* * *
Кассандра с Викторией подошли к каюте адмирала как раз вовремя.
— Так кто же будет стучать, ты или я? — Кассандра внезапно разнервничалась.
— Я постучу, — Виктория постучала, и люк открылся практически сразу. — Лукас! — завизжала Виктория, запрыгивая на него. Поймав ее, он подбросил девочку.
Кассандра, улыбнувшись, зашла за ними.
* * *
В конце коридора Фалько наблюдала, как открылся люк и две беженки входят в адмиральские каюты, женщина коварно улыбнулась. В ней бушевала ревность. Кто мог подумать, что они встанут между ней и адмиралом? Он принадлежит ей! Они заплатят! Фалько повернулась и, чеканя шаг, ушла.
* * *
В гостиной Виктория болтала с Лукасом, дав возможность Кассандре увидеть, что стол отсутствовал.
— Где ты был, Лукас? Я не видела тебя вечность!
— Я был занят, патрулировал, — пока они говорили, Кассандра прошла в личные комнаты Уильяма. — А что делала ты? — спросил юноша, и Тори начала рассказывать ему все о школе и об Амине.
Кассандра нашла Уильяма, идущего ей на встречу, выражение его глаз говорило ей, что он собирался ее поцеловать. Ее нервозность ушла, она улыбнулась ему и поспешила навстречу, и его рот опустился к ее, захватив в плен. Этот поцелуй украл их дыхание.
Внезапно послышалось жужжание у люка.
— Это Хуту с нашей трапезой. Я хочу познакомить тебя с ним, — в комнату вошли несколько мужчин с закрытыми подносами.
— Отнесите все на задний стол, — крупный мужчина с золотистой кожей и золотистыми глазами направил их. — Мы уйдем отсюда через несколько минут, адмирал.
— Все нормально, Хуту, я хочу познакомить тебя с Кассандрой. Кассандра, это Хуту, он мой личный повар уже пять циклов. Если есть что-то, что ты хочешь, просто спроси у него, и он, вероятно, сможет это приготовить. Он гений на кухне.
— Спасибо, адмирал. Вы двое, выходите! — сказал он своему персоналу. — Приятно познакомиться с вами, Кассандра, — он протянул ей руку, не уверенный, что она возьмет ее. Кассандра пожала его руку крепко и без колебаний. Хуту был впечатлен. Виктория вошла в комнату.
— А это, — сказал адмирал, выдвинув девочку вперед, — Виктория, племянница Кассандры.
Хуту наклонился к ребенку и снова протянул руку. Виктория положила свою маленькую ладошку в его и потрясла.
— Приятно познакомиться, — сказала она, и сердце большого человека растаяло.
— Мне тоже, — он выпрямился.
— Что-нибудь еще, адмирал?
— Нет. Спасибо, Хуту.
— Тогда приятного вечера, — Хуту кивнул вошедшему в комнату Лукасу.
— Приятного вечера, — когда Хуту оставил Уильяма, он пошел к двери.
Лукас поднял бровь:
— Так мы собираемся ужинать или как?
Войдя в частную комнату, Кассандра обнаружила недостающий стол с двумя стульями по бокам от него, подносы с едой уже были поставлены на нем. Ужинать так по-семейному домашнюю еду… у нее перехватило дыхание в горле, а по коже прошла дрожь.
Уильям положил руки ей на талию, прислонившись, чтобы прошептать:
— Все в порядке?
— Лучше, чем в порядке, — прошептала она, положив свои руки на него. Она подошла к столу.
Лукас, наблюдая за их обменом, посмотрел на своего отца, потом на Кассандру и снова на отца. Уильям встретил взгляд своего сына.
— Лукас, — спросила Виктория, схватив его за руку, — где ты собираешься сидеть?
Лукас посмотрел на нее с высоты своего роста:
— Рядом с тобой, конечно же, — Виктория усмехнулась и выбрала себе место. Лукас подождал, пока Кассандра сядет, а затем оба мужчины Зафар сняли крышки с тарелок и присоединились к ним. Кассандра и Виктория посмотрели на тарелки перед ними. Три из них были одинаковыми, и только одна отличалась, та, что была перед Уильямом.
