– Вы меня удивляете, – проворчала Ева.
– Таковы факты, – снова заговорил Тиббл. – Значительное большинство населения воспринимает эту группу так, как ей бы того хотелось. Дополнительный опрос показал очень низкую степень сочувствия Когберну и Фицхью и сожаления по поводу их гибели. Но было бы неразумно и политически нецелесообразно пытаться возбудить сочувствие к этим личностям. Необходимо защитить систему.
– А система должна иметь лицо, – добавил Чанг. – Она должна быть персонализирована.
– Кроме всего прочего, не нужно забывать об осторожности, – продолжал Тиббл. – Если начать публично проклинать «Искателей Чистоты», может возникнуть паника. Бизнесмены и частные лица будут опасаться включать свои компьютеры. Люди хлынут в центры здоровья и неотложной помощи при малейшем намеке на головную боль или носовое кровотечение.
– Мы должны показать, что контролируем ситуацию, – вставила Франко.
– Пока что «Искатели Чистоты» намеренно уничтожали только представителей специфической категории, – заметила Ева.
– Совершенно верно, – кивнула Франко. – Именно это мэрия и все мы хотим довести до сведения жителей города. Обычные люди не имеют поводов для беспокойства. Они не интересуют «Искателей Чистоты».
– Пока что.
Франко приподняла брови.
– У вас есть основания предполагать иное?
– У меня есть основания предполагать, что эта компания полюбит свою работу. Неконтролируемая власть, как правило, компрометирует собственные цели. Безнаказанное и одобряемое насилие порождает насилие.
– Это можно использовать, – заметил Чанг, снова доставая записную книжку. – С некоторыми коррективами…
– Не приставайте ко мне, Чанг, иначе я заставлю вас съесть вашу книжку!
– Даллас! – Уитни поднялся. – Мы все на одной стороне. Наши методы и орудия могут различаться, но конечная цель остается единой. Забудьте на время о политике. Вы достаточно хорошо знаете человеческую натуру, чтобы понять: без разъяснений люди начнут видеть в этой компании героев, осуществляющих правосудие над теми, до кого не могла добраться система, и обеспечивающих безопасность их детей.
– Правосудие не должно действовать анонимно и попирать законы!
– Вот именно. Пресс-конференция состоится в шестнадцать тридцать в Главном медиацентре. Будьте там ровно в четыре, чтобы успеть подготовиться.
– Да, сэр.
– У каждого из нас своя работа, лейтенант. – Франко поднялась и взяла свой кожаный портфель. – Некоторые детали этой работы могут быть неприятны и даже отвратительны, но безопасность жителей города заботит нас всех.
– Согласна с вами, мэм. К счастью, моя забота не зависит от результатов опроса и голосования.
Франко усмехнулась.
– Мне говорили, что вы упрямая. Я тоже. До встречи. – Она повернулась на своих невероятных каблуках и быстро вышла.
– Вам придется работать вместе с вице-мэром Франко, – заговорил Тиббл, не поднимаясь из-за стола. – Надеюсь, вы будете сотрудничать с ней, проявляя уважение к ее должности.
– Да, сэр.
– Положение очень серьезное, лейтенант, оно чревато кризисом во многих отношениях. Речь идет не только о безопасности населения, но о финансовой и политической ситуации. Представьте себе, что произойдет, если наемные служащие откажутся выходить на работу или включать домашние компьютеры, если родители запретят детям посещать школу и даже обучаться дома из страха, что образовательное оборудование заражено. СМИ могут раскрутить это за несколько минут. А если вы считаете, что это не должно вас заботить, посоветуйтесь с вашим мужем.
– Мнение моего мужа не отражается на исполнении моих обязанностей, шеф!
– Любой женатый мужчина и любая замужняя женщина на Земле и за ее пределами скажет вам, что это заявление – полная чушь, лейтенант. Сейчас вы не можете позволить себе роскошь игнорировать политику или СМИ. Так что добро пожаловать в мой мир. – Он откинулся на спинку стула, изучая ее бесстрастное лицо. – Иногда, Даллас, вы меня утомляете.
Эти слова пробили брешь в маске Евы, заставив ее моргнуть.
– Очень сожалею, сэр.
