О пользе размышлений - "Alex 2011" 19 стр.


Понятно, что директор предпочитал покончить с Ужасом Слизерина раз и навсегда. Вот только во сколько жизней детей обойдется эта охота? И еще у Гарри было сильное подозрение, что Дамби прекрасно знает, что представляет из себя этот Ужас, но делиться своими познаниями с окружающими не спешит.

— Ладно, теперь мы знаем, кто открыл эту дурацкую комнату. Осталось выяснить, где она находится, как ее открыть и что в ней скрывается. Думаю, мы сможем решить эту загадку.

-Может, стоит порасспросить Малфоя? — выдвинул свое предложение Невилл.

— Ага, он так и бросится рассказывать. Ходит по школе с таким видом, как будто в него лично вселился дух Слизерина, — в голосе Гермионы явственно слышалось презрение.

— Ну, это смотря как расспрашивать, — Дафна традиционно не поднимала взгляда от своих ноготков. — Думаю, небольшой допрос с пристрастием быстро развяжет ему язык. Вот только применять его следует в самом крайнем случае.

* * *

Несколько дней основной темой разговоров в Хогвартсе было нападение на Колина Криви, но вскоре случилось событие, заставившее всех забыть бедного мальчика. Однажды утром школьники увидели на доске объявлений, что в ближайшую пятницу состоится открытие дуэльного клуба. Эта новость обрадовала всех. Какой же подросток не мечтает сразиться в честном поединке и показать себя крутым бретером? Естественно, к указанному в объявлении времени большой зал был полон народа.

Гарри Поттер с друзьями также не остались равнодушны к этой новости. У них хватило ума сообразить, что директор хочет подобным образом отвлечь детей от печальных размышлений, но сама по себе идея представлялась интересной. Основной темой обсуждения в их компании было то, кто же будет руководителем клуба. Дафна предполагала, что это будет их декан, профессор Флитвик. Он по праву считался одним из лучших дуэлянтов Англии и мог многому научить детей. Гарри и Невилл ставили на профессора Снейпа. Они не понаслышке знали, что он весьма неплохо разбирается в боевых искусствах, а его грозный вид придал бы занятиям особую атмосферу. Гермиона старалась не высказывать своего мнения вслух, но втайне ожидала, что руководителем будет профессор Локхарт, который покажет наконец-то этим неверующим мальчишкам настоящий класс мастера боя.

Когда друзья вошли в большой зал, знакомое помещение было не узнать. Столы были убраны, и посередине помещения стоял длинный помост, покрытый черной парчей. Гермионе он напомнил арену для соревнований фехтовальщиков, которые она не раз видела по телевизору. Друзья постарались пробиться в первые ряды, и, благодаря старательной работе локтями, им это удалось.

В зале прозвучали фанфары, и на помост вскочил профессор Локхарт. Он был одет в золотой плащ и имел весьма самодовольный вид.

— Внимание, внимание! Сегодня мы открываем наш дуэльный клуб! Я решил преподать вам несколько уроков боевого мастерства из моей богатой коллекции! Рад видеть вас всех!

Раздались бурные аплодисменты женской половины собравшихся школьников и гораздо более сдержанные хлопки парней. Гарри не сдержал гримасы разочарования. Он не ожидал ничего хорошего от этого клоуна. Скорее всего, дело обернется бездарно потерянным временем. Между тем Локхарт старательно раскланялся во все стороны и продолжил свою речь.

— По моей просьбе сегодня мне будет ассистировать профессор Снейп. Он тоже немного разбирается в дуэльном искусстве, и мы устроим для вас небольшое показательное выступление! Прошу вас, коллега.

Профессора зельеварения горячо поддержал его факультет. Остальные ученики смотрели с явной настороженностью, ведь они слишком хорошо знали любовь декана Слизерина к порче настроения другим факультетам.

Лицо зельевара оставалось бесстрастным, вот только Гарри, успевший узнать его получше, заметил в глазах «Ужаса подземелий» огромное желание прибить на месте кривляющегося профессора ЗОТИ, причем сделать это максимально болезненным способом. Поймай Поттер такой взгляд на себе, он бы уже думал только о том, как бы побыстрее убежать куда-нибудь подальше, но Локхарт не замечал ничего. Мальчик даже пожалел его на секунду, но потом посмотрел на восторженные лица подруг и со злорадством пожелал преподавателю ЗОТИ получить как можно больше шишек. В то, что Локхарту удастся победить Снейпа, Гарри совершенно не верил.

