковой воды, – предложил художнику географ.
Карандаш кивнул и, взяв пустые фляжки, побежал вслед за географом.
– Люблю тропические страны, – вздохнув, покачал головой профессор Пыхтелкин. – Здесь всегда столько неизведанного. Столько разных животных и растений, что просто глаза разбегаются. Вот смотри, – показал географ. – Это дерево называется Сырным деревом.
– Сырное дерево! – не поверил Карандаш. – На нём что сыр растёт? – раздвигая ветки, удивился волшебный художник. – Что-то я никакого сыра тут не вижу.
– А ты посмотри на кору этого дерева, – хитро улыбнулся учёный. – Видишь она вся в дырочку?
– А, я всё понял, – засмеялся Карандаш. – Сыр ведь тоже в дырочку, вот поэтому дерево так и прозвали – сырным, правильно?
– Да, те путешественники, которые первыми находили то или иное дерево или растение всегда сами придумывали ему название, – продолжал рассказ Пыхтелкин. – Вот это дерево они назвали Колбасным, не потому что на нём растёт колбаса, а потому, что плоды этого дерева, напоминают колбасу.