Шелуха/Husk - Чацкая Настя 10 стр.


- Мне нравится Стайлз, - вдруг говорит Питер. - Мы с ним поболтали несколько дней назад. Много ли ты знаешь людей, которых не портит запах смерти, племянник? Всегда уважал тех, кто умеет умирать медленно и красиво. В этом есть что-то… шекспировское.

Наконец-то.

Дерек открывает микроволновку и сгребает бумажный пакет в кулак, как только электрический таймер обнуляется.

- Не забудь потушить свет, когда закончишь.

Питер усмехается холодно брошенной фразе. Провожает Дерека взглядом, а затем негромко говорит:

- Странно устроена жизнь, не так ли, племянник? Наконец-то появилась возможность дорваться до желаемого, а оно вдруг оказывается смертельно больным. Там, наверху, сидит некто в колпаке, но явно без чувства юмора. Я искренне сочувствую тебе, Дерек, правда. Но помочь ничем не могу. Без обид.

Младший Хейл оборачивается через плечо на пороге кухни.

- Мне  не нужна помощь.

- Но совет-то я могу тебе дать?

- Нет.

Питер всё равно поступает так, как считает нужным. Самая его раздражающая черта.

- Лови момент, Дерек. Не так уж и много их осталось.

- Очень ценно.

- И, да, перед тем, как вернуться к своему гордому одиночеству, ответь на мой вопрос, - мягко улыбается Питер. - Дерек Хейл очень удивился, когда узнал, что пустующая ниша в его груди вполне подлежит ремонту?

Он негромко смеётся, когда дверь за племянником захлопывается с оглушительным грохотом. Почему-то глотке становится горько.

Чёрт с ним.

Глава 6.

***

“Сегодня я подумал, что слетел с катушек. Сегодня я не спас Дерека.

9.09.13”

- Как это было, Стайлз?

Она всегда говорит с интонацией, от которой хочется построить вокруг себя стены и обвязать их колючей проволокой. Она говорит так, что Стайлз начинает думать, будто действительно  хочет рассказать Дж. Остин о том, что произошло.

Прямо сейчас он чувствует себя маленьким мальчиком, жертвой педофила. Перед ним стоит большой плюшевый медведь, и добрый полицейский мягко говорит: “Покажи, где тебя трогал этот человек?”

Стайлз не хочет показывать. Он хочет домой, потому что после сегодняшнего его беспрестанно тошнит, и даже четырежды выблеваный завтрак никак не облегчил ситуацию.

Ему насрать на доброго полицейского - он хочет увидеть Дерека.

***

Хиккен говорит о том, что галлюцинации возможны, но он не говорит, насколько серьёзно они проявляются.

Наверное, он и не должен, в самом деле. Потому что - откуда он знает?

Потому что Стайлз его десятитысячный пациент, и он элементарно забывает сказать что-то вроде: “Осторожнее, мальчик мой, у тебя может крышу сорвать от страха, когда ты увидишь что-то вроде…” или “Съешь в три раза больше таблеток успокоительного девятого сентября, потому что иначе твоё сердце можно будет найти где-то за пределами твоего тела, так сильно оно будет лупить в груди, когда…”.

Ну или на худой конец: “Залепи себе рот скотчем перед тем, как ложиться спать в пятницу. Твои вопли услышит половина квартала, когда примчится отец и будет судорожно обнимать тебя, пока ты будешь лягаться и орать, как резаный”.

Хиккен - предатель.

У Стайлза такое чувство, что это всё подстроил он.

Так он ему и говорит перед встречей со своим психологом, но тот лишь треплет его по волосам с отеческой улыбкой, как будто имеет на это право. Как будто тот факт, что Дональд уже два с половиной месяца втыкает в его руку иглы со шнурами капельниц, позволяет ему вести себя так.

Ничего сверхъестественного не произошло.

В том плане, что - ну, это предполагалось, этого ждали и восприняли как норму. Врачи. Стайлз же решает, что ещё одного раза он не переживёт. Поражение височной доли не приходит само - оно даёт нифиговые бонусы.

Он просыпается посреди ночи потому, что у него в очередной раз пересыхает во рту. Такое бывает часто, поэтому на столе всегда стоит стакан с водой.

Стайлз поднимается, протирая сонные глаза. В голове слишком тяжело. Лоб, виски, всё лицо застывшее, будто кто-то залил его запузырившимся от липкого сна цементом. Добираясь до стола, он практически не поднимает век, нашаривает стакан и выпивает залпом, но легче не становится.

Тело рушится на стул, а душа рушится в тартарары. Что-то в его голове напряжено до состояния гудящей струны. Гудение это нарастает, давит, жмёт на барабанные перепонки, наверное, что-то подобное ощущают наркоманы во время своих приходов.

Это не кайф. Это что-то, перекручивающее тебя на части.

Стайлз разлепляет глаза, когда стакан с грохотом падает на пол. Не разбивается - только катится к окну, поблескивая в ночном свете. Почти докатывается до стены - Стайлз тупо наблюдает за этим, чувствуя, как в груди начинает распухать сердце, - и приоткрывает рот, когда из него, долбаного стакана, начинает вдруг литься вода. На пол, впитываясь в ковёр, достигая босых ног, поднимаясь. Холодная, прозрачная.

Стайлз смотрит, как она поднимается на уровень свисающего с постели одеяла. Иррациональный ужас душит, не даёт произнести ни слова. Позвать отца. Вскочить на ноги. Хотя бы что-нибудь.

Стайлз с силой щипает себя за плечо. Он знает, что это не сон, потому что ему больно. У него пять пальцев. Пять и пять. Всё так, как нужно. Кроме воды, заполняющей комнату. Он судорожно моргает, жмурится, трясётся, как помешанный.