— Вот, — сказал он, — это для тебя, Виктория. Это называется cnaipini sicin, Хуту говорит, что всем детям на корабле это нравится.
— Ладно, — сказала она храбрым голосом.
— А что у нас? — спросила Кассандра.
— Это называется рея. Раз тебе понравился зебу, думаю, это тоже понравится.
— Вы ели зебу? — Лукас требовательно посмотрел на отца.
— Прошлым вечером, — усмехнулся Уильям. — Его отлично приготовил Хуту.
— И ты не пригласил меня? — нахмурился парень.
— Нет, у меня был кое-кто гораздо привлекательней, чтобы поделиться им, — Уильям посмотрел на Кассандру, которая почувствовала, как лицо залила краска. К счастью, все это прошло мимо Виктории, которая мужественно делала первый укус нового блюда. Медленно прожевав, ее глаза загорелись.
— Тетя Кэсси! Это же куриные наггетсы! — Кассандра улыбнулась, когда ее племянница быстро откусила еще один кусок.
— Потрясающе, что надо сказать?
— Спасибо, адмирал! — она набила полный рот, и ее лицо осветила большая улыбка.
— Виктория Линн! — пожурила ее Кассандра.
— Извините, — Виктория закрыла рот, но глаза еще улыбались. — Но это лучший сюрприз, который у нас был с тех пор, как мы здесь.
— Сюрприз? — спросил Лукас, приступив к еде.
— Вся та еда, что дают на «Возмездие» является для нас, своего рода, сюрпризом, — Кассандра наблюдала, как есть то, что перед ней.
— Почему? — упорствовал он, проигнорировав взгляд своего отца.
Посмотрев, что Виктория поглощена своей едой, она ответила:
— Просто все это нам не знакомо.
— Патруль прошел хорошо? — чуть позже спросил Уильям, уже зная ответ. Посмотрев на своего отца, Лукас позволил соскользнуть с темы.
— Все прошло нормально.
Кассандра начала есть свою порцию.
— Ты такой правильный, Уильям, мне это нравится, — и сразу поняла, что обратилась к нему по имени перед Лукасом.
— Конечно, я правильный, — пошутил он, пытаясь ее успокоить. Лукас ел, ничего не говоря.
— Лукас, ты когда-нибудь ходил на игровую площадку?
— Куда? — он поднял на Тори лицо в непонимании.
— Игровая зона, там действительно весело!
— Палуба «F», — объяснила ему Кассандра. — Открытая площадка для детского бега.
— О. Нет, Виктория, я практически туда не спускаюсь.
— Ох.
Кассандра знала, что Уильям хочет поговорить о том, что случилось прошлой ночью, но она не могла снова тревожить Викторию. Когда они закончили с едой, он бросил взгляд на Лукаса.
— Виктория, Лукас и я должны поработать в моем кабинете. Вы можете с Кассандрой сложить посуду?
— Сказал как все мужчины, — и отец и сын посмотрели на Викторию.
— Папа и дедушка делали так множество раз. Мама всегда говорила, что они говорили так, когда не хотели браться за уборку, — она выглядела сейчас старше своих лет.
— Или у них действительно были дела, — вмешалась Кассандра. — Давай уберем со стола и начнем делать домашнее задание, — Виктория просто пожала плечами.
— Ладно.
* * *
Когда они вошли в кабинет, Уильям закрыл соседнюю дверь. Как только Лукас добрался до стола своего отца, он потребовал:
— Какого хрена происходит? Защита наружной двери? Очевидно, вы с Кассандрой были близки. Она зовет тебя Уильям. Ты устраиваешь частные ужины. Кто, черт возьми, заботится о Виктории?
Уильям подошел в плотную к своему сыну.
— Не смей сомневаться в ее преданности этому ребенку! Она висела вверх ногами из «Спасателя», когда внизу бушевал огонь! Она с ней каждую ночь, с ней и ее кошмарами! — Уильям отвернулся и сделал глубокий вдох.
Лукас был поражен эмоциями своего отца. Обычно тот был сдержанным, за исключением, если дело касалось его семьи.
— Папа, что происходит между тобой и Кассандрой? И не отрывай мне голову! — сказал он быстро, когда его отец обернулся. — Думаю, я имею право знать.
Уильям не был уверен, как объяснить своему ребенку, что его мать не была его суженой, поэтому он решил сказать все, как есть.
