Эгоманьяк (ЛП) - Киланд Ви 3 стр.


— Продолжай.

— Мы пошли на угол Восемьдесят второй, где есть бассейн на улице, и перепрыгнули забор. Когда мы раздевались, было так темно, я не думала, что даже парень сможет увидеть меня.

— Так ты разделась? Какого цвета были твой лифчик и трусики?

Серьезно? Я был больным ублюдком, задавая такие вопросы. Но в своем больном воображении я видел ее в белых стрингах и кружевном лифчике.

Она выглядела внезапно запаниковавшей.

— Тебе на самом деле нужно все это знать? Это было десять лет назад.

— Нужно. Чем больше деталей, тем лучше. Это покажет судье, что ты хорошо помнишь тот вечер, и он подумает, что ты полна раскаяния.

Эмери грызла свои ногти в глубокой задумчивости.

— Белые! Они были белые.

Симпатично.

— Стринги или шортики?

Ее щеки порозовели, и она закрыла лицо руками.

— Стринги. Боже, это так смущает.

— Будет легче, если сейчас ты выложишь все детали.

— Хорошо.

— Ты сама разделась или парень тебя раздел?

— Сама.

— Что произошло дальше? Расскажи мне все детали. Ничего не упусти. Ты думаешь, что они несущественные, но это может помочь твоему делу.

Она кивнула.

— После того как разделась, я оставила свою одежду в куче возле забора, через который мы перелезли. Джаред — парень, с которым я была — снял свою одежду и сложил ее поверх моей, подошел к вышке и прыгнул с нее.

— Что дальше?

— А потом приехала полиция.

— Ты еще даже не зашла в воду? Не дурачилась в бассейне или что-то еще?

— Не-а. Я даже не попала в бассейн. Сразу после того как вынырнул Джаред, появились сирены.

Я чувствовал себя так, словно меня разорвали. Так все развивалось и на этом все? Никаких тисканий? Прежде чем я успел задать еще вопросы, судебный пристав огласил список имен. Я слышал, как он назвал Роуз, так что направил Эмери туда, где он стоял, возле зала заседаний со списком.

— Комната 132 дальше по коридору. Судебный секретарь встретится обсудить с вами дело прежде, чем вы увидитесь с судьей. Подождите снаружи. Он назовет ваше имя, когда придет ваш черед.

Зная, где находится эта комната, я повел Эмери дальше по коридору, и мы присели на скамейке. С минуту она была тихой, потом заговорила. Ее голос немного дрожал, как будто она боролась со слезами.

— Прости за все это, Дрю. Я, наверное, задолжала тебе пять тысяч долларов за все твое время, но не могу выплатить и пяти сотен.

— Не волнуйся об этом.

Она потянулась и коснулась моей руки. Моя рука была на ее спине, когда мы шли, затем — когда мы выходили из полицейской машины, на которой сержант Карузо доставил нас сюда, но это был первый раз, когда она коснулась меня. Мне понравилось. Чертовски. Я не знал ее хорошо, но было понятно, что Оклахома не из той категории женщин, которая могла одурачить или быть одураченной. Мне нужно покончить с этим и убраться отсюда.

— Но это действительно так. Я не могу достаточно отблагодарить тебя за то, что ты пошел сегодня со мной, мне жаль. Я бы потерпела крах, не будь тебя здесь. Как-нибудь я отплачу тебе.

Я могу придумать несколько способов.

— Все в порядке. На самом деле. Не переживай об этом. Все пройдет гладко, и мы сможем уйти отсюда уже через двадцать минут.

И почти сразу голос из-за двери позвал:

— Роуз. Дело номер 18493094. Адвокат Роуз?

Я предположил, что это был секретарь. У меня было немного уголовных дел, просто просроченный билет на транспорт или обвинение в домашнем насилии богатого клиента при разводе. Но женский голос показался смутно знакомым, только я не мог понять, кому он принадлежал.

Пока не открыл дверь.

И тут стало понятно, почему он звучал так знакомо.

