Смертоносная Тишина (ЛП) - Занетти Ребекка 36 стр.


Эта женщина холоднее льда и расчётливее любого серийного убийцы.

— Притормози-ка, — проговорил он. — Твоё дело?

— Да. Выращивать ещё больше солдат из пробирок. Ещё больше научных достижений. На самом деле, у меня новая лаборатория, и я могу начать собирать дополнительный генетический материал. Что скажешь?

— Дополнительный? — переспросил он.

Медисон улыбнулась.

— У меня ещё кое-что есть, молодой человек, и оно надёжно спрятано. Скоро у меня будет всё необходимое.

Он покачал головой. Им нужно убить её прежде, чем она создаст ещё солдат. Пока же, он должен дать своим братьям шанс узнать их прошлое.

— А что насчёт родителей Хита и Денвера?

Она мотнула головой и посмотрела на наручные часы.

— Им нужно прийти ко мне и самим спросить. Я сказала достаточно. — Она отступила в снег.

Райкер сделал шаг к ней, и она нацелилась ему в голову.

— Почему, после всех анализов ты оставила меня в приюте? — спросил он. Сероглазых братьев она оставила себе, а его освободила. Почему? Он не мог спросить именно так, потому что она не должна знать о его встрече с Мэттом и Джори. — Я считал, что ты хочешь держать при себе все свои творения.

Она кивнула.

— Это всё часть эксперимента. Я хотела посмотреть, как три мальчика — чужие друг другу, но созданные с превосходными генами — будут взаимодействовать и выживать. Вы были под моей защитой. Лишь моей. До сих пор под ней.

Эхо мотора сотрясло деревья. Райкер напрягся. Ему нужно вывести суку из равновесия и быстро.

— Я убил Тодда.

Она кивнула.

— Знаю, и это нормально. Он уже послужил своей цели, честно говоря, его идеалы мешали. Ты сделал мне одолжение.

У этой женщины нет сердца. Райкер сдерживал рвоту.

— Я уничтожу тебя. Готовься.

— Райкер, буду на связи. Это отнюдь не конец. — Она сделала ещё шаг назад, держа пистолет твёрдой рукой. Рёв мотора стал громче. Из сугроба появился снегоход, за рулём которого сидел шериф Кобб. Ненависть, необузданная и отчётливая, сотрясла тело Райкера. Он, не раздумывая, бросился вперёд. Желание убить одолело желание сделать следующий вдох. Медисон выстрелила, он пригнулся, и пули просвистели у него над головой. Медисон запрыгнула на снегоход, продолжая отстреливаться.

Кобб с жестокостью посмотрел на него, одними губами произнёс «Скоро», и повернул ручку. Снегоход взревел, подпрыгнул и тронулся вперёд, скользнув между двух огромных сосен.

Райкер побежал, крикнув Заре на ходу:

— Оставайся здесь.

И помчался за снегоходом так быстро, как мог по толстому слою снега. Он тяжело дышал, ветви деревьев хлестали по лицу, но отчаяние подстегивало. Рёв мотора привлек внимание. Выдохнув, Райкер услышал, как за ним бегут несколько человек. Райкер выскочил на поляну в тот момент, когда дверь чёрного вертолета закрывалась, и машина медленно начала подниматься. Медисон выглянула в окно и помахала Райкеру.

Мэтт выбежал из-за деревьев и остановился рядом, тяжело дыша. Медисон округлила глаза и одними губами произнесла: «Мэтт», а потом широко улыбнулась.

— Дьявол, — прошипел Мэтт. — Грег внутри.

Медисон медленно кивнула и одними губами чётко проговорил: «Да, Грег со мной. До скорой встречи». Затем подняла черную коробочку.

Райкер прищурился.

— Это…

Сзади раздался взрыв, и домик взлетел на воздух с разрушительным рёвом

Джори выбежал из-за деревьев с востока рядом были Хит и Денвер. Они резко затормозили, прокатившись пятками по снегу.

— У них наш вертолет, а дом взорвали. Мне удалось завести их внедорожник. Нужно уходить, и живо!

Райкер обернулся, как раз в тот момент, когда из-за деревьев выбегала босоногая Зара, и он поймал её на ходу.

— Грег? — спросила она посиневшая губами.

Из-за проснувшийся ярости, Райкер задрожал.

— Нет.

Вертолёт качнуло, и он накренился к земле. Какого чёрта? В окнах было видно движение, а нос птички опускался. В поле зрения появился Грег, который яростно сражался с пилотом, сзади его обхватывали руками.