Локхарт прочитал небольшую лекцию о дуэльном этикете и сообщил, что сейчас они увидят показательное выступление при непосредственном участии САМОГО МАСТЕРА! Гарри, для которого все эти премудрости соблюдения правил были давно известны, с нетерпением ждал начала.

Вот два профессора встали лицом к лицу, обменялись легкими поклонами и разошлись ровно на шесть шагов каждый.

— Начинаем на счет три. ОДИН, ДВА, ТРИ! — профессор Локхарт явно наслаждался столь сильным вниманием к его персоне, и его голос звенел неподдельной радостью.

На счет три дуэлянты резко повернулись друг к другу и выбросили вперед палочки. Что собирался сделать Локхарт, осталось неизвестным, так как в ту же секунду палочка вылетела из его руки и благополучно перекочевала к профессору Снейпу. Сам же преподаватель ЗОТИ направился в непродолжительный полет в противоположную сторону. На лице Снейпа промелькнула кривая усмешка.

Через несколько секунд Локхарт опять вскочил на помост и восторженно закричал:

— Вы все видели, как мой ассистент показал пример использования заклинания обезоруживания в дуэльном бою?! Я, конечно, легко мог бы защититься, но следовало дать вам урок.

Гарри захотелось хорошенько плюнуть в сторону этого фанфарона, наглость и самомнение того не знали границ. Он прочитал такое же желание во взгляде профессора Снейпа; в кои-то веки они с деканом Слизерина испытывали одинаковые чувства. Тут мальчик увидел мелькнувшую в глазах зельевара искорку и догадался, что сейчас их ждет какая-то неожиданность.

— Если мой коллега не возражает, — Снейп говорил чуть ли ни шепотом, но его голос слышал каждый присутствующий в зале, — мы можем сравнить бой мастеров с боем учеников. Я хотел бы вызвать на помост пару младшекурсников, чтобы все могли увидеть разницу.

— О, замечательно! Это поможет оценить вам мое мастерство!

— В таком случае, я вызываю на помост мистера Малфоя, Слизерин, и мистера Поттера, Рейвенкло. Господа, прошу вас.

Факультеты встретили свои представителей бурными овациями. Гарри, поднимаясь по ступенькам, подумал, что вряд ли стоит ожидать от Снейпа того, что тот захочет опозорить своего любимца перед всей школой. А значит, Малфой будет представлять собой в бою что угодно, но только не пустое место. Ведь уровень возможностей самого Поттера зельевар прекрасно знал. В душе проснулся азарт, мальчику самому хотелось хорошего поединка с сильным противником. Незнакомый соперник, безусловно, был интереснее, чем обычные тренинг-партнеры.

Профессор Снейп легким движением палочки установил защитный купол над помостом. Гарри на секунду замер перед Малфоем, увидел выражение превосходства в глазах того и, послав в ответ испуганный взгляд, обменялся с ним поклонами. Недооценка противника, как не раз говорил профессор Снейп, это самая распространенная ошибка бойцов. К сожалению, она же обычно является и последней ошибкой. Поттер не собирался ее допускать, но не возражал, чтобы ее допустил Малфой.

Противники повернулись друг к другу спиной и, пройдя установленное число шагов, застыли в ожидании сигнала.

— Итак, на счет три. ОДИН, ДВА… ТРИ!

Через мгновение два обезоруживающего заклинания встретились посередине турнирного поля. Оба противника начали атаковать, даже до конца не повернувшись. Еще парочка заклинаний с каждой стороны и мальчики поняли, что каждый из них наконец-то повстречал равного противника. На губах ребят заиграли довольные усмешки. Узкий помост давал очень мало пространства для маневра, поэтому противникам приходилось применять всю свою ловкость, что бы уворачиваться от летящих в них лучей. Но оба они были ловцами своих факультетских команд, невысокие, гибкие, подвижные и поэтому легко справлялись с этим.