– Ни о чем вы не сожалеете! – Тиббл махнул рукой. – А теперь сообщите мне детали вашего расследования, которыми вы не захотели поделиться с Франко и Чангом.
Ева начала рассказывать.
– Итак, социальный работник и коп? – перебил ее Тиббл. – Какими еще способами вы намерены усложнить мне жизнь?
– Я еще не разговаривала с детективом Дуайером, сэр, и не имею прямых доказательств его связи с организацией. Но так как я подозреваю, что родители несовершеннолетних жертв также могут в этом участвовать, степень этого «усложнения» существенно повышается.
– Наверняка будет утечка. Содержание какого-нибудь из ваших разговоров с подозреваемыми попадет к СМИ – и нам придется устранять последствия.
Сигнал телефона не дал Еве сказать лишнее.
– С вашего позволения, сэр?
– Да, отвечайте.
– Даллас.
– Срочное сообщение лейтенанту Еве Даллас. Возможно, еще одно убийство по вашему профилю. Адрес – Риверсайд-драйв, 5151. Жертва опознана как Мэри Эллен Джордж. Полицейский присутствует на месте происшествия.
– Принято. – Лицо Евы вновь стало бесстрастным, когда она посмотрела на Тиббла. – Ситуация стала более сложной – или более простой, в зависимости от вашей точки зрения.
Тиббл вздохнул.
– Можете идти. – Когда Ева вышла, он поднялся. – Бьюсь об заклад, она воспользуется этим, чтобы не явиться на пресс-конференцию!
– Разве я похож на простофилю? – Уитни покачал головой. – Я обеспечу ее присутствие тем или иным способом.
ГЛАВА 10
Уже давно Рорк не проделывал трюк с подбрасыванием монеты. Но для этого требовалась всего лишь ловкость рук. Мальчишеский опыт сразу вернулся к нему, когда Фини выбрал орла.
Рорк слегка потер монету большим пальцем с нужной стороны, и она упала решкой вверх на его ладонь. Фини мог сколько угодно негодовать и даже подозревать нечестную игру, но уговор дороже денег.
– Мы все-таки могли бы попытаться обойтись без диагностики, – сказал Фини, когда они вошли во временную лабораторию, оборудованную в комнате рядом с кабинетом.
– Не ведите себя, как наседка, – посоветовал ему Рорк, держа в руке диск с фильтром.
– Если что-нибудь с вами случится, моя жизнь не будет стоить ни гроша!
– Крепитесь. Если бы выпал орел, я мог бы сказать то же самое. Ева сожрала бы меня за завтраком вместе с костями.
– Что касается жеребьевки… – Фини не заметил в ней ничего подозрительного, но с Рорком никогда нельзя было быть уверенным до конца. – Лучше бы мы повторили ее, поручив Бэкстеру подбросить монету.
– Я мог бы счесть это обвинением в мошенничестве, хотя вы сами обследовали монету и выбрали орла. Но, учитывая нашу давнюю дружбу, я воспринимаю это как заботу обо мне. Дело сделано, Фини. Ни один ирландец не отказывается от уплаты проигрыша.
– Меня в это не впутывайте, – нахмурился Бэкстер. – Что бы ни произошло, Даллас будет в ярости. Поэтому давайте начнем, пока она не поотрывала нам яйца.
– Мы проведем диагностику и сохраним наши яйца. – Джейми пребывал на седьмом небе. Еще бы – ведь он запросто болтал с копами, которые готовились к рискованному эксперименту! – Только помните, что зараженный компьютер работает в черепашьем темпе, а программа фильтра очень сложна. Понадобится девяносто три секунды, чтобы загрузить ее, и если вы начнете диагностику сразу же, то успеете…
– Тебе кажется, Джейми, что я никогда не имел дела с компьютерами?
– Нет, но, пока загружается программа, вы можете получить результаты…
– Убирайся отсюда!
– Да, но…
– Мы будем вести наблюдение снаружи, Джейми. – Фини положил ему руку на плечо. – Ты сможешь давать указания оттуда. Десять минут, – предупредил он Рорка. – Ни секундой больше.
– В зависимости от обстоятельств…
– Нет, только десять минут! – Подбородок Фини стал каменным. – Мне нужно ваше слово.