Райкер и Мэтт одновременно побежали и запрыгнули на полозы. Райкер на одно, а Мэтт на другое, пока вертолёт раскачивался и кружился. Раненное плечо заныло, Райкер краем глаза увидел, как другие братья присели и прицеливались, но никто не будет стрелять, пока Грег в кабине. Изнутри донеслись крики.

Боковая дверь рядом с Райкером открылась, он заглянул внутрь и… напоролся прямо на дуло пистолета.

— Нет, — закричал Грег, толкая Медисон в спину и бросаясь к Райкеру.

Райкер отпустил дверь и схватил Грега медвежьим объятием, после чего начал падать. Они приземлились в снег с резким глухих стуком. Началась стрельба, и Райкер попытался прикрыть пацана. Мэтт спрыгнул слева от них, повернулся и тоже начал стрелять.

Вертолёт резко накренился влево, потом развернулся и быстро принялся набирать высоту. Из кабины донесся крик досады.

Райкер перевернулся.

— Ты в порядке? — спросил он, очищая глаза от снега.

Грег распахнул глаза и кивнул.

— Да, а ты?

— Да. — Всё чертовски сильно болело, но ничего не сломано. Зара опустилась в снег рядом с ним.

— Ты в порядке? Вы оба? — По её щекам текли слёзы. — Я люблю тебя. Господи, никогда больше не делай такое.

Он улыбнулся. Любит. Она его любит. Потом он потерял сознание.

Глава 40

Райкер очнулся и сел на кожаном диване. Перед глазами поплыли звёздочки, а от боли затошнило. Райкер застонал.

— Всё нормально. — Зара сидела рядом на кофейном столике.

Райкер несколько раз моргнул и выдохнул.

— Где мы? — просипел он. Здесь надо с кем-то драться?

— В безопасности. Милый домик на окраине Хот-Спрингса, по словам Хита, он ваш, — проговорила она, убирая волосы с лица. Он осмотрел гостиную с плюшевой обстановкой, деревянными полами и кирпичным камином.

— Ох, да. Южная Дакота. Я и забыл, что мы его купили. — Он осторожно потрогал шишку на лбу. — Господи, сколько я был в отключке?

— Достаточно долго, — ответил Мэтт, заходя в дом. Он был весь в снегу. — Где Грег? — спросил он у Зары.

— Здесь, — ответил Грег, заходя в комнату с кухни. — Привет, Райкер. Ты жив.

Райкер кивнул.

— Кто-нибудь, введите меня в курс дела, пожалуйста.

Мэтт стряхнул снег с волос.

— Мы погрузили всех во внедорожник и ехали около часа, потом наши люди подобрали нас на вертолете и привезли сюда. Теперь ждем команду из Монтаны.

Райкер сплёл пальцы с Зариными.

— Малыш, ты в порядке? — Он должен был спросить об этом сначала.

Она улыбнулась. Лицо было в синяках, но глаза искрящиеся и чистые.

— Да.

— Грег? — спросил Райкер.

Парень ухмыльнулся.

— Я приземлился на тебя, чувак. Все отлично.

Дети. Райкер посмотрел на Мэтта.

— Ты в норме?

— Ага.

Минуточку.

— Если?..

Мэтт посмотрел ему прямо в глаза.

— Твой офис и квартира в Сиско взорваны. Медисон и Кобб знают их местоположение, так что тебе придётся переехать.

— Медисон потеряла больше половины групп защитников в той небольшой заварушке, — заявил Райкер. — И некоторых личных солдат мы тоже уничтожили.

— Да, но это не значит, что она сдастся. К тому же с ней шериф Кобб, так что тебе придется уйти, брат. — Мэтт перевёл взгляд на медленно падающий за окном снег. — Здесь остались только мы. Наши братья перевезли все вещи. Может, переедешь в Монтану.

— Нет, — Райкер встал. — Сейчас точно не в Монтану.

Мэтт стиснул зубы.

— Позже это обсудим.

Издалека послышались звуки вертолётных лопастей.

Грег побледнел.

— Они здесь. Мои братья.

Райкер вместе с Зарой пересёк комнату и подошёл к парню.

— Я так понимаю, ты позвонил своим братьям.

— Да, — прошептал Грег. — Мэтт позвонил им, и они запрыгнули в вертолёт.

Райкер обнял его.

— Они будут рады встречи с тобой. — И посмотрел на Мэтта. — Каков план?

Мэтт почесал подбородок.

— Расскажем всё детям. Такое нельзя скрывать. Когда они придут…

Грег двинулся к широким дверям патио, и Райкер остановил его, положив руку на плечо.