В зале воцарилась тишина. Все ученики с восторгом наблюдали за этим прекрасным танцем боя. В глазах девочек рейтинг обоих парней взлетел на недосягаемую высоту. Если бы соперники могли видеть себя со стороны, они заметили бы, что все движения их тел наполнены той хищной красотой и грацией, что, как магнитом, притягивает женские сердца.

Друзья Гарри напряженно следили за ходом боя. Они заметили, что в первые несколько секунд Малфой был несколько расслабленным, но потом собрался, и рисунок боя выровнялся. Но эта расслабленность стоила ему некоторой доли сил, которой могло не хватить в конце, и, кроме того, пореза на рукаве мантии. Гермиона, борясь с огромным желанием зажмуриться, вцепилась своими пальцами в руку Невилла, и, казалось, собиралась раздавить ее. Но мальчик даже не замечал боли, все его внимание поглотила великолепная картина схватки.

Постепенно Малфой стал выдыхаться. Сказалась лучшая физическая форма Поттера. Все чаще слизеринец вынужден был не уклоняться от заклинаний, а принимать их на щит. Перед Гарри уже замаячила победа, но в этот момент Малфой сделал нестандартный ход. Хорошая игра всегда требует запасного козыря в рукаве.

— Серпенсортиа! — и перед Гарри материализовалась королевская кобра, угрожающе раздувающая свой капюшон. Видимо, план Малфоя заключался в том, что Поттер впадет в ступор от подобного зрелища, но вот только змеи никогда не пугали мальчика. Он ударил змею воздушным кулаком, и она полетела в сторону слизеринца. Теперь план Драко обернулся против него самого. Время замерло для Гарри. Он увидел, как в страхе остолбенел сам Малфой, как летящая прямо в его лицо змея широко раскрыла рот, готовая вцепиться зубами в противника Поттера. Мальчику стало ясно, что ни одно заклинание уже не сможет помочь Малфою, и тогда он, полагаясь, скорее, на свою интуицию, чем на здравый смысл, закричал:

— А ну стой! Не смей!

Как ни странно, змея послушалась. Вместо укуса Малфой получил шлепок гибким телом по физиономии, а через секунду профессор Снейп заклинанием заставил исчезнуть злобное пресмыкающееся.

Поединок остановился сам собой. Малфой сидел на полу, очумело водя головой из стороны в сторону. Его палочка валялась рядом с ним, а сам Драко никак не мог прийти в себя от вида летящей в него зубастой смерти. Раздавшееся следом громкое шипение Поттера, кобра, только в самый последний момент убравшая свои клыки, и хороший удар по лицу окончательно вывели его из душевного равновесия.

— Ну что же, в этом поединке победил мистер Поттер. Надеюсь, все поняли, что, если подобный уровень владения навыками боя показали второкурсники, то от старшекурсников мы ждем чего-то более впечатляющего.

Профессор Снейп обвел зал грозным взглядом. Большинство учеников верно оценивало свои возможности и прекрасно понимало, что окажись они на месте одного из противников, их поражение было бы быстрым и бесславным. Профессор зельеварения, прочтя это во взглядах, посчитал, что более точной оценки качество преподавания ЗОТИ в школе и искать не надо.

— А теперь оставляю вас с профессором Локхартом. Малфой, Поттер, следуйте за мной.

Гарри покидал зал с самым недоумевающим видом. Он ожидал какой угодно реакции на этот поединок, но ужас и отвращение в глазах многих учеников выбивали его из колеи. Зельевар молча провел мальчиков в свой кабинет и запечатал его запирающим заклинанием. Гарри тяжело вздохнул. Судя по недовольному виду учителя, сейчас предстоял неприятный разбор полетов.

— Поттер, я всегда знал, что острота ума не относится к вашим достоинствам, но не подозревал, что настолько. Вы действительно не придумали ничего лучше, чем на весь большой зал заговорить на парселтанге?

— На чем, сэр?

— На парселтанге, змеином языке.

— Я просто попытался криком остановить змею, и мне это удалось.

