Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри - Кристофер Паолини 20 стр.


Катріна уважно глянула на свого коханого й прибрала кілька неслухняних пасом волосся з його лоба. Потім вона помітила вузлик на комірцеві й заходилася його розплутувати, водночас примовляючи сварливо-жартівливим тоном:

— Відтепер ти маєш уважніше ставитись до свого одягу.

— Одяг іще ніколи не намагався мене вбити.

— Може, й так, але тепер ти двоюрідний брат Вершника дракона, тож маєш пристойно виглядати. Принаймні цього чекатимуть від тебе люди.

Катріна ще якийсь час клопотала довкола коханого, аж доки не залишилася задоволена його виглядом. Роран поцілував її на прощання й попрямував до центру варденівського табору, де стояв червоний намет Насуади. На прапорі, що майорів на теплому східному вітрі, було зображено чорний щит і два паралельні мечі, розвернуті донизу.

Щойно Роран наблизився до входу, як шестеро охоронців — двоє людей, двоє гномів і двоє ургалів — схрестили перед ним зброю, а одне з волохатих чудовиськ, клацнувши своїми жовтими зубами, з дурнуватим акцентом спитало:

— Стій, хто йде?

— Роран Міцний Молот, син Герроу. Насуада посилала за мною.

Вдаривши одним кулаком об металевий нагрудник, ургал урочисто промовив:

— Роран Міцний Молот просить зустрічі з вами, леді Нічні Кроки.

— Впустіть його, — долинув з намету голос дівчини.

Воїни розвели зброю, і Роран обережно пройшов повз них. Чоловіки зміряли одне одного сталевими поглядами, так, наче за мить вони мали зійтися в смертельному поєдинку.

Опинившись усередині намету, Роран розгублено роззирнувся навсібіч — довкола була купа розтрощених меблів. З усіх речей уціліло тільки дзеркало, прибите до дерев'яного стовпчика, та стілець, на якому сиділа Насуада. Намагаючись не зважати на розгардіяш у наметі, Роран став на коліно й уклонився своїй пані.

Насуада своєю вродженою шляхетністю так сильно відрізнялась від жінок, серед яких зростав Роран, що він зовсім не знав, як поводитися в її присутності. Темношкіра дівчина, у своїй розкішній вишитій сукні, із золотими ланцюжками у волоссі, мала водночас дивний і владний вигляд. Очі юнака різала білизна бинтів, якими були обмотані обидві руки Насуади, — знак мужності й стійкого характеру під час випробування довгими ножами. Відтоді, як Роран і Катріна повернулися, він тільки й чув від варденів про її перемогу. З одного боку, Роранові здавалося, що вона вчинила геть нерозумно, проте він розумів, що вчинив би так само й пожертвував би будь-чим, щоб захистити тих, кого любить. Різниця полягала тільки в тому, що Насуада мала під своєю опікою тисячі людей, а він був відданий своїй родині й Карвахолу.

— Будь ласка, встань, — мовила Насуада.

Роран підвівся, поклав руку на свій молот і витримав її довгий пронизливий погляд.

— Мій статус рідко коли дозволяє спілкуватися з кимось віч-на-віч, Роране, але з тобою я б хотіла поговорити по-простому. Адже ти справляєш враження людини, яка цінує щирість, а нам багато що слід з'ясувати за цей короткий час.

— Дякую, моя пані. Я ніколи не любив словесних ігор.

— От і чудово… Скажу тобі відверто, ти створив мені дві проблеми, які я ще й досі не можу розв'язати.

Роран спохмурнів і спитав:

— Які ще проблеми?

— Одна стосується твого характеру, а інша — політики. Твої вчинки в Паланкарській долині й під час твоєї мандрівки із селянами гідні захвату. І це свідчить про те, що ти маєш гострий розум, а також дар воєначальника, котрий може повести за собою людей, які будуть віддані йому душею й тілом, не ставлячи зайвих питань.

— Із тим, що вони підуть, я згоден, але сумніваюсь, що хтось відучить їх від їхньої балакучості, тож питання все одно залишаться.

Насуада ледь помітно всміхнулась:

— Може, воно й так. Але твої люди ще й досі з тобою, а отже, ти маєш дар, Роране. Ти б хотів служити варденам?

— Авжеж.