— Встретишься с ними внутри, Грег. Подожди пару минут.

Мэтт кивнул.

— Думаю, что вокруг безопасно, но согласен. Мы все остаемся внутри.

— Я виноват, — прошептал Грег, смотря в окно.

Райкер нахмурился.

— В чём?

— Провалил задание. Ушёл, — голос Грега дрогнул. — Заставил их думать, что умер. Я виноват.

— Нет, — мягко возразил Мэтт. — Виноват командир и Медисон, а не ты. Братья не винят тебя.

От мальчишки волнами исходила боль, которая пробралась под кожу Райкера. Поэтому он приблизился к нему, создавая, на всякий случай, щит.

— Они должны винить меня, — произнёс Грег, поджимая в страхе губы.

Лопасти вертолёта во время посадки взметнули снег. Спустя секунду, отъехала задняя дверь, из кабины в сугроб выпрыгнул парень и направился к дому. Грег тяжело задышал.

Дверь распахнулась, и в проёме появился парень с серыми глазами тёмными волосами и квадратной челюстью. Руки сжаты в кулаки, грудь вздымалась. Он был очень похож на Мэтта, и смотрел прямо на Грега.

— Ченс. — У Грега на глазах выступили слёзы.

Они оба побежали, перепрыгивая через мебель, напоминая оленей, готовых столкнуться лбами. Настольная лампа оказалась сбитой, её осколки разлетелись по полу.

— Ты не умер, — Ченс рассмеялся, хотя по его щекам текли слёзы. — Чёрт, ты жив. — Он обнял брата. — Господи. Уейд и Кайл. — Он обернулся, когда в дверь вбежали два других мальчишки и кинулись на них, повалив на диван, кофейный столик и пол. Они обнимались, смеялись, плакали и сломали немало мебели. Райкер улыбался, хотя в глазах стояли слёзы.

— Нам помочь им? — спросила Зара с заплаканным лицом, окидывая взглядом обломки.

Райкер покачал головой.

— Даже не думай. Пусть хоть всё сломают.

Двое мужчин вошли в дом и встали рядом с Мэттом. У Райкера перехватило дыхание при взгляде на них.

— Ого, — прошептала Зара. — Второй парень может оказаться твоим близнецом.

Райкер кивнул.

Мэтт откашлялся.

— Райкер, познакомься с Шейном и Натом.

Нат. У Райкера и Ната одинаковая костная структура. У них одни гены? Он вместе с Зарой прошёл через комнату и протянул руку. Нат улыбнулся и притянул его в объятия. Да, этим парням нравится обниматься.

Райкер повернулся и кивнул Шейну, а затем подошёл к нему.

— У Хита такая же родинка за ухом, — проговорил он

Шейн побледнел.

— Тогда мне нужно его найти.

Чудовищность экспериментов доктора Медисон обрушилась на Райкера, но он оттолкнул её. Как далеко зашли её эксперименты?

Потребовалось почти два часа и семь пицц, чтобы успокоить всех и рассказать о жизни Грега, Райкера и остальных. Наконец, ребята отправились наверх в комнату с двухъярусными кроватями, а Зара извинилась и ушла в спальню. Райкер же оказался у камина с бурбоном в руке, перед тремя мужчинами, которые могли рассказать больше о его происхождении и прошлом.

— И, — подтолкнул он.

Нат таращился на него.

— Ты отлично выглядишь.

Мэтт фыркнул. Нат откашлялся.

— Ах, я должен сообщить тебе кое-что, раз сомнений в том, что мы братья не остаётся. Я женат на дочери доктор Медисон, и она беременна.

Райкер разинул рот. Мэтт добавил:

— Одри очень милая и совсем не похожа на мать. Она должна родить через два месяца.

— Ты станешь дядей, — усмехнулся Нат.

Райкер выгнул брови. Дядей? Затем улыбнулся.

— Поздравляю.

— Спасибо. — Нат сделал глоток.

Ого. Райкер пытался разобраться в своем прошлом.

— Хит отписался. Он закончил помогать в Сиско и направился на дело. Я поеду к нему сразу после того, как размещу где-нибудь Зару.

— Кстати говоря… — начал Мэтт.

— Нет, — Райкер отпил бурбон. — Не сейчас.

Нат выгнул бровь.

— Вы уже ругаетесь?

— Нет, — ответил Райкер и замолчал, увидев у лестницы фигуру.

Ченс вошёл в комнату, его походка полна грации, а юные мышцы бугрились под одеждой. Он подошёл к Райкеру и протянул руку.