– Ладно. Даю слово.
Фини удовлетворенно кивнул.
– Как только мы увидим на медицинских мониторах что-то тревожное, вы немедленно прекращаете процедуру.
– Если вы думаете, будто мне хочется, чтобы мои мозги вываливались у меня из ушей, то вы жестоко ошибаетесь, – усмехнулся Рорк. – Но если такое случится, я буду доволен, зная, что Ева отправит вас всех в ад следом за мной.
– Меня она пощадит. – Макнаб изобразил улыбку. – Я полупарализован.
– Не рассчитывай на это. Ну, если вы отсюда уберетесь, мы успеем с этим покончить, прежде чем состаримся и поседеем.
– Подождите, пока я подам вам сигнал. Я хочу сначала проверить ваши медицинские показатели. – Фини подошел к двери и обернулся. – Удачи!
– Вскоре вы сможете это повторить за парой кружек «Гиннесса».
Оставшись в одиночестве, Рорк запер дверь, не желая, чтобы запаниковавшие коллеги врывались к нему, потом расстегнул рубашку и прикрепил датчики.
«Ты окончательно спятил, – сказал он себе. – Не только работаешь на копов, что само по себе достаточно скверно, но рискуешь ради них собственными мозгами. Все-таки жизнь – странная штука».
Но он не собирался лишаться мозгов, а заодно и жизни, как лабораторная крыса!
Сев лицом к компьютеру Когберна, Рорк нащупал в ящике стола спрятанное там оружие. Он выбрал девятимиллиметровую полуавтоматическую «Беретту» из своей коллекции. Это было его первое огнестрельное оружие, изъятое им в девятнадцатилетнем возрасте у человека, который целился ему в голову. Разумеется, оно было запрещено даже тогда. Но контрабандисты не обращали внимания на подобные мелочи.
Если все пойдет не так, как надо, он застрелится из того оружия, которое положило начало его коллекции и помогло ему выбраться на дорогу к богатству. Это будет эффектная концовка!
Впрочем, Рорк не предвидел никаких осложнений. Они приняли все меры предосторожности, но возможность неудачи остается всегда. И если она станет явью, он сам решит свою судьбу.
Рорк убрал руку с холодной стали и выбросил эти мысли из головы.
– – Приступаю к проверке медицинских показателей, – раздался в наушниках голос Фини.
– Отлично. Когда закончите, отключите звук. Не хочу, чтобы вы цеплялись ко мне во время работы.
Сунув руку в карман, он коснулся на счастье маленькой серой пуговицы. Она оторвалась от жакета Евы, когда они встретились в первый раз.
– Все в порядке, – сказал Фини.
– Тогда приступаем. Засеките время.
* * *
Благодаря гонорарам за книгу, которую она написала о своем аресте, судебном процессе и оправдании, а также щедро оплачиваемым интервью, Мэри Эллен Джордж вела весьма комфортабельную жизнь в своей вестсайдской квартире.
Там она и умерла, но ее смерть была отнюдь не комфортабельной.
В отличие от Когберна и Фицхью, внешние проявления болезни Мэри Эллен Джордж не были насильственными и разрушительными. По-видимому, она несколько дней лежала в постели, накачивая себя медикаментами, отключив связь и не отвечая на звонки в дверь. Одним из ее последних действий было истерическое электронное послание бывшему любовнику с жалобами на дикую головную боль и мольбой о помощи.
В конце концов она изготовила петлю из шелковых простынь и повесилась.
На ней была только белая, грязная ночная рубашка. Волосы всклокочены, а ногти обкусаны до мяса. На столике у кровати валялись перепачканные кровью салфетки и куски ваты.
«Очевидно, она пыталась остановить носовое кровотечение. И вылечить мозг, готовый лопнуть, десятидолларовым болеутоляющим», – подумала Ева, глядя на пузырек с лекарством.
Портативный ноутбук все еще лежал на кровати. Его экран заполняло краткое сообщение: АБСОЛЮТНАЯ ЧИСТОТА ДОСТИГНУТА.
– Сними этот экран на видео, Пибоди. Жертва – Мэри Эллен Джордж, пол – женский, белая, возраст – сорок два года. Тело обнаружено в квартире жертвы в четырнадцать часов шестнадцать минут смотрителем здания, полицейским Деброй Бейкер и Джеем Хиппелом, который позвонил по номеру 911.
