— Пущать не велено!
От неожиданности я подпрыгнул и занял боевую позицию с палочкой наперевес. Корзина покатилась по земле, красные ягоды клубники разлетелись широкой дугой и запрыгали по чахлой траве. Я разозлился еще больше, если это только возможно. Около меня возникла с хлопком домовушка, бормочущая какие-то нелепые извинения, я махнул ей рукой на корзину и ринулся в дом. Она принялась собирать рассыпанные ягоды, объясняя по ходу, что хозяина Эндрю нет дома, а хозяйка Пандора на чердаке, в мастерской. Очень хорошо, что старого скандалиста нет на месте. Поговорим без свидетелей. Перед лестницей я глубоко вдохнул, расправил мантию и стал медленно подниматься на чердак, подготавливая себя к неприятному разговору. Я решил цедить слова сквозь зубы, холодно улыбаться и в изысканных выражениях втоптать собеседницу в грязь. Я сделаю так, что она думать забудет о своих коварных матримониальных планах. Уж это я умею. Я научился отбиваться от нежелательных «невест» лет этак в двенадцать и с тех пор многократно улучшил свои навыки. Я раздавлю наглую выскочку, она будет рыдать от пережитого унижения. Я постучал в дверь, но ответа не получил. Разозлившись до состояния холодного бешенства, я вошел в мастерскую. И остолбенел…
Прелестная юная фея на фоне окна невесомо проводила кисточкой по портрету достойной статной леди, по виду — из семьи Блек. Портрет предка находился чуть сбоку, лорд Филиус и дядюшка Янус (как он тут оказался?) следили за скупыми движениями портретистки с каким-то благоговейным восторгом. Леди на портрете улыбалась Пандоре так, словно та была ее любимейшей внучкой. Мерлиновы кальсоны, это же темная леди Яксли, урожденная Блек! Одна из самых жестоких и страшных ведьм своего поколения! Она удавила мужа, тот был недостаточно тверд, по ее мнению, и вернула себе девичью фамилию. Она уничтожила два поместья врагов со всеми обитателями, включая сов и гиппогрифов. Она железной рукой управляла тремя сыновьями, сомневаюсь, видели они хоть когда-нибудь такую улыбку на лице у матери. Я перевел глаза на художницу. Пандора стояла ко мне спиной, ее стройный женственный силуэт четко выделялся на фоне распахнутого окна. Ее легкая летняя мантия была пронизана солнцем, я разглядел стройные ровные ножки, прелестные ягодицы и тонкую талию девушки. Спина ее была безукоризненно ровной, лебединая шея удерживала голову, которую гордо венчала корона из белокурых волос. Вот она привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до верхнего угла картины, и слегка развернулась ко мне. Я успел рассмотреть совершенное полукружие груди с острым соском, гордо торчащим под легкой тканью. Да, она же чистокровная ведьма и ничего не носит под мантией. Как завещали наши великие предки. Дай им Мерлин прекрасного посмертия за это чудо. Предки были крутыми магами, они точно знали, как правильно одеть своих подруг. Она идеальна, эта высокая, юная чистокровная красавица-блондинка. Как прав Лорд, говоря о породе. Грязнокровки никогда бы не смогли так выглядеть, целомудренно и соблазнительно одновременно. Засмотревшись, я рефлекторно отпустил дверь, она с грохотом захлопнулась. Девушка вздрогнула, ее прическа рассыпалась, а она резко повернулась. Магия исчезла, передо мной стояла растрепанная девчушка, на кончике носа у нее был мазок сиреневой краски. Почему-то это меня умилило, и я пропустил ее слова, засмотревшись на прелестный завиток белокурых волос.
*******
*******
Глава 4
Я почти дорисовала легкую занавеску для вновь появившегося на картине окна, как сзади меня что-то громыхнуло. Я быстро развернулась, волосы разлетелись, а я увидела дорого одетого молодого волшебника с придурковатым выражением лица. Интересно, кто это? Судя по степени идиотизма, это Ксено Лавгуд, мой будущий канонный муж. Не нравится. Единственное, что в нем было хорошего, это дорогая благородно-серая мантия с серебряным тиснением. Элегантные туфли, летняя белоснежная рубашка с запонками и легкие темные брюки тоже были хороши. Но я же не за одежду буду замуж выходить? Нет уж, этот брак не состоится. Теперь мне понятно, в кого Полумна странной уродилась. Она еще покрепче папаши оказалась, наверное мои гены роль сыграли. Этот болезный только мычит, хорошо, хоть слюна не капает. Боже мой, тьфу, то есть Мерлин мой, как же я за такого ущербного замуж пошла? Не бывать этому! Жалко-то как, молодой, крепкий, а дурак дураком. Бедные родители, намучились небось, с идиотом-то. Невестке спихнули и обрадовались. Бедная канонная Пандора! Сколько же ей денег отвалили, чтобы она за безумным мужем ухаживала? Эти мысли вихрем промчались в моей голове. Я приказала себе сосредоточиться и медовым голосом произнесла:
— Добрый день, мистер. Чем могу помочь?
