Еще я вписала «косметика?», но потом вычеркнула. Пожалуй, сначала я прочитаю ту статью о помаде-убийце.
Составление списка немного прочистило мне мозги, и на физкультуру я пришла в хорошем настроении, несмотря на то что тренер Льюис вручил мне спортивную форму, как только я вошла в здание. Переодевшись в самую уродскую в мире форму, состоявшую из серых футболки и шортов, я следом за Роми покинула раздевалку и ступила в спортзал.
Бен был там, сидел на трибуне, рука на перевязи. Я ждала, что он метнет в меня убийственный взгляд, но он был слишком увлечен разговором с сидевшей рядом девочкой-блондинкой.
– Кто это? – спросила я у Роми, кивнув на девочку. Вчера я ее не видела.
Роми глубоко вздохнула.
– Бэт Теннер, девушка Бена с зачатия, наверно. Они то вместе, то врозь.
– Сейчас они, кажется… врозь, – сказала я, несколько преуменьшив. Лицо Бэт было того же красного цвета, что и штрафная линия на игровой площадке, и мне показалось, что в глазах девочки блестели слезы. Бен попытался приобнять ее, но Бэт вывернулась.
– Нет, серьезно, что с тобой происходит? – крикнула она, ее голос эхом разнесся по спортзалу.
Теперь уже и Бен повысил голос:
– Это был не я. – Он поднял пострадавшую руку вверх, насколько позволяла повязка. – Только посмотри на это? – Тут взгляд Бена упал на меня, и, клянусь, он слегка побледнел.
– Ну и ну, Бен Маккрэри тебя боится, – прошептала Роми, и я нахмурилась.
Бэт покачала головой, и я сообразила, что боялся не один Бен; эта девочка покраснела и сорвалась на пронзительный крик не только от злости. Она резко повернулась к трибуне, схватила свой рюкзак и принялась в нем рыться.
– Я понимаю, что ты расстроен, но это?
Она выхватила что-то из рюкзака, и я почувствовала, как напряглись все мои мышцы, но Бэт размахивала перед Беном отнюдь не оружием. Это была кукла Барби с такими же ярко-золотистыми волосами, как у Бэт, одетая в коротенькую форму члена группы поддержки, зеленую с белым (эти цвета, насколько я поняла по флажкам и транспарантам, были цветами школы).
Но даже с расстояния я увидела, что с куклой что-то не так. Ее пластмассовые конечности казались вывернутыми и сломанными, а на животе расплылось ярко-красное пятно.
– Ты больной! – заверещала Бэт, тряся куклой, и Бен побледнел, кажется, еще сильнее.
– Бэт, Богом клянусь, не вешал я эту штуку в твой шкафчик! – Бен снова продемонстрировал больную руку. – Никакой возможности…
– Лжец! – завопила она, слово разнеслось по всему спортзалу.
Это, видимо, переполнило чашу терпения тренера Льюиса. Он обернулся и дунул в свисток.
– Круги, вы все!
– Здесь или на футбольном поле? – спросил кто-то из девочек.
Бэт к этому моменту так разрыдалась, что не могла говорить и сделалась багровой. Лицо тренера не уступало ей по цвету, и сам он, кажется, не вполне владел собой.
– Мне наплевать! – рявкнул он. – Просто… на пробежку!
Я повернулась к Роми и увидела, что она пристально смотрит на Бена и Бэт со странным выражением лица.
– Роми? – позвала я.
Половина класса уже начала лениво трусить по залу, другая половина направлялась к дверям.
Схватив меня за рукав, Роми побежала ко второй группе.
– Нам надо поговорить с Дексом.
– О чем?
Но она не ответила.
Декс снова сидел на трибуне, сгорбившись над книгой. Увидев нас, он помахал нам и запрыгал вниз по ступенькам.
– Сегодня выгнали всех? Случился бунт? Вы сговорились разорвать Бена Маккрэри на части? Иззи возглавила нападение, да?
– Заткнись, – скомандовала Роми, явно о чем-то думая.
Из уважения к астме Декса мы пошли, а не побежали по дорожке, а Роми тем временем поведала ему о нервном срыве Бэт.
– Ах, школьная любовь. Она никогда мне не надоест, – проговорил Деке, когда девушка закончила.