– Место происшествия и тело зафиксированы, лейтенант.
– О'кей, Пибоди, давай снимем ее.
Работа была не из приятных, и никто из них не произнес ни слова, пока они сражались с импровизированной петлей, извлекая из нее мертвый груз и опуская его на кровать.
– Визуальные признаки кровотечения в ушах и ноздрях жертвы и лопнувших кровеносных сосудов в глазах, – сказала Ева в диктофон. – Наружные травмы головы и лица отсутствуют. Никаких видимых ран, кроме следа от петли вокруг шеи. Установленное время смерти – четырнадцать часов десять минут. – Ева отключила ноутбук. – Упакуй его и отправь в мой домашний кабинет.
Шагнув назад, Ева окинула спальню внимательным взглядом.
– Джордж не проявляла тенденции к насилию в такой степени, как другие жертвы. Большую часть времени она провела в постели, глотая болеутоляющие и транквилизаторы в попытке справиться с болью. Конечно, в квартире беспорядок, но она не бегала по комнатам, ломая мебель.
– Люди по-разному реагируют на боль, – отозвалась Пибоди, упаковывая ноутбук. – Вы, например, притворяетесь, будто ее нет, словно это личное оскорбление, которое можно игнорировать. Я прибегаю к самовнушению – меня приучили к этому с пеленок, – а если это не помогает, пью лекарства. А мужчины, как правило, начинают хныкать. Больной мужчина всегда впадает в детство. Иногда это сопровождается приступами ярости.
– Интересное наблюдение, Пибоди.
– Все дело в гормонах. Тестостерон.
– Да, знаю. Все три жертвы мужского пола пытались заглушить боль, сокрушая всех и все на своем пути. А женщина старалась обойтись традиционными методами. Все потерпели неудачу и погибли, но каждый забирался в какую-нибудь нору. Когберн заперся в своей квартире. Может быть, если бы его сосед не начал колотить в дверь, крича и ругаясь, он оставался бы там, пока не умер или не покончил с собой и с болью. – Ева посмотрела на петлю. – Держу пари, это запрограммировано в вирусе. Фицхью заперся в своей квартире и перерезал себе горло. Хэллоуэй – единственный, кто не являлся заранее намеченной жертвой, – забрался в кабинет Фини. Если бы мы его не отвлекли, думаю, он бы прикончил сначала Фини, а потом себя.
Пибоди кивнула.
– Когберн и Хэллоуэй в последней стадии болезни контактировали с другими людьми. В противном случае…
– В противном случае они бы вели себя, как Мэри Эллен Джордж. Заперлись в квартире, отключили связь, не откликались на звонки в дверь – и в конце концов покончили бы с собой.
– Инстинкт раненого животного, – заметила Пибоди. – Забиться в нору.
– Да, но также свойство человеческой натуры. Думаю, «Искатели Чистоты» рассчитывают именно на это. Им не нужны случайные жертвы; они хотят карать только тех, кого считают виновными, потому что им необходима поддержка общества. И они начинают получать ее, несмотря ни на что.
– Они не получат поддержку, Даллас. Никогда не поверю, что большинство людей могут одобрить такое. – Пибоди указала на тело.
– В добрых старых Соединенных Штатах Америки людей казнили по закону всего каких-нибудь двести лет, – напомнила ей Ева. – А незаконные расправы происходили с тех пор, как Каин прикончил Авеля. Под внешним лоском мы все еще первобытные существа, склонные к насилию. – Она вздохнула, подумав о Рорке. – Отправь ее к медэкспертам, а я поговорю с этим Хиппелом.
Включив свой магнитофон, Ева вышла в соседнюю комнату. Там дежурила полицейский Бейкер, а на стуле сидел, опустив голову, молодой чернокожий мужчина.
По знаку Евы Бейкер вышла.
– Мистер Хиппел?
Мужчина поднял голову. Его шоколадное лицо позеленело.
– Я никогда такого не видел… Это в первый раз…
– Хотите воды, мистер Хиппел?
– Нет… Я не могу пить – у меня внутри все дрожит…