— Вы даже не заметили, на каком языке кричали. Впрочем, чего еще от вас ожидать? Обсудите на досуге этот факт со своими друзьями, и вы узнаете о себе много нового. Теперь вы, Малфой. Не желаете объяснить, как вам пришло в голову применить это заклинание в подобном бою? Я вам не раз говорил, что напугать таким образом можно только слабого духом противника. Вы что же, полагали, я подсунул вам Поттера для развлечений?

Драко сжался под требовательным взглядом своего декана. В отличие от тех же Уизли, любящих соблюдать правила, сам он еще до школы упражнялся в применении магии. Отец старательно обучал его премудростям боевых заклинаний, ведь наследник чистокровного рода должен иметь возможность на практике показать всем грязнокровкам их никчемность в волшебном мире. Не раз в этих занятиях принимал участие и профессор Снейп, являющийся заодно и его крестным. И вот вдруг такой конфуз. Мистер Малфой будет просто в восторге, когда узнает, что его сын проиграл первый же поединок. Да еще и кому — Гарри Поттеру, мальчику, который воспитывался среди маглов и который не мог рассчитывать на помощь своих родителей в овладении магией.

— Простите, сэр, — это все, что смог выдавить он. Еще больше сердить крестного оправданиями ему не хотелось. Драко понимал, что для поддержания своего реноме он должен еще лучше овладеть искусством боя. Придется обращаться к крестному, чтобы он дополнительно позанимался с ним. Следующий поединок надо выиграть любой ценой.

— Я специально увел вас оттуда, чтобы вы могли принять достойный вид, ведь теперь вам обоим гарантирована масса внимания, — в голосе профессора явственно слышалась насмешка. — Ваш поединок смотрелся неплохо, но я ожидал от вас лучших результатов. Задумайтесь над этим. Теперь оба свободны.

Дети вышли из кабинета, облегченно вздохнув. Внезапно Малфой повернулся лицом к Гарри.

— Поттер, я должен поблагодарить тебя за змею. Я действительно сглупил с ней.

— Забудь, Малфой. Мы и в самом деле неплохо посоревновались, не откажусь еще. Но только без змеек.

— Договорились, как-нибудь сойдемся. И еще… получше следите за Грейнджер. Мне бы не хотелось…

— Спасибо. Ты больше ничего не хочешь сказать?

— Я и сам почти ничего не знаю. Самое важное то, что это еще не конец. Прощай.

Оба мальчика направились в стороны своих гостиных, размышляя об этом нелегком вечере. Гарри удивился предупреждению Малфоя. Слизеринец так явно презирал «маглорожденных» и тут вдруг озаботился жизнью его подруги. А Драко обдумывал, не зря ли он предупредил Поттера. Но представитель волшебного рода понимал законы магии и знал, что после этой дуэли на нем висит долг жизни несносному рейвенкловцу. И магию, в отличие от людей, обмануть нельзя.

* * *

Друзья встретили Гарри крепкими объятиями. Они без конца восхищенно перебирали все перипетии боя, стараясь найти ошибки как Поттера, так и его соперника. Зрелищный поединок доставил удовольствие не только его участникам, но и всем окружающим.

Когда разбор полетов завершился, перешли к вопросу, особенно волновавшему Гарри в свете замечаний профессора зельеварения.

— Снейп сказал, что я говорил со змеей на каком-то парселтанге. Кто-нибудь может объяснить толком, что это значит? А то я просто крикнул ей остановиться и ничего особенного не заметил.

— Это значит, Гарри, что ты змееуст, — Дафна говорила почти шепотом. — В среде волшебников это очень редкое умение, так что ничего удивительного, что в тебе никто не заподозрил этот талант. А ты перешел на змеиный язык, просто увидев ее. Это врожденное.

— Странно, я, честно говоря, думал, что все маги умеют говорить со змеями. Сам я впервые поболтал со змеей еще до школы.

— Дело не только в том, что это редкий талант, — Гермиона смотрела на мальчика грустными глазами. — Этим даром обладал Салазар Слизерин и его потомки, я читала об этом. С давних пор считается, что быть змееустом может только темный волшебник. Представляешь, что о тебе теперь подумают?

Гарри вопросительно посмотрел на друзей, надеясь, что девочка пошутила. Однако лица ребят были серьезны, а их взгляды не оставляли сомнений, что шуткой здесь и не пахло.

Назад Дальше