Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского - Конфуций Кун Фу-цзы 8 стр.


Кун-Цзы сказал:

– Жань Цю, благородному человеку не нравятся те, кто, не желая сказать правду о своих желаниях, обязательно прикрывает это красивыми словами. Ещё я слышал, что и в семье и стране нужно переживать не по поводу нужды, а по поводу неравенства, не по поводу бедности, а по поводу отсутствия мира. Ибо там, где есть равенство, не бывает бедности, там, где лад, не бывает нужды, там, где мир, не возникает угрозы. Когда так обстоит дело и находящиеся вдали не подчиняются, тогда совершенствуют в себе уклад знаний и силу духа, привлекая непокорных. А когда они приходят, тогда их и усмиряют.

А нынче, Ю и Цю, вы оба служите такому господину, у которого в дальних наделах не подчиняются и не желают приходить. Страна раскалывается и разделяется, а он, будучи не способен сохранить её целостность, замышляет двинуть войска на область внутри своей страны.

Думаю, что беда Цзисунь не от Чжуань Юй, а в стенах собственного дома.

2. Кун-Цзы сказал:

– Когда в мире есть путь, обряды, музыка, военные походы исходят от сына неба.

Когда в мире нет пути, обряды, музыка, военные походы исходят от удельных князей.

Если они исходят от удельных князей, редко случается, чтобы в течение десяти поколений не была утрачена их суть.

Если они выходят от сановников, редко случается, чтобы в течение пяти поколений не была утрачена их суть.

Когда мелкие чиновники держат управление страной, редко случается, чтобы в течение трёх поколений не была утрачена их суть.Когда в мире есть путь, тогда управление не в руках больших сановников. Когда в мире есть путь, тогда простые люди не обсуждают управление.

3. Кун-Цзы сказал:

– Прошло пять поколений, как из княжеских домов ушло право давать жалованье.

Прошло четыре поколения, как управление страной перешло к большим сановникам.Потому потомки трёх семей из Хуань [176] так слабы.

4. Кун-Цзы сказал:

– Есть три вида дружбы, от которой бывает прибыль, и есть три вида дружбы, от которой бывает убыток.

Когда дружишь с прямыми, дружишь с искренними, дружишь с теми, кто больше слушает, бывает прибыль.Когда дружишь с тем, кто склонен к пороку, с тем, кто потакает слабостям, с тем, кто слишком красиво говорит, это приносит вред.

5. Кун-Цзы сказал:

– Есть три вида радости, от которой бывает польза, и есть три вида радости, от которой бывает вред.

Радость от сдержанности в обрядах и музыке, радость обсуждения совершенного в человеке, радость приобретения новых мудрых друзей – приносят пользу.Радость от высокомерного поведения, радость досужих блужданий, радость от наслаждения пиром – приносят вред.

6. Кун-Цзы сказал:

– В служении благородному человеку возможны три проступка.

Говорить, когда не пришло время, называется поспешностью.

Время пришло, а не сказал – это называется утаиванием.Говорить, не глядя на выражение лица, называется слепотой.

7. Кун-Цзы сказал:

– У благородного человека есть три вида воздержания.

В молодости, когда кровь и душа ещё не окрепли, он воздерживается от общения с женской красотой.

По достижении зрелости, когда кровь и душа только обретают твёрдость, он воздерживается от борьбы.По достижении старости, когда кровь и душа начинают слабеть, он воздерживается от удовлетворения желаний.

8. Кун-Цзы сказал:

– Благородный человек страшится трёх вещей. Он страшится небесной воли, страшится неправды с большим человеком, страшится слов мудреца.Маленький человек, не осознавая небесной воли, не страшится её. Хитрит с большими людьми. Небрежен к словам мудреца.

9. Кун-Цзы сказал:

– Те, кто от рождения обладает знаниями, располагаются выше остальных.

Следом за ними идут те, кто обретает знания через учение.

Следом за ними идут те, кто учится, попав в трудное положение.И ниже всех среди людей те, кто не учится, даже попав в трудное положение.