Помню, подруга-медик рассказывала, что к помешанным нельзя поворачиваться спиной и проявлять агрессию. Я медленно развернулась лицом к дурачку и чётко повторила свой вопрос. Несчастный идиот молча смотрел на меня, часто мигая. Я вздохнула и стала подходить к ущербному парню поближе. Я собиралась взять его за руку и посадить в ближайшее кресло, но вдруг бедняга продышался и состроил ошарашенное выражение лица. Ох, кажется, я поняла. Некоторые краски резко пахнут, ему стало плохо с непривычки. Я спокойно, но уверенно налила воды в стакан и протянула сумасшедшему визитеру:
— Это вода. Выпейте, вам полегчает. Это краски так пахнут. Сейчас все пройдет. Пойдемте, сейчас я усажу вас на стульчик возле открытого окошка, вам быстро станет лучше.
У парня все еще был вид, как будто у него прямо под носом валяется несвежий труп, но в глазах появилось осмысленное злое выражение. Ой, кажется я разозлила ненормального! Что же теперь делать? Я решила выкручиваться и мягко позвала парня по имени:
— Мистер Лавгуд, успокойтесь, все хорошо…
Он прищурился и процедил:
— Как ты меня назвала? Лавгуд?
Я нежно ответила:
— Могу я звать тебя по имени? Я бы хотела звать тебя Филом, не возражаешь? Понимаешь, имя Филиус у меня ассоциируется с тем милым старичком на портрете, поэтому я бы хотела называть тебя Фил.
Почему-то эта идея Филу не понравилась. Он начал убеждать меня, что он — Люциус Малфой. Ха-ха, три раза. Бедный идиот, косит под своего кумира. Я внимательно его оглядела. Несчастный, да ему до идеального Малфоя, как до луны пешком. Еще одежда как-то соответствует, но остальное! Я почти выучила канон, смотрела фильмы, читала фанфики. Да не может быть у Малфоя такого придурковатого выражения лица! Не может, и все тут. К тому же, у Люциуса не может застрять клубничина в платиновых волосах. У Лавгуда с его морщерогими кизляками — сколько угодно, но только не у Малфоя. Малфой — икона стиля, и не надо пытаться убедить меня в обратном.
К сожалению, в каноне мало сведений о семидесятых годах. Мы же практически ничего о том времени не знаем, пара стычек Снейпа с мародерами, да позорная сцена у озера. Может быть, Фил в юности и пытался сравниться с Люциусом, кто знает. Я участливо вздохнула и погладила идиота по руке:
-Фил, ты не должен пытаться походить на Люциуса Малфоя. Ты должен идти своим путем. Подумай об издательстве собственного журнала, вдруг понравится? Ты — другой, понимаешь? Ты — особенный, правда. Понимаешь? Вот и хорошо. А сейчас иди домой.
Юноша ощутимо вздрогнул, прошипел что-то неразборчивое, сунул мне кошелек с деньгами и выскочил за дверь. Раздался хлопок аппарации. Я покрутила кошелек в руках, удивившись про себя, какой он дотошный. Даже на кошельке чужой вензель поставил, мучился ведь, искал где-то изображение. Я сложила на стол задаток за реставрацию портрета его прадедушки, Эндрю что-то такое упоминал и развернулась к моим дорогим магическим портретам:
— Прошу прощения за эту сцену. Может и стоит выйти за него замуж. Идиот, конечно, но четкие команды воспринимает. Главное не забывать говорить короткими фразами и ясно артикулировать.
Милая нарисованная леди удивленно покачала головой:
— А я-то считала тебя простушкой! Так изящно опустить Малфоя! Идеально сыграно, моя дорогая!
Я держала нейтральное выражение лица изо всех сил, но внутри просто загибалась от хохота. Все, канону я не верю ни на йоту. И это — первый красавец Поттерианы? Так еще окажется, что обгорелый Лорд вовсе не обгорелый, а просто неудачно загоревший мужчина, а красавец Сириус Блек шепелявит… Я пожала плечами и сосредоточилась на работе. Леди Гортензия смаковала вожделенную клубнику, а лорд Филиус и лорд Янус азартно резались в карты. Рисовать колоду мне было лень, так что я нашла карты в своей комнате и просто переместила их в картину. Туда же отправилась шахматная доска, но я сразу предупредила, что шахматы дедушкины, так что я даю их только на время.