— Она моя суженая, — у Лукаса отвисла челюсть.
— Что? Как? Ты уверен? У тебя нет никаких сомнений? Но все это так быстро, — начал заикаться Лукас. Уильям посмотрел на него.
— Я знаю разницу. Прости меня.
— За что?
— Это была не твоя мать.
— Отец, было совершенно ясно, что ты и мама не были суженными, — Уильям был удивлен этим комментарием. — Если ты говоришь мне, что она твоя спутница, тогда я верю тебе. Я знаю, что она предана Виктории. Но что, черт возьми, происходит. Какие кошмары? Папа… — Лукас заколебался.
— Что, сын?
— Виктория… — он посмотрел на своего отца. — Она моя суженая, — Лукас решил тоже признаться.
Сначала Уильям ничего не говорил, изучая сына.
— Ты уверен?
— Как и ты, — ответил Лукас.
— Тогда у вас долгий путь.
— Я знаю. Что за кошмары? — увидев сомнения Уильяма, Лукас продолжил. — Она мой приоритет, независимо от того, девять ей или девятнадцать. Я не смогу ничего сделать, если не буду знать, что происходит!
Уильям пошел и сел за стол.
— Прошлой ночью Виктория ночевала у Амины. Я убедил Кассандру остаться со мной. Ночью позвонил Леандер, сказал, что Виктории приснился кошмар, и мы пошли за ней, — он посмотрел на Лукаса, осуждая то, что тот считает, что может с этим справиться, но затем понял, что это не его дело. Его сын нашел свою вторую половинку, он не может вмешиваться в это, не может утаивать информацию.
— Я никогда не видел ее такой испуганной и дезориентированной, — рассказал своему сыну Уильям. — Она окаменела, но пыталась взять себя в руки. Ей приснилось, что она оказалась в огненной ловушке.
— Дерьмо!
— Там еще больше, — Лукас посмотрел на него. — Она говорила Кассандре, что там был светящийся человек, — Лукас запутался. — Я еще не все знаю. Кассандра не стала говорить об этом при Виктории. Но этот светящийся человек сделал что-то с Викторией. Он настоящий, и ей снилось, что он ищет и вполне вероятно может найти ее, где угодно, — при этих словах Лукас побледнел.
— Мы узнаем правду и защитим наших суженых.
* * *
В частных комнатах Кассандра задавалась вопросом, что происходило в другой комнате.
— Тетя Кэсси?
— Да, детка?
— Я устала, могу пойти спать?
Кассандра резко повернулась и посмотрела на нее.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, просто устала, — девочка встала, взяла подушку и одеяло с кровати.
— Вот, давай ложись на диван.
— Передашь Лукасу спокойной ночи?
— Конечно, — и через несколько минут малышка уснула.
* * *
Мужчины смотрели, как Кассандра вошла в комнату, тихо прикрыв за собой дверь.
— Она уснула, — пройдя комнату, она села в кресло, почувствовав себя такой же уставшей, как Виктория.
— Она всегда засыпает так рано? — спросил Лукас.
— Нет.
— Кассандра, я решил, что Лукасу нужно знать, что происходит с Викторией.
— Ты решил? — голос Кассандры был резким, когда она выпрямилась в кресле. Усталость была забыта. — Ты не можешь принимать за меня решения, адмирал. Она моя племянница!
— Это касается безопасности моего корабля и экипажа. Это мое решение! — тон Уильяма был одним из тех, что нагоняет страх, но это не повлияло на нее.
— Ну, уж нет! — начала Кассандра, но остановилась, когда Лукас начал смеяться.
Он следил за бурным обменом репликами с большим интересом. Когда его отец сказал ему, что эта маленькая женщина — его спутница, он был обеспокоен тем, что она не сможет справиться с требованиями каринианского мужчины. Но увидев, как она дает отпор адмиралу, отстаивая свое мнение, его сомнения исчезли.
— Что такого смешного? — потребовала она, пригвоздив Лукаса к стулу сердитым взглядом голубых глаз.
Он поднял руки в знак капитуляции.
— Просто рад видеть, что есть кто-то, кто не боится противостоять моему старику, — все еще смеясь, он посмотрел на своего отца. — Должно быть, ваши отношения довольно интересные.