– Думаю, тут дело не только в этом, – заметила она, грызя ноготь большого пальца. – А если кукла выступает в роли лягушки?
Декс остановился и сунул руки в карманы бушлата.
– Да-а-а-а-а, – медленно протянул он. – В этом есть… есть смысл.
– Что все это значит? – спросила я. В футболке с короткими рукавами и шортах было уж слишком холодно, и я пожалела, что не захватила толстовку.
Видя, что я дрожу, Декстер скинул бушлат и набросил мне на плечи. При этом движении на запястье у него мелькнуло что-то серебряное. Сначала я подумала, это часы, но оказалось, нечто вроде браслета. Я так старалась разглядеть, нет ли на нем гематита, – скорее всего Декс не вампир, но проверить никогда не помешает, – что едва не пропустила ответ Роми, пока она не сказала:
– …как мистер Снайдер.
Я вскинула голову.
– Что?
– Мистер Снайдер, – повторил Деке. – Нынешний городской скандал и текущее дело КИС.
Я глубоко вздохнула, не зная, как повести себя. Нужно проявить интерес, но не чрезмерный.
– А что произошло? – поинтересовалась я, прикинув, что это безопасный вопрос.
– Его чуть не убил микроскопом кто-то невидимый, – ответила Роми.
– Объясни поподробнее, – попросила я, и Декс изобразил, как держит что-то над головой и с силой опускает это с возгласом, похожим на клич каратистов.
Чуть улыбнувшись, я подула на руки, чтобы согреть их.
– Нет, я понимаю, как можно убить кого-то с помощью лабораторного оборудования. Я про невидимку не понимаю.
– Мистер Снайдер находился один в той комнате, – пояснила Роми. – Она была заперта изнутри, и окон в лаборатории нет.
Все это соответствовало газетной статье, хотя про микроскоп они не написали.
– А какое отношение имеет к этому кукла Бэт? – спросила я. – И какое – лягушка?
– Примерно за неделю до покушения на мистера Снайдера кто-то взял одну из мертвых лягушек, которых он препарировал на занятии, – ответил Деке, пятясь перед нами. – Ей размозжили голову и прикололи к его двери.
В свое время я повидала немало отвратительного, но тем не менее сморщила нос.
– Фу.
– Точно, – передернулась Роми. – Бедная лягушка.
– Она уже была мертвая, – напомнил ей Деке, но та на него не смотрела.
– А теперь кукла, – пробормотала она вполголоса.
Декс глянул на Роми поверх темных очков.
– Иногда мне кажется, ты забываешь, что мы не можем читать твои мысли, Роми. Ты отнюдь не проясняешь ситуацию для Иззи.
Роми заправила волосы за уши.
– Ну так вот, поэтому полиция считает, что напавший на мистера Снайдера затаил на него злобу.
– Блестящий вывод с их стороны, – вставил Деке, но Роми его проигнорировала.
– И лягушка означала предостережение, способ напугать его. Но, как мы сказали, в комнате он находился один. Он клялся и божился, что там никого больше не было, а микроскоп якобы напал на него сам. Что, понятно, заставило нас подумать о призраке.
– Заставило подумать о призраке тебя, Роми, – уточнила Деке, и она поправила очки.
– У вас есть лучшее объяснение тому, как в запертой комнате на человека напал некто, кого он не видел?
Когда ни Деке, ни я не ответили, Роми коротко кивнула:
– Вот именно. И все знают, что здесь есть призрак – Мэри Эванс. Она была дочкой мэра Идеала в начале двадцатого века. И училась в этой школе.
– Которая тогда называлась средней школой Мэри Эванс? – спросил Деке. – Потому что это потрясающее совпадение.
Роми теперь пошла быстрее, и мы с Дексом тоже прибавили скорость, последний по-прежнему шел задом наперед.
– Нет, тогда она носила имя какого-то генерала-конфедерата. Так или иначе, Мэри влюбилась в одного из учителей.
– Клево, – в один голос сказали мы с Дексом.
Не обращая на нас внимания, Роми продолжала:
– Какое-то время у них был тайный роман, а потом она залетела.
– Вдвойне клево, – сказал Деке, разворачиваясь лицом по ходу движения.
– Поэтому они собирались убежать вместе, – пожала плечами Роми. – Или, во всяком случае, учитель обещал это Мэри. Он должен был встретиться с ней в пещере за городом. Наверно, там и проходили их свидания.