Работу я закончила за пять дней, они прошли без происшествий. За это время к нам доставили еще три портрета, лорд Янус приехал в мастерскую на законных основаниях. Единственный лысый Малфой, как он сам отрекомендовался, был интересной личностью с неординарной судьбой. Он был пират и адвокат, именно в такой последовательности. Янус сбежал из дома в семнадцать лет и весело грабил корабли, но однажды спас даму с двумя детьми, отбил ее у другого пирата. Дама была красива и умна, убийственное сочетание. Хотя молодая женщина не имела ни малейших магических талантов, Януса это не остановило. Он влюбился со всем пылом юности, хотя ему минуло тридцать лет. После серии душевных и физических терзаний Янус в процессе потерял волосы и решился соединить судьбу с любимой. Ради этого ему пришлось получить классическое образование и навсегда распрощаться с вольной флибустьерской жизнью. С семьей он наладил отношения только через полвека, когда похоронил любимую жену. Детям Миранды он оставил состояние и дом, инсценировал свою смерть и вернулся в поместье к брату. Он прожил еще шестьдесят пять лет, работал в Министерстве магии и слыл лучшим дуэлянтом в магической Англии. Мне Янус очень нравился, он был остроумным и неунывающим.
Из дома Блеков доставили два портрета, оба в очень хорошем состоянии. Я поняла, что леди Гортензия решила побаловать родичей, так что поправила мелкие недочеты и переместила в картины полные бокалы хорошего красного вина. Лорд Янус смаковал виски. Всем было хорошо. Дедушка решил привлечь потенциальных клиентов, но его неожиданно остановили мои довольные портреты. На это лето мои услуги были расписаны буквально по часам, целая галерея Блеков и Малфоев ждала своей очереди, чтобы попробовать давно забытые радости. Лорд Филиус и леди Гортензия установили строгую очередность, договорились с потомками, так что переживать о деньгах нам теперь не придется. Действительно, в доме появился достаток. Мясо было на столе каждый вечер, уплачены все долги в продуктовые лавки поблизости, а виски просто доставили в ящике из Малфой менора.
Десятого августа я опомнилась, что домашнее задание не сделано, учебники не куплены, школьная форма мне мала. Мы пошли за покупками.
Стояло чудесное раннее утро. На Косую Аллею мы прошли общественным камином. Дома камин был закрыт, чтобы не искушать посетителей. Портреты плохо переносят подобную транспортировку, нередко холсты и рамы оказывались поврежденными в процессе. Первый раз в жизни я пользовалась магическим транспортом. Внимательно проследив за невысоким пожилым колдуном, я успокоилась и методично повторила его действия. Лететь мимо чужих каминов и решеток было весьма неприятно, зато быстро. Я вывалилась прямо на аллею, как куль с мукой. Следом за мной степенно шагнул на тротуар дедушка.
Он почистил мне мантию заклинанием и потащил куда-то вглубь. Косая аллея напомнила мне восточный базар. Шумно, цветасто и непонятно. Вокруг спорили, общались и яростно торговались люди в ярких непривычных одеждах, в воздухе царили необычные запахи, а на нарядных витринах были разложены экзотические товары. Я моментально ослепла и оглохла, в глазах рябили разноцветные искры, в ушах стоял шум и треск. Эндрю уверенно тащил меня в магазин одежды, я успела рассмотреть вывеску «Мантии из рук в руки». Я было заартачилась, но дед шепнул, что здесь можно выбрать очень хорошие вещи по сходной цене, к тому же нам надо сдать мою старую одежду. Так и получилось. Мы сдали практически весь мой гардероб, получили неплохую сумму и я принялась искать себе подходящую одежду. В огромной корзине лежали школьные мантии, там рылся высокий черноволосый подросток с фирменно-сальными черными волосами. Я пристроилась с другой стороны, но он буркнул, что мантии для девочек лежат в соседнем отделе. Я вежливо поблагодарила, он кивнул, не поднимая головы. Одна мантия ему понравилась, но он посмотрел на бирку с ценой и с сожалением бросил ее обратно. Значит, еще не все потеряно, мальчишке хочется хорошо выглядеть. Я решила воспользоваться подвернувшейся возможностью, тем более, что повод имелся:
— Северус?
Он немедленно оторвался от корзины и недовольно посмотрел на меня:
— Мы знакомы?
Я ужасно обрадовалась, что встретила его и немедленно ему это объяснила:
— Ах, мистер Снейп, прошу прощения за фамильярность. Я не была уверена, что это вы. У меня к вам деловое предложение. Вы хорошо владеете материалом по зельеварению, я хотела бы вас попросить сделать за меня летнее задание за хорошее вознаграждение. Извините, не представилась. Меня зовут Пандора Гамп, перешла на шестой курс, факультет Равенкло.
Он хмыкнул:
— Ну да, я люблю зелья. А почему сама не можешь задание сделать, ленишься?
Я спокойно ответила:
— Нет, деньги для семьи зарабатываю. Наша семья — портретисты, реставрируем магические портреты. У меня каждый день расписан, минутки свободной нет. Рисую с утра до вечера. Мне проще заплатить за эссе, чем тратить на него драгоценное время. Я предлагаю хорошую оплату: задаток в виде оплаты за любые две мантии в этом магазине и два галеона в поезде, в обмен на готовое задание.