— Гаразд. Тоді перейдімо до справи. Можливо, ти вже знаєш, що Галбаторікс розділив свою армію й послав частину війська на південь, аби вона захопила місто Аруфс, що лежить на захід від Фейнстера й у північному напрямку до Белатони. Він сподівається затягнути битву, щоб ми втратили сили під час довгого протистояння. Тож Джормандер і я не можемо бути водночас у дванадцяти місцях, і нам потрібні помічники-капітани, яким ми можемо довіряти… Але… — вона на мить замовкла.

— Але ви не знаєте, чи можна на мене покластися…

— Саме так. Захист друзів і родини зміцнює людину, але чи впораєшся ти без цієї потреби? Чи міцні твої нерви? Чи зможеш ти, віддаючи накази, сам підкорятися їм? Я не беру під сумнів твого характеру, Роране, але доля Алагезії зараз понад усе, тож я не можу ризикувати й призначити капітаном того, хто не зможе впоратися зі своїми людьми. Адже ця війна не пробачить таких помилок. А крім того, це буде не зовсім чесно, оскільки в нас є багато тямущих воїнів, які вже давно служать у варденів, і ми не можемо просто так узяти й поставити тебе на чолі них. Ти маєш заслужити свою посаду.

— Я добре це розумію, але що саме мені слід зробити?

— Важко сказати, адже ви з Ерагоном майже брати, і це неабияк ускладнює справу. Ти ж розумієш, що Ерагон — це надія нашого війська. І для нас дуже важливо захистити Вершника від тих речей, які можуть відволікати й уже відволікають його від основної мети. Якщо я пошлю тебе в бій і ти раптом загинеш, то це буде для нього велике горе. Я бачила, як він хвилювався за тебе раніше. Більше того, я маю бути дуже обережною з тими, хто служитиме разом з тобою, бо є такі люди, які намагатимуться вплинути на тебе, оскільки ти брат Ерагона. Тепер ти хоч трішки уявляєш, про що я говорю?

— Якщо нашою головною метою є захист Алагезії й попереду на нас чекають запеклі бої, то ви просто не маєте права дозволити мені сидіти склавши руки. Узявши мене до своєї армії звичайнісіньким воїном, ви змарнуєте мої сили, адже я можу зробити значно більше. Ви й самі, певно, це розумієте. А щодо політики… — Роран знизав плечима, — то мені геть байдуже, поруч із ким ви поставите мене служити. Адже хто б це не був, жоден не добереться до Ерагона через мене. І моє єдине завдання — знищити Імперію, щоб мої нащадки й родичі могли повернутись додому й жити в мирі та злагоді.

— Ти знаєш, чого хочеш.

— Авжеж. Ви б не могли мені дозволити залишитись на чолі карвахольців? Ми близькі, ніби родина, й розуміємо одне одного з півслова. Ви можете мене перевірити. І тоді знатимете напевно, чи можна мені доручати важливі завдання й чи не постраждають через це вардени.

Але Насуада заперечно похитала головою й мовила:

— Ні, зараз це неможливо, проте в майбутньому ми обов'язково щось вигадаємо. А зараз їм просто потрібні чіткі накази, і я не зможу передбачити твоїх дій, коли тебе оточуватимуть загони відданих людей, які за твоїм покликом залишили домівки й пройшли всю Алагезію.

«Вона бачить у мені загрозу, — збагнув Роран, — і те, що селяни мене слухаються, змушує її бути зі мною обережною».

Намагаючись переконати Насуаду в тому, що її страх марний, Міцний Молот сказав.

— Селяни пішли за мною, бо мали на те власні причини. Адже вони добре знали, що залишатись у долині небезпечно.

— Але ти все-таки не можеш до кінця пояснити їхньої поведінки, Роране.

— Може, й так, але я зовсім не розумію, чого ви хочете від мене, моя пані? Ви дозволите мені служити варденам чи ні? А якщо дозволите, то як?

— Послухай мене. Сьогодні вранці мої чарівники помітили на сході патруль Галбаторікса з двадцяти трьох солдатів. І я висилаю загін під командуванням Мартланда Рудобородого, графа Туну, аби він їх знищив і провів вивідувальну роботу. Ти маєш підкорятися йому і, сподіваюсь, навчишся від нього тих хитрощів військової справи, яких іще не знаєш. А він тим часом пильно спостерігатиме за тобою й доповість мені, чи готовий ти до підвищення в ранзі. Зрозумій, Мартланд дуже досвідчений воїн, і я дослухаюся до його думки. Якщо я зроблю так, ти не ображатимешся на мене, Роране Міцний Молоте?

— Ні, у жодному разі. Ви тільки скажіть мені, коли я маю вирушити й скільки мене не буде в таборі?