— Я — Ченс, полагаю, мы одна семья.

Райкер встал и посмотрел на парня. Серые глаза и линия подбородка, как у Мэтта. Ну и дела. Райкер обнял Ченса.

— А мне кажется, мы все тут обнимаемся.

Ченс обнял его в ответ.

— Привыкнешь. Иногда это кажется девчачьими нежностями, но что поделать. — Он подался к нему. — Спасибо, что защитил Грега

— Он семья. — Господи, сейчас Райкер говорил, как Мэтт.

Ченс фыркнул.

— У него тоже всё хорошо. Спросил только что, дам ли я ему дышать или заобнимаю до смерти.

Райкер улыбнулся.

— Умник.

— Ага. — Ченс выпрямился. — Ты ему нравишься, а твою девушку он просто обожает.

Райкер помолчал с минуту.

— И он нам нравится.

— Но он едет в Монтану, и не останется с вами. Точка. — Взгляд Ченса стал суровым, напоминая Джори.

Райкер медленно кивнул.

— Согласен. — Основываясь на услышанном, ранчо в Монтане безопаснейшее место для детей, особенно учитывая, что доктор Медисон ещё охотится за ними.

— Может и вам туда переехать? — спросил Ченс.

— Я над этим работаю, — заметил Мэтт.

— Хорошо. — Ченс повернулся и пошёл к лестнице. — Думаю, что пойду обнимать умника.

Джори хихикнул.

— Скоро мы опять услышим треск ломаемой мебели.

Мэтт пожал плечами.

— Это всего лишь мебель.

Райкер сел и откинулся на спинку кресла, крутя бурбон в стакане.

— Во-первых, по словам Медисон, у неё есть запасной генетический материал, который она извлечёт и станет использовать в новой лаборатории, которая почти готова. — Мужчины рядом замерли, и он поморщился. — Подумал, что вы должны знать. — Им нужно её остановить.

— Нужно прикончить её, — выдохнул Мэтт. — И как можно скорее.

— Да, — тихо согласился Райкер. — Во-вторых, сейчас дети — наш главный приоритет, и я знаю, что вы согласны со мной.

Мэтт свёл брови вместе.

— Конечно. К чему ты клонишь?

— Медисон и Кобб придут за нами, как только сменят состав группы. А когда мы поймаем серийного убийцу, за которым охотится Хит, думаю, нам надо выследить их. — Райкер просчитал ходы. — Я устал убегать. Наша фирма «Заблудшие ублюдки», ищет пропавших без вести, и я хочу кинуть все ресурсы на поиск Кобба и раз и навсегда с ним расправиться.

Шейн подался вперёд, упёршись локтями в колени.

— Ты не сможешь работать из Монтаны?

— Нет. — Он потряс головой. — Есть шанс, что нас обнаружат и выследят. Ты это понимаешь. Мы не можем находиться в тот момент в убежище. Слишком опасно для детей. — Он глубоко вдохнул. — И наших женщин, одна из которых беременна. — К тому же, Денверу и Хиту нужно узнать прошлое, прежде чем осесть. — Я не говорю, что этого никогда не будет, но пока, слишком опасно.

— Где ты обоснуешься? — спросил Джори, пока остальные молчали.

— Где-нибудь подальше от Монтаны. — Райкер допил и встал.

Мэтт посмотрел на него.

— Что планируешь делать с Зарой?

Райкер вздохнул.

— Я тебе потом расскажу. — Развернувшись, он вышел из гостиной и пошёл в спальню.

— Удачи, мужик, — крикнул ему вслед Мэтт. — Она чертовски хорошая женщина, раз прыгнула в вертолет, чтобы спасти Грега. Он нам всё рассказал, пока ты валялся без сознания.

Райкер остановился, прежде чем открыть дверь, и развернулся к своей новой семье.

— Рад, что мы нашли вас, ребята. — Не дожидаясь ответа, он отвернулся, открыл дверь, скользнул в спальню и тихо прикрыл дверь за собой. Зара сидела на кровати со скрещенными ногами, а телефон лежал рядом. Длинные волосы падали ей на плечи, а в глазах читалось столько интеллекта и добра, что он захотел в них утонуть.

— Ну и денёк, да?

Он усмехнулся.

— Преуменьшение века.

— Ага, — она кивнула на телефон. — Я разговаривала с Броком Херстом. Он сказал, что теперь стал моим адвокатом, что с меня сняли все обвинения, а ещё он влюбился в медсестру. — Она улыбнулась.

Назад Дальше