– Но он солгал, а она замерзла насмерть, дожидаясь его, и теперь ее призрак бродит по школе, где она с ним встретилась, – закончила я почти машинально.
И через секунду поняла, что Роми и Декс остановились. Я глянула через плечо.
– Откуда ты это знаешь? – спросила Роми. – Ведь ты прожила здесь… сколько – неделю?
Меньше, но не здесь я узнала историю именно этого призрака. Подобные варианты встречались повсюду. Я допустила, что эта история правдива, она была просто… скучноватой.
Не знаю, испытала я разочарование или облегчение. Я говорила маме, что дело будет легким, но не ожидала, что настолько. Должно быть, это именно тот призрак, с которым мы имеем дело.
Я осознала, что Декс и Роми смотрят на меня во все глаза в ожидании ответа.
– А, да. Мэри Эванс. Я прочла о ней в… э… брошюре о школе, которую дали моей маме.
Декс свел брови.
– У нас есть брошюра? И в ней упоминается история местного призрака?
– А она все еще у тебя? – спросила Роми. – Я бы с удовольствием добавила ее к своему досье на Мэри Эванс.
– Кажется, мы ее выбросили, – быстро ответила я и сменила тему. – Значит, вы считаете, что призрак Мэри злится на учителей или…
Роми покусала нижнюю губу.
– Поначалу мы так и думали. Но если Барби является предупреждением для Бэт, как лягушка – для мистера Снайдера, тогда как это…
Декс вдруг остановился, прижимая руку к груди. Задышал с присвистом, и я сначала подумала, что он дурачится. Но Роми схватила его за руку:
– Деке?
Он пошарил в кармане и достал ингалятор. Вдохнул две солидные дозы, и свист начал медленно сходить на нет. Еще один вдох лекарства, и дыхание Декса стало нормальным на слух.
– Прошу прощения, – произнес он. – Я не собирался устраивать из этого спектакль.
– Не надо было тебе бежать, – побранила его Роми, и он закатил глаза.
– Я просто быстро шел. А сейчас чувствую себя отлично. – Декс поднял голову, и, хотя он был бледноват, кажется, прочно держался на ногах. – Во всяком случае, пойди-ка сообщи об этом маленьком интересном эпизоде Андерсону. Думаю, у него есть альбом выпускного класса за нужный период.
Когда Роми замялась, Декс взмахом руки призвал ее не волноваться.
– Не переживай. Если тренер Льюис решит почтить нас своим присутствием, я скажу, что ты пошла в туалет. Это до смерти его напугает.
– Ты ненормальный, Деке, – ответила она.
– Поэтому я тебе и нравлюсь. Иди давай.
Как только Роми умчалась, Декс повернулся ко мне.
– Наконец-то мы одни. Ну и как твой второй день по сравнению с первым?
– Они оба полны опасности, но поскольку сегодня обошлось без членовредительства, я, пожалуй, отдам предпочтение ему.
Декс рассмеялся, все еще задыхаясь.
– Я рад, что ты решила присоединиться к нашей маленькой команде по поимке призраков.
Скинув бушлат, я вернула его Дексу и как можно непринужденнее спросила:
– Да, а как же это? Ты не показался мне охотником за привидениями.
Принимая бушлат, Декс одарил меня скромной полуулыбкой.
– Просто я полон тайн, мисс Брэнник, – проговорил он. – А теперь, с вашего позволения, я вернусь на трибуну к своей книге. Увидимся в автобусе.
Я смотрела, как он удаляется, и гадала, какие же тайны могут у него быть.
Глава 12
Я надеялась, что сразу же попаду на свое первое заседание Клуба по исследованию сверхъестественного, но по дороге домой Роми объяснила, что по «бюджетным соображениям» они могут встречаться только раз в две недели, а значит, очередное заседание состоится в следующий четверг. Ждать мне предстояло почти десять дней, что оказалось гораздо дольше планируемого, – чем скорее я выполню свое задание, тем лучше, – но в итоге я даже порадовалась этой паузе.