— Ти підеш сьогодні ж, а повернешся за два тижні.

— Тоді я хотів би спитати, чи не могли б ви трішечки зачекати й послати мене на іншу справу за кілька днів? Я б дуже хотів бути тут, коли повернеться Ерагон.

— Твоя турбота про двоюрідного брата дуже зворушлива, але події розгортаються надто швидко, і ми не можемо зволікати. Коли я дізнаюсь про долю Ерагона, то покличу одного з чарівників Ду Врангр Гата, аби той зв'язався з тобою й переповів новини, якими б вони не були — добрими чи поганими.

Роран провів великим пальцем по гострих краях свого молота так, ніби намагався вигадати відповідь, яка б змусила Насуаду змінити своє рішення й водночас не виказала б тієї таємниці, що він її приховував. Урешті-решт юнак збагнув, що йому навряд чи вдасться викрутитися, й вирішив усе їй розповісти.

— Ви маєте рацію. Я хвилююсь за Ерагона, хоч він і здатен подбати про себе сам. Та насправді я хотів би залишитись не тільки через те, щоб побачити його живим-здоровим…

— Тоді навіщо тобі залишатися?

— Бо ми з Катріною вирішили побратися й хочемо, щоб Ерагон провів церемонію.

Насуада збентежено забарабанила пальцями по підлокітнику свого стільця.

— Якщо ти гадаєш, що я дозволю тобі відпочивати тоді, коли ти можеш допомогти варденам, тільки через те, щоб ви з Катріною мали змогу одружитись на кілька днів раніше, ти дуже помиляєшся.

— Але ми не можемо відкладати цієї справи, леді Нічні Кроки.

Насуадині пальці застигли в повітрі, а її очі хитро звузились.

— Чому?

— Чим швидше ми поберемось, тим краще буде для честі Катріни. Гадаю, ви розумієте, що я б у жодному разі не став просити у вас чогось для себе.

На обличчі Насуади промайнула ледь помітна посмішка, вона схилила голову й сказала:

— Авжеж, розумію… Але чому саме Ерагон? Чому ви хочете, щоб саме він провів церемонію? Чому не хтось інший, приміром, не старійшина з вашого селища?

— Тому що він мій двоюрідний брат, а я його опікун. А ще тому, що він Вершник. Самі посудіть, через мене Катріна втратила майже все — батька, домівку, посаг. І зараз я не можу нічого їй відшкодувати, проте хочу, щоб у неї було таке весілля, яке вона згадуватиме все життя. Без золота або худоби я не можу заплатити за розкішну церемонію, тому мушу знайти якийсь інший вихід, аби зробити наше весілля пам'ятним, тож мені здається, що коли нас обвінчає Вершник дракона, то годі щось ліпше й вигадати.

Насуада мовчала так довго, що Рорану почало здаватися, ніби вона хоче, щоб він пішов. Проте за мить дівчина вийшла із задуми й мовила:

— Твоя правда. Якби тебе й Катріну обвінчав Вершник дракона — це була б велика честь для вас обох, але мені дуже не хотілося б, аби Катріна прийняла твою пропозицію без належного посагу. Коли я жила в Тронжхеймі, гноми подарували мені багато коштовностей. Частину з них я продала, щоб озброїти армію варденів, але те, що в мене залишилося, дасть змогу будь-якій жінці відчувати себе до кінця життя королевою. Я подарую їх Катріні, якщо ти служитимеш нам.

Зворушений Роран низько вклонився:

— Дякую вам. Ваша щедрість не має меж, і я навіть не знаю, як можу вам віддячити.

— Найкращою подякою для мене буде те, щоб ти бився за варденів так само віддано, як бився за Карвахол.

— Присягаюсь, я зроблю це. І Галбаторікс пошкодує про той день, коли послав за мною разаків.

— Я певна, що він уже й так пошкодував. А тепер можеш іти. Залишайся в таборі, аж доки Ерагон не повернеться й не повінчає вас із Катріною, але вже наступного ранку ти маєш бути в сідлі.

КРИВАВИЙ ВОВК

«Який гордий цей чоловік, — думала Насуада, поглядаючи, як Роран виходить із її намету. — Вони з Ерагоном такі схожі й водночас такі різні. Ерагон може бути одним з найнебезпечніших воїнів Алагезії, проте йому не притаманні суворість і жорстокість, тимчасом як Роран зроблений із зовсім іншого тіста. Залишається тільки сподіватись, що він ніколи не стане на моєму шляху, бо тоді мені доведеться його знищити. Інакше його навряд чи зупиниш».