Он зарывается руками в волосы и скручивается на стуле, больно утыкаясь позвоночником в жёсткую спинку.

Он сухо рыдает, и чувствует, как вода достигает его лица.

Он открывает рот и кричит, но крика не слышно - только бурлящие немые пузыри вырываются изо рта, наполненные его мычанием. Должно быть, когда они достигнут поверхности и лопнут, весь мир оглохнет от этого ора.

А потом он видит Дерека.

Его застывшая парализованная фигура в глубине светлых стенок бассейна и глубокий ужас в груди, потому что Стайлз понимает, что Хейл не дышит. Он не может дышать.

Рывки руками почти судорожные - он никогда не умел хорошо плавать, но Дерек недалеко. Стайлз может его спасти. Он спасёт его. Прямо сейчас. Он почти забывает о том, что  сам тонет в своей комнате, потому что - вот он, Хейл. Руку протяни и прикоснёшься. И он протягивает - но бассейн вдруг вытягивается, становится глубже. Дерека утаскивает в мутную глубину, и он снова застывает, словно ждёт. И он не дышит. Он ничерта, блядь, не дышит. Его руки и ноги не шевелятся, лицо застывшее и бледное. Это так страшно, что кто-то в голове Стайлза разрывается в безостановочном рыдании -  не тони, не тони, нетонинетони! - это страшно.

Невозможность дышать самому разрывает лёгкие, а Стайлз пытается плыть вперёд, он дёргается, как сдыхающая рыбина, и не приближается к Дереку ни на фут. Он делает гребки и  не может сдвинуться с места, он открывает рот, который тут же наполняется водой, и кричит, словно это может помочь. Он зовёт его,  Дерек, Дерек, пожалуйста, стой, Дерек! а Дерек всё дальше.

Дерек мёртв.

Его руки и ноги не шевелятся. Лицо застывшее и бледное.

Сквозь толщу воды пробивается какой-то звук, который проникает в голову и режет прямо по черепной коробке. Чьи-то руки обхватывают его, тащат на себя, прижимают к чьему-то телу, а звук продолжается и продолжается, как сирена, как заклинивший механизм, аварийная сигнализация, и лёгкие горят. Сердце такое гигантское, что почти не бьётся. Или оно бьётся слишком часто, чтобы различать удары. Сердце сейчас - это один сплошной удар.

Этот звук - его крик.

Он обрывается так резко, что в голове начинает стучать.

- …йлз! Господи, тише! Всё хорошо, Стайлз. Всё хорошо…

Стайлз хватает воздух ртом, словно действительно только что тонул.

Он вцепляется в трясущиеся руки отца, крепко прижимающие его к себе, он задыхается, он хочет произнести что-то вроде “Где Дерек?” или “Он в порядке?”, но не получается сказать ни слова. У него едва получается дышать.

Едва получается закрыть рот и задыхаться через нос, натужно рыча на выдохах.

- Тише, вот так. Тише, Стайлз, Господи, иди сюда. Я здесь. Тише.  Я здесь. О, боже мой, как ты напугал меня, Господи.

Стайлзу удаётся остановить бегающий взгляд только секунд через тридцать. Стакан стоит на столе. Грёбаный стакан стоит на столе.

- Не… не ставь его больше сюда, пап, - хрипит он. Голос сорван подчистую.

- Что? - отец тоже запыхался. Он тяжело дышит, и у него дрожат руки.

Стайлз не отвечает. Он хочет сказать, что устал. Что единственное его желание заключается в том, чтобы всё это закончилось. Что он только что не смог спасти Дерека. Что его мозги катятся к хуям, и скоро, возможно, он вообще не будет контролировать себя. Что осталось ещё немного.

Он молчит, потому что если он начнёт говорить, то остановиться уже не сможет.

***

- Я не помню как это было, Джулия, - Стайлз улыбается краем губ и виновато пожимает плечами. Ему не нравится, как звучит сорванный голос - слишком хрипло. Он даёт не ту интонацию, которая нужна. - Отец говорит - громко. Соседи того же мнения.

Дж. Остин не улыбается в ответ на шутку.

Она записывает что-то в свой неизменный журнал и поправляет свои неизменные очки, поднимая взгляд на Стилински. Наконец-то он различает в нём что-то, кроме понимающего похуизма.

Это что-то - подозрение. Ей кажется, что Стайлз врёт.

Надо же. В школах, откуда выпускаются настоящие психологи в правильных очках и с правильными голубыми глазами, их учат не только улыбаться.

"“Ты слишком предвзят к людям, которые хотят тебе помочь, Стайлз”. Я знаю, папа. Спасибо.

9.09.13”

***

- Хэ-эй, чувак.

- Я занят, Стайлз.

- Если бы ты был занят, ты бы не брал трубку. Хмуроволк.

- Что с твоим голосом? - после недовольной паузы спрашивает Дерек, и Стайлз чувствует, как губы растягиваются в лёгкой улыбке.

Несмотря на то, что голова болит невероятно, а какая-то рукожопая медсестра в больнице весьма неудачно пыталась попасть ему в вену иглой раз пять, он всё равно улыбается. Прогресс.

- Я не видел тебя четыре дня. Заскучал и решил развлечься - всю ночь пропел в караоке.

- Не пизди, - устало выдыхает Дерек.

Стилински слышит, как волчара садится на диван - тот издаёт однотонный и долгий скрип. Был Хейл занят, или нет, но в любом случае, от своих дел он отвлёкся. И Стайлз не может прекратить улыбаться, как идиот.

- Ты когда-нибудь купишь новый диван? Этой развалюхе больше лет, чем всему лофту.

- Стайлз, я задал вопрос.

Стайлз прикрывает глаза, откидывая голову на подушку.

Назад Дальше