Учиться в школе оказалось сложнее, чем я ожидала. Английский мне нравился. Мы проходили «Макбета», и хотя Шекспира я никогда раньше не читала, любая история с участием ведьм и призраков и насыщенная насилием приходилась мне по вкусу. История тоже была ничего, и на химии я не ударила в грязь лицом, но геометрия оказалась злейшим из врагов, какие мне до сих пор попадались. Я не представляла, как сочетать охоту за привидениями и трудности с математикой, поэтому даже порадовалась возможности ненадолго отложить в сторону выполнение своей миссии.
Кроме лишнего времени на домашние задания, эти десять дней давали шанс сблизиться с Роми и Дексом. С загадочным Андерсоном я еще не встречалась. Он приезжал в школу самостоятельно, а будучи на год младше, не имел общих со мной уроков. Но в автобусе я каждый день сидела с Роми и Дексом, и когда подошло время первого заседания КИС, уже чувствовала себя членом группы. Мне было интересно, все ли дети так быстро заводят друзей или случай с Дексом и Роми уникален.
КИС проводил заседания в одной из передвижных классных комнат за школой, и когда днем в четверг прозвенел звонок, извещающий об окончании занятий, мы с Роми отправились туда.
– Штат запретил их миллион лет назад, – сообщила Роми, когда мы поднялись фактически в трейлер, – но несколько школ оставили их для занятий по искусству и хранения альбомов выпускных классов. – Она фыркнула. – То есть для занятий, которые не имеют особого значения по мнению прекрасного штата Миссисипи.
Означенный трейлер в этом году не использовался. Пахло в нем резиной и влажным ковром, но имелась большая белая доска и несколько столов без вырезанных на них неприличных надписей, поэтому он по всем статьям подходил Роми.
– Сначала мы встречались в столовой, но уборщицы нас торопили.
Роми повернулась к доске, взяла синий маркер, который можно было стирать с доски без тряпки, и написала: 1 пункт. Иззи.
– И как давно ты ведешь это общество? – спросила я, пока она писала: 2 пункт. Странность в спортзале/Бэт/Кукла.
– Я начинала еще в девятом классе, но несколько родителей пожаловались. Видимо, изучение паранормальных явлений является первым шагом к обожествлению дьявола и тому подобному. Но когда мы перешли в десятый, я была готова.
Написав: 3 пункт. Сегодняшний вечер? Роми повернулась ко мне с широкой улыбкой.
– Я объяснила мистеру Оуэнсу – нашему директору, – что это не оккультизм. – Она принялась разгибать пальцы, ведя счет. – Это наука. Изучают же парапсихологию в Дьюкском университете. И… – Роми разогнула указательный палец, – несколько лет назад в школе Мэри Эванс существовал судебный клуб, который изучал убийства, случившиеся в прежние времена. Это гораздо сомнительнее охоты на призраков. И последнее по счету, но не по важности… – поднялся третий палец, – изучение популярных историй о призраках в нашем краю увеличивает познания в области местного фольклора и краеведения.
Я села по-турецки прямо на один из столов.
– Ничего себе. Ты действительно хотела… в смысле, создать этот клуб.
Дверь со стуком распахнулась, и в трейлер размашисто шагнул долговязый парень, даже выше Декса. У него были светлые волосы почти до плеч, и хотя на лице остались следы от угрей и красотой, как Деке, он не блистал, тем не менее был очень симпатичным. Затем взгляд парня устремился на Роми, и его глаза засияли.
– Привет, Роми, – сказал он неожиданно низким голосом. Тут его взгляд переместился на меня. – О, привет.
Я слегка помахала ему:
– Привет.
– Андерсон, это Иззи, – сказала Роми, и я обратила внимание, что и ее лицо как-то засветилось. – Она в общем-то уже в клубе, но мы рассмотрим этот вопрос, когда все соберутся.
– Рад слышать, – приветливо проговорил он, забираясь на ближайший к Роми стол.
«Все» оказались Дексом. Он прибыл минут через пять, сев за стол рядом со мной.
– Итак, Иззи, – проговорил он, глядя на меня своими голубыми глазами, – наша штаб-квартира произвела на тебя должное впечатление?
Роми бросила в него маркером.
– Ладно, все собрались, и я объявляю это заседание Клуба по изучению сверхъестественного открытым. Первый пункт, – она указала на доску, – мы приветствуем нашего нового члена, Иззи Брэнник. Иззи учится в школе Мэри Эванс около двух недель, но уже потрясающе проявила себя, покалечив Бена Маккрэри.