Дівчина перевірила свої бинти й була задоволена з того, що вони ще й досі свіжі. А потім покликала Фарику й наказала їй принести чогось попоїсти. Коли служниця залишила на столі наїдки й вийшла з намету, Насуада махнула рукою. Тієї ж миті зі схованки хутенько вибралась Елва, щоб розділити зі своєю пані сніданок.

Потому Насуада кілька годин вивчала звіти варденів і намагалась підрахувати кількість обозів, що знадобляться для її армії, аби якомога швидше почати пересування на північ. Упоравшись із підрахунками, вона послала гінців до гномів та ургалів, щоб ті переказали їхнім ковалям, що вони мають збільшити виробництво вістер для списів, Наостанок, пригрозивши раді старійшин розпуском, як вона це робила майже щотижня, Насуада взяла із собою Елву й поїхала на своєму жеребцеві Гроза Битви на зустріч з Тріанною, яка захопила одного з вивідачів Галбаторікса й саме збиралась його допитувати.

Після відвідування Тріанни Насуада й Елва хотіли були повернутись до свого намету, коли раптом на півночі табору зчинився якийсь гамір. Дівчина почула радісні вигуки, а потім серед наметів з'явився чоловік, який тут-таки кинувся до неї. Охорона миттю взяла Насуаду в кільце, залишивши попереду лише одного ургала, який звів свого кийка, готовий убити зухвальця, якщо той становитиме для його пані хоч якусь загрозу.

Тим часом чоловік, побачивши чудовисько, зупинився за кілька метрів від нього, перевів подих і закричав:

— Пані! Ельфи вже тут! Ельфи прийшли!

Спочатку Насуада подумала, що той мав на увазі королеву Ісланзаді та її армію, але потім пригадала, що Ісланзаді була поряд із Сейноном, а навіть ельфи не могли перетнути всю Алагезію швидше ніж за тиждень. «Мабуть, він має на увазі тих дванадцятьох чарівників, яких Ісланзаді послала, щоб вони захищали Ерагона», — подумала тоді Насуада.

— Швидше, мій коню, — мовила дівчина й клацнула пальцями. Її руки запекли вогнем, коли вона схилилась над Грозою Битви. Дівчина пришпорила коня, і той помчав галопом по вузькій вуличці між двома рядами наметів, перестрибуючи діжки з дощовою водою й оминаючи повстанців, які траплялися їм на шляху. Люди кидали все й теж бігли за Насуадою, щоб побачити ельфів на власні очі.

Примчавши до північного входу табору, Насуада й Елва зіскочили з коня й стали вдивлятися в горизонт.

— Он там, — сказала Елва й тицьнула своїм маленьким пальчиком.

Повітря було розпеченим і переливалося, тому дванадцять довгих худорлявих постатей, які з'явилися з-за заростів ялівцю приблизно за дві милі від табору, спочатку нагадували марево. Ельфи бігли нога в ногу, не здіймаючи жодної пилинки, тож здавалося, що вони взагалі летять у повітрі, їхній біг був дуже красивим і водночас якимось бентежним — вони нагадували зграю хижаків, яка переслідує свою здобич. Насуада нервово затупцяла, бо відчула той самий страх, що й тоді, коли вперше побачила шррг — велетенського вовка Беорських гір.

— Вражає, правда?

Почувши голос за своєю спиною, дівчина аж здригнулась від несподіванки. Анжела, як зазвичай, з'являлась непомітно, ніби привид.

— А ти завжди там, де відбувається щось цікаве, як я на тебе подивлюся!

— Саме так, ніде правди діти, адже значно ліпше побачити все й одразу на власні очі, ніж чекати, доки тобі про це хтось розкаже. А крім того, люди не завжди звертають увагу на те, що треба. Приміром, хто зможе помітити, чи був чийсь безіменний палець довшим за вказівний, або чи були в них магічні щити, або ж те, що якийсь із їхніх віслюків мав залисину у формі півнячої голови. Хіба не так?

Насуада спохмурніла:

— Ти ніколи ні з ким не ділишся своїми секретами?

— А що гарного може із цього вийти? Якщо я скористаюсь магією, то люди, можливо, із цього й потішаться, проте потім мені доведеться дуже довго все вам пояснювати, а король Орин — той узагалі, приміром, захоче відтяти мені голову, й тоді мені доведеться вбити половину твоїх чарівників, щоб утекти. Навіщо мені все це?

Назад Дальше