10. Кун-Цзы сказал:

– У благородного человека есть девять помыслов.Когда смотрит, он мыслит ясностью, когда он слушает, он мыслит чуткостью, в выражении лица он мыслит добротой, во внешнем облике он мыслит учтивостью, в речи он мыслит верностью, в деле он мыслит почтительностью, в сомнении он мыслит вопросом, в гневе он мыслит трудностями, видя возможность обрести, помышляет о справедливости.

11. Кун-Цзы сказал:

– Я видел таких людей, которые смотрят на совершенство как на то, чего невозможно достичь. Смотрят на несовершенство как на то, что может ошпарить кипятком. Я видел таких людей. Я слышал их высказывания.О таких людях, кто, пребывая в уединении, стремится овладеть своей волей, действуя по совести, постигают свой путь, я слышал. Я слышал их высказывания, но не встречал таких людей.

12. Князь Цзин из области Ци владел тысячей упряжек коней, а когда умер, никто в народе не восхвалял его силу духа.

Бо И и Шу Ци умерли от голода у подножия горы Шоуян [177] . А до нынешних дней люди их восхваляют.Именно про это я и хочу сказать.

13. Чэнь Кан спросил у сына Учителя Боюя [178] :

– А слышал ли господин что-нибудь особенное?

Тот ответил:

– Нет ещё. Но однажды, когда Учитель стоял один, я, Ли, пробегал по двору, и он мне сказал: «Изучал ли ты «Книгу песен»?»

Я ответил:

– Нет ещё.

– Если не учил песен, то и говорить не о чем.

Ли ушёл тогда изучать «Книгу песен».

В другой день снова он стоял один, а Ли пробегал по двору.

Он спросил:

– Изучал ли «Книгу о поведении»?

Я ответил:

– Ещё нет.

– Если не изучал «Книгу о поведении», нет устойчивости в поведении.

Ли ушёл тогда изучать «Книгу поведения». Вот только эти два наставления и слышал.

Чэнь Кан, удалившись, радостно сказал:– Спросил об одном, а в ответ получил три. Услышал о Песнях, услышал о поведении, услышал о том, как благородный господин держит на расстоянии сына.

14. Жену государя страны сам государь называет Мужним человеком. Мужний человек сам себя называет Малым дитём. Люди страны называют её Мужним человеком государя. В других странах её зовут Сирым малым государем. Люди других стран тоже зовут её Мужним человеком государя.

Глава 17

1. Вэй-Цзы [187] покинул его. Цзи-Цзы [188] стал рабом. Би Гань [189] принял смерть за увещевания.

Учитель сказал:

– Во времена династии Инь было трое человечных.

2. Лю Сяхуэй [190] был судьёй, и его три раза лишали должности.

Люди спрашивали:

– Разве господин не может уехать?

Тот отвечал:– Если служить людям на пути правды, то куда можно уехать, чтобы тебя трижды не лишали должности? Если служить людям на кривом пути, то какая будет необходимость покидать место, где живут родители?

3. Относительно приёма Кун-Цзы князь Цзин из царства Ци высказался так:

– Я не могу принять его так, как если бы он был представителем рода Цзи. Приму его на уровне между Цзи и Мэн [191] .

И добавил:

– Я уже стар. Не могу его принимать.Кун-Цзы уехал.

4. Из царства Ци прислали в дар певиц и танцовщиц. Цзи Хуань-Цзы [192] принял их, и три дня после этого не было во дворце приёмов. Кун-Цзы уехал оттуда.

5. Безумец (юродивый) Цзеюй [193] из царства Чу, идя навстречу колеснице, прошёл мимо Кун-Цзы, напевая:

– Ох, феникс, ох, феникс. Так упала сила духа. И за прошедшее нельзя порицать, и за приходящим разве можно угнаться. Брось ты всё это, брось. И те, кто ныне занимается управлением, погибнут.Кун-Цзы, сойдя, захотел с ним поговорить. Но тот убежал, не желая говорить. Так и не смог ничего ему сказать.

Назад Дальше