Я слышал его раньше.

В последний раз она кричала мое имя, пока я вколачивался в нее в уборной конкурирующей юридической фирмы.

Из всех юристов округа Нью-Йорк именно Кьяра Олбрайт должна была стать нашим секретарем.

Возможно, «гладко» было не совсем точным словом, чтобы описать, как пойдут дела.

Глава 4

Дрю

Блядь.

— Я не понимаю. Что происходит? — голос Эмери был полон паники.

И я не мог винить ее. Все знают, что кобры, тигры и акулы опасны. Но афалина[1]? Выглядящий так мило и привлекательно, так гармонично свистящий, когда вы гладите его по голове. Но если случайно ранишь одного из них, то они начнут атаковать. Это правда. Мое хобби, кроме траха и работы, смотреть канал National Geographic.

Кьяра Олбрайт — это афалина. Она только что порекомендовала судье тридцать дней в тюрьме вместо штрафа, который собиралась предложить полчаса назад.

— Дай мне минутку. Присядь в зрительном зале, я приду за тобой через пару минут. Мне нужно перекинуться парой слов с секретарем. Наедине.

Эмери кивнула, несмотря на то, что была уже на грани истерики, и я воспользовался моментом, чтобы дать ей собраться. Затем открыл калитку, отделяющую участников процесса от зрителей, и провел ее в пустующий ряд позади. Уходя, я увидел, как слеза скатилась по ее лицу, и это остановило меня.

Не задумываясь, я приподнял ее подбородок так, чтобы наши взгляды встретились.

— Доверься мне. Сегодня ты поедешь домой. Хорошо? Просто доверься мне.

Мой голос напугал Кьяру в дамской комнате напротив зала суда.

— Какого черта там произошло? — я запер дверь, когда она повернулась ко мне лицом.

— Ты не можешь сюда заходить.

— Если кто-то спросит, сегодня я отождествляю себя со своей женской стороной.

— Ты козел.

— Я козел? Какого черта была вся эта «Приятно тебя видеть, Дрю» херня? «Я порекомендую штраф в размере пятидесяти долларов, и вы выйдете отсюда ко времени игры в гольф».

Она отвернулась и прошла к зеркалу. Достав помаду из кармана пиджака, она наклонилась и накрасила губы ярко-красным, ничего не сказав о том, что сделала. Затем подарила мне самую широкую и яркую улыбку из всех, которые я когда-либо видел.

— Твоей новой игрушке стоит привыкать к тому, что говорят одно, но затем происходит совсем другое, когда меньше всего этого ожидаешь.

— Она не моя игрушка. Она… друг, которому я помогаю.

— Я видела, как ты на нее смотришь, как кладешь руку ей на спину. Если ты ее еще не «прокатил», то скоро это сделаешь. Возможно, она нуждается в ночи, проведенной в тюрьме, потому что ты не можешь справиться с собой в зале суда. Может, ты утратишь для нее свое очарование. Если так подумать, я оказываю девушке услугу. Ей стоит меня поблагодарить.

— Ты сошла с ума, если думаешь, что я допущу это. Эмери не имеет никакого отношения к тому, что произошло между нами. Если придется, я попрошу судью Хокинса о самоотводе.

— Самоотводе? На каком основании?

— На том основании, что твой отец играет с ним каждую пятницу, и ты сама говорила мне, что он дает тебе все, чего ни пожелаешь. Ты забыла, как сильно ты любишь обсуждать профессиональные темы после того, как я тебя трахну?

— Ты не посмеешь.

Я стоял на расстоянии десяти футов лицом к запертой двери, но медленно развернулся и пошел в сторону, где она стояла, подбираясь намного ближе необходимого.

— Испытай меня.

Она долго удерживала мой взгляд.

— Отлично. Но давай сделаем это не так, как предполагается врагам. Без удара ниже пояса. Мы заключим сделку.

Я тряхнул головой.

— Чего ты хочешь, Кьяра?

— Ты хочешