Два сапога не пара - Иванович Джанет 4 стр.


- Подумываю о расширении дела, - поделился он. – Может, запатентовать название.

- Ты это слышала? – обратилась ко мне бабуля Мазур. – Разве не прекрасно обнаружить молодого человека с амбициями?

Если будет так продолжаться, меня вырвет прямо на костюм Спиро.

– Мы здесь, чтобы повидаться с Дэнни Ганзером, - сказала я Спиро. – Приятно было с тобой поболтать, но нам нужно поторапливаться, пока «РК» не заняли все хорошие места.

- Я прекрасно вас понимаю. Мистер Ганзер в зеленой комнате.

Зеленая комната обычно служила гостиной. Это, должно быть, была одна из лучших комнат, но Стива раскрасил ее в желчный зеленый цвет и установил яркие верхние лампы, способные осветить футбольное поле.

- Ненавижу эту зеленую комнату,- заявила бабуля Мазур, проталкиваясь позади меня. – С этими дурацкими лампами все морщины выставляются напоказ. Вот что получается, если доверить Уолтеру Дамбовски делать электрику. Они, эти братья Дамбовски, ничего не соображают. Заявляю тебе, если Стива вздумает уложить меня в зеленой комнате, ты тут же забирай меня домой. Уж лучше пусть меня выставят на обочине для сбора мусора по четвергам. Если ты из себя что-то представляешь, то добудешь одну из новых комнат с деревянными панелями. Все это знают.

Бетти Жаяк с сестрой несли караул у открытого гроба. Миссис Гудмэн, миссис Дженнаро, старая миссис Кьяк и ее дочь уже расселись. Бабуля Мазур устремилась вперед и положила свою кошелку на складной стул во втором ряду. Забив место, она проковыляла к Бетти Жаяк и выразила свои соболезнования, пока я обходила задние ряды с деловыми намерениями. Я выяснила, что Гейл Лазарь беременна, что магазинчик деликатесов Баркаловски потянул в суд департамент здравоохранения, и что Бигги Заремба арестовали за непристойное поведение, когда он голышом появился в общественном месте. Но притом ничего не узнала о Кенни Манкузо.

Я бесцельно слонялась в толпе, потея под фланелевой кофтой с воротником-хомутом, чувствуя, что вид у меня еще тот, с этой огромной копной волос, образовавшейся из закручивающихся от влаги кудряшек. К тому времени, когда я вернулась к бабуле Мазур, я запыхалась как собака.

- Только глянь на этот галстук, - молвила она, стоя над гробом, взгляд ее прилепился к Ганзеру. – На нем маленькая лошадиная голова. Разве это с чем-нибудь сравнится? Почти хочу быть мужиком, чтобы меня могли бы выставить в подобном галстуке.

В конце помещения толпа зашевелилась, и разговоры смолкли, поскольку «РК» сделали свой выход на сцену. Мужчины шли вперед по двое, и бабуля Мазур привстала на цыпочки, вращаясь на своих лакированных шпильках, чтобы лучше видеть. Ее каблук ступил на ковер, и бабуля Мазур наклонилась назад, тело ее неуклюже накренилось.

Прежде, чем я успела ее подхватить, она шлепнулась прямо в гроб, замолотив руками в поисках опоры и, наконец, найдя ее в виде проволоки, поддерживающей большую молочного стекла вазу с гладиолусами. Стойка удержалась, но ваза с грохотом опрокинулась на Дэнни Ганзера, заехав ему прямо в лоб. Вода залила уши Ганзера, ручейками стекая по подбородку, а гладиолусы живописной кучей расположились на его угольно-сером костюме. Все в ужасе безмолвно уставились на эту картину, почти ожидая, что Ганзер подскочит и завизжит, но Ганзер, разумеется, не проделал ничего подобного.

Бабуля Мазур была единственной, кто не растерялся. Она выпрямилась и привела в порядок платье.

– Ладно, хорошо, что он умер, - заявила она. – Ему уже таким не повредишь.

- Не повредишь? Не повредишь! - вопила вдова Газера, выпучив глаза. – Посмотри на его галстук. Галстук испортился. Да я за этот галстук уйму денег выложила.

Я бормотала извинения миссис Ганзер и предложила возместить порчу галстука, но миссис Ганзер вошла в раж и ничего не услышала.

Она погрозила кулаком бабуле Мазур.

– Тебя нужно запереть. Тебя и твою сумасшедшую внучку. Охотница за головами! Кто-нибудь подобное слышал?

- Простите? – переспросила я, сузив глаза и уперев кулаки в бок.

Миссис Ганзер отступила назад (вероятно испугалась, что я собираюсь застрелить ее), и я воспользовалась передышкой, чтобы ретироваться. Быстро подхватила бабулю Мазур под локотки и потащила силком к двери, в спешке чуть не сбив Спиро с ног.

- Это был несчастный случай, - объяснила на ходу бабуля Мазур Спиро. – Я зацепилась каблуком за ковер. Со всяким может случиться.

- Разумеется, - подтвердил Спиро. – Уверен, миссис Ганзер это поймет.

- Я ничего не собираюсь понимать, - орала миссис Ганзер. – Она опасна для нормальных людей.

Спиро препроводил нас в фойе.

– Надеюсь, этот несчастный случай не заставит вас отвернуться от компании Стивы, - сказал он. – Мы всегда рады визиту прекрасных дам.

Он наклонился поближе, его губы тихо зашептали мне в ухо.

– Мне хотелось бы переговорить с тобой приватно наедине насчет одного дела, с которым мне нужно разобраться.

- Что за дело?

- Мне нужно кое-что найти, я слышал, ты в этом деле мастер. Я поспрашивал о тебе, пока ты наводила справки насчет Кенни.

- На самом деле я очень занята. И я не частный сыщик. У меня нет лицензии.

- Тысяча долларов, - сообщил Спиро. – Цена за услугу.

Время остановилось на несколько ударов сердца, пока я мысленно пировала.

– Конечно, если мы сделаем все втихую, не вижу вреда в том, чтобы помочь другу, – понизила я свой голос. – Что мы ищем?

- Гробы, - зашептал Спиро. – Двадцать четыре гроба.

* * * * *

Когда я добралась до дома, меня ждал Морелли. Он, ссутулившись, опирался на стену, засунув руки в карманы и скрестив лодыжки. Он взглянул выжидательно, когда я вышла из лифта, и улыбнулся при виде коричневого пакета с продуктами.

- Дай догадаюсь, - заявил он. – Остатки от обеда.

- Здорово, сейчас я понимаю, почему ты работаешь детективом.

- Могу еще лучше. – Он принюхался. – Курятина.

- Продолжай в том же духе и, может, тебя возьмут в корпус К-9 (то есть сыскной собакой – Прим. пер.).

Он подержал пакет, пока я открывала дверь.

– Трудный день?

- У меня этот трудный день тянулся до пяти часов. Если я сейчас же не сниму эту одежду, то покроюсь плесенью.

Он вступил торжественно в кухню и выгрузил завернутый в фольгу сверток с курицей из пакета вместе с контейнером со всякой всячиной, контейнером с подливкой и контейнером с картофельным пюре. Потом поставил пюре и подливку в микроволновку и установил на три минуты.

– Как продвигается список? Что-нибудь интересное подвернулось?

Я дала ему тарелку, столовые приборы и достала из холодильника пиво.

– Большой нуль. Никто его не видел.

- Есть какая-нибудь здравая идея, куда нам дальше двигаться?

- Нет.

Да! Почта! Я совсем забыла о почте, покоившейся в сумке. Я выволокла и рассыпала на стойке телефонные счета, счета по MasterCard, стопку ненужной почты и открытку, напоминающую, что Кенни задолжал визит дантисту.

Морелли взглянул сверху, пока разливал подливку на одежду, картофель и холодную курицу.

– Это что, твоя почта?

- Не смотри.

- Дерьмо, - выругался Морелли. – Для тебя нет ничего святого?

- Мамин яблочный пирог. Так что с этим делать? Нужно отпарить конверты или что-то еще?

Морелли скинул конверты на пол и пошаркал их ботинками. Я собрала их и рассмотрела. Они все были оборваны и грязные.

- Получены в поврежденном состоянии, - сообщил Морелли. – Возьми первым телефонный счет.

Я пролистала предложенное и удивилась, обнаружив четыре международных разговора.

- Что будешь с этим делать? - Спросила я Морелли. – Ты знаешь эти коды?

- Первые два – это Мексика.

- Ты можешь связать имена с номерами?

Морелли поставил тарелку на стойку, вытянул из моего переносного телефона антенну и набрал номер.

– Эй, Мерфи, - обратился он, - мне нужно, чтобы ты достал адреса и имена по номерам телефонов.

Он продиктовал номера и продолжил поглощение пищи, пока ждал ответа. Несколько минут позже, Мерфи снова вышел на связь, и Морелли получил информацию. Лицо его было бесстрастно, когда он положил трубку. И я пришла к выводу, что это его личина копа.

- Два других номера в Сальвадоре. Мерфи не смог добыть конкретнее.

Я стащила кусочек курицы с его тарелки и стала обгрызать.

– С чего это Кенни звонил в Мексику и Сальвадор?

- Может, собирался в отпуск.

Я не верила Морелли, когда он становился таким вежливым. Чувства Морелли обычно ясно читались на его физиономии.

Он открыл счет по MasterCard.

- Кенни был занят. Истратил почти две тысячи долларов в прошлом месяце.

- Какие-нибудь билеты на самолет?

- Никаких билетов.

Он передал мне счет.

– Взгляни сама.

- В основном одежда. Все в местных магазинчиках.

Я выложила счета на стойку.

– Насчет тех телефонных номеров…

Он сунул свой нос обратно в пакет.

– Это не яблочный ли пирог я вижу?

- Тронешь этот пирог, и ты мертвец.

Морелли шлепнул меня под подбородком.

– Люблю, когда ты так круто говоришь. Так бы стоял и слушал, но мне нужно двигать отсюда.

Он удалился, пройдя короткий путь по холлу, и исчез в лифте. Когда двери лифта закрылись, до меня дошло, что он смылся с телефонными счетами Кенни. И я хлопнула ладонью по лбу.

– Черт, нет!

Я отступила в квартиру, закрыла дверь, стянула одежду по дороге в ванную и нырнула в парной душ. После душа натянула фланелевый «вечерний наряд». Вытерла полотенцем волосы и прошлепала босиком в кухню.

Я съела два куска пирога, дав пару кусочков яблока и ломоть хрустящей корочки Рексу, и отправилась в постель, размышляя о гробах Спиро. Он не дал мне никакой дальнейшей информации. Только, что гробы пропали, и их нужно найти. Я не знала, как приступить к потерянным гробам, но предположила, наверно, что-нибудь можно сделать. Обещала ему вернуться без бабули Мазур, чтобы мы могли обсудить все детали.

* * * * *

Я выдернула свое тело из кровати и выглянула в окно. Дождь прекратился, но небо было сплошь затянуто облаками, и столь мрачно, что выглядело похожим на конец света. Я надела шорты и трикотажную рубашку, и вдобавок кроссовки. И сотворила это с той же долей энтузиазма, с которой могла бы пойти на самосожжение. Я пыталась бегать, по крайней мере, раза три в неделю. Но никогда мне не доводилось наслаждаться этим процессом. Бегала я, чтобы сжечь лишнюю бутылку пива да затем, чтобы быть в состоянии обогнать плохих типов.

Я пробежала мили три и, нетвердо переставляя ноги, вторглась на первый этаж и доехала на лифте до квартиры. И этот отрезок упражнений явно не был перегрузкой.

Начав процесс варки кофе, я быстро приняла душ. Потом влезла в джинсы и хлопчатобумажную рубашку, выхлебала чашку кофе и договорилась с Рейнжером встретиться за завтраком часа через полтора. У меня был доступ к подполью Бурга, но у Рейнжера был доступ к самым низам или к подполью подполья. Он был знаком с наркодилерами, сутенерами и с теми, кто был связан с контрабандой оружия. Это дело с Кенни Манкузо изначально доставляло неудобства, и я желала знать, по какой причине. Не то, чтобы это касалось моей работы. Моя задача была крайне проста. Найти Кенни и притащить его. Проблема была в Морелли. Я ему не доверяла, и мне ненавистна была мысль, что возможно, он знает больше меня.

Рейнжер уже сидел на месте, когда я вошла в кофейню, на нем были надеты черные джинсы, блестящие ковбойские ботинки ручной выделки из черной змеиной кожи и черная футболка, плотно облегающая его грудь и бицепсы. Черная кожаная куртка висела на спинке стула, один конец ее перевешивал другой и зловеще оттопыривался.

Я заказала горячий шоколад и блинчики с черникой, политые кучей сиропа.

Рейнжер заказал кофе и половинку грейпфрута.

– Что слышно? – спросил он.

- Слышал о стрельбе в Делио Эксон на Гамильтон?

Он кивнул.

– Кто-то прикончил Муги Бьюза.

- Знаешь, кому так повезло?

- Имени у меня нет.

Появились шоколад и кофе. Я подождала, пока уйдет официантка, чтобы задать следующий вопрос.

- А что у тебя есть?

- Воистину плохое предчувствие

Я отпила шоколад.

- И у меня тоже самое. Морелли утверждает, что ищет Кенни из одолжения его матери. Думаю, за этим стоит большее.

- Да уж, - сказал Рейнжер. – Опять начиталась книжек про Нэнси Дрю.

- Так что ты думаешь? Ты слышал что-нибудь о Кенни Манкузо? Полагаешь, это он сделал Муги Бьюза?

- Думаю, это не твое дело. Все, что тебе нужно сделать – найти Кенни и привести.

- К несчастью, мне не обозначили путь хлебными крошками.

Официантка принесла мои блинчики и грейпфрут для Рейнжера.

- Дружище, это выглядит аппетитно, - похвалила я грейпфрут Рейнжера, пока поливала сиропом свои блинчики. – Может, возьму такой же в следующий раз.

- Лучше поостерегись, - сказал Рейнжер. – Нет ничего уродливее жирной старой белой женщины.

- Тут ты ничего не поделаешь.

- Что ты знаешь о Муги Бьюзе?

- Знаю, что он мертв.

Он съел дольку грейпфрута.

– Можешь списать Муги со счета.

- А пока я списываю Муги со счета, ты мог бы приложить ухо к земле.

- Кенни Манкузо и Муги не обязательно попадают в область моих интересов.

- Но и не помешают при том.

- Верно, - согласился Рейнжер. – Не помешают.

Я прикончила шоколад и блинчики, сожалея, что не одела свитер. Так смогла бы расстегнуть верхнюю кнопку на джинсах. Я подавила отрыжку и оплатила счет.

Потом отправилась на место преступления и представилась Кубби Делио, владельцу заправки.

- Не могу понять, - заявил Делио. – Владею этой станцией двадцать два года, и никогда не было никаких хлопот.

- Как долго Муги у вас работал?

- Шесть лет. Начал работать еще в старших классах школы. Мне его будет недоставать. Он был приятным малым, действительно надежным. Всегда таким приветливым, открытым появлялся по утрам. Я спокойно мог на него положиться.

- Он что-нибудь рассказывал о Кенни Манкузо? Вы знали, о чем они спорили?

Он отрицательно покачал головой.

- А что насчет личной жизни?

- Я много не знаю о его личной жизни. Он не был женат. И, насколько я знаю, пребывал в состоянии между подружками. Жил один.

Он перебрал бумаги на столе и вытащил потрепанный, в пятнах и с загнутыми углами список служащих.

– Здесь адрес, - сообщил он. – Мерсервиль. Еще со школы. Отсюда можно начать. Арендовал дом.

Я скопировала информацию, поблагодарила, что он уделил мне время, и вернулась к своему джипу. Свернула с Гамильтон на Клокнер, миновала Стайнертскую среднюю школу и сделала остановку в районе одноэтажных домиков, предназначенных для отдельных семей. Огороженные заборчиками дворы предназначались для детишек и собак. Дома в основном были белые, чередующиеся с окрашенными в самые скучные и консервативные цвета зданиями. На подъездных дорожках было припарковано несколько машин. Это была округа семейств с двойными доходами. Кое-кто не работал, имея достаточно денег, чтобы содержать газонокосильщика, расплачиваться с прислугой и помещать своих отпрысков в круглосуточные учреждения для присмотра за ними.

Я перебирала номера, пока не наткнулась на дом Муги. Он не отличался от других домов, случившаяся трагедия не оставила на нем никакого следа.

Я припарковалась, пересекла газон перед парадной дверью и постучала. Никто не ответил. Я и не ожидала этого. Потом заглянула в узкое окошко в двери, но мало что увидела: прихожую с деревянными полами, покрытую ковром лестницу, ведущую наверх, и холл, простирающийся от прихожей до кухни. Казалось, все было в порядке.

Потом прошла по тротуару к подъездной дорожке и заглянула в гараж. Там стояла машина, и я предположила, что она принадлежала Муги. Это был красный БМВ. Я подумала, что она выглядит немного дороговато для парня, работавшего на заправке, но откуда мне знать? Записав номер, я вернулась к джипу.

Назад Дальше