— Что? — потрясено посмотрела на Уильяма.
— Лукас, достаточно, — Уильям наблюдал за ней.
— Я просто говорю, что как бы необычно это ни было, вы двое, кажется, находите… — Лукас отступил под яростным взглядом своего отца. Посмотрев на Кассандру, он, наконец, понял свою ошибку.
Кассандра побледнела. Уильям рассказал сыну об их близости! Прямо как тогда, когда она училась в Массачусетском Технологическом Институте. Что еще он рассказал? Она совершила ошибку, доверившись Уильяму?
— Кассандра, — Уильям наблюдал, как ее глаза принимают закрытое выражение, которое он ненавидел.
— Вы должны узнать о похищении Виктории, — ее тон был резким и ровным. Не в состоянии усидеть, она прошлась по комнате, посмотрела на картину восхода солнц. — Когда Виктории было два года, она, ее мать и моя бабушка ездили встретиться со мной в Кайсери. Я заканчивала свое обучение древнего шумерского языка, мне было восемнадцать. Папа думал, что это будет идеальное девчачье путешествие, поэтому остался дома, Питер «ушел». Я арендовала дом с двумя спальнями и с собственным двором, как только узнала, что они приедут. Мы с Викторией делили одну комнату. Тем утром я ушла раньше, чем обычно, я должна была представить свою диссертацию. Тори спала в постели, когда я уходила, — Кассандра отвернулась от картины и посмотрела на жадно слушающих мужчин, но не подошла к ним.
— Меня не было всего-то полчаса, когда позвонила Синди, она была в отчаянье. Они не могли найти Викторию. Двери нашей комнаты были заперты, но ее там не было. Ее халата и тапочек тоже не было в спальне. Мы снова все обыскали, нашли один из ее тапочек в кусте, другой был на крыше, на гребаной крыше! Мы позвонили в полицию, но они не нашли ничего, чтобы продвинуться дальше в поиске Виктории.
— Мы не могли найти ее, никто ничего не видел, Господи, такое беспомощное чувство. Моя бабушка постоянно твердила, что это они, это они. А через восемнадцать часов после того, как ее забрали, Виктория вернулась. Она лежала во дворе и плакала. Дом был полон людей, пытающихся помочь ее найти, а она была там, — Кассандра провела рукой сквозь волосы.
— Мы не могли заставить ее перестать плакать, она была в ужасе. Мы отвезли ее к врачу, но едва увидев его, она просто сошла сума. Нам потребовалось четверо человек, чтобы удержать ее, пока ей дали успокоительное. Пока она спала, мы осмотрели ее, — Кассандра, наконец, встретилась взглядом с Уильямом.
— Она не подвергалась сексуальному насилию, — Уильям выдохнул воздух, который он и не понял, как задержал. — На ней не было никаких следов. Ни волос, ни волокон, ни частичек пыли, — она села и посмотрела на Уильяма.
— Ничего? — спросил Уильям, Кассандра покачала головой.
— Она не пострадала физически? — требовательно спросил Лукас у Кассандры.
Кассандра посмотрела на него совершенно смущенная тем, что видела на его лице. В его глазах бушевали эмоции.
— Мы не смогли найти никаких физических признаков на ней, и она ничего не могла вспомнить, как очнулась, только то, что она называла «блестящим человеком». Тори сказала, что он действительно был большим, а его глаза, казалось, «сверкали». До этой ночи, это все, что она могла вспомнить.
— О чем говорила твоя бабушка? — попросил Уильям, чтобы она повторила свои предположения.
— Когда моя бабушка была юной девушкой, она жила в Кайсери, она рассказывала, что ее похитили. Она сказала, что ее не было неделю, потом ее вернули. Мужчина, за которого она должна была выйти замуж, отказался от нее, он думал, что она была с другим. Никто не поверил ей, кроме моего дедушки. Они поженились и покинули «родину», как они выражались. Только однажды моя бабушка рассказала нам об этом. Это странное похищение, — она посмотрела на Уильяма. — Она идеально описала мятежников.
— Ты думаешь, что мятежники похитили твою бабушку циклы назад?
— Я верю своей бабушке. Я верю Виктории. Вот и все, — она встала. — Это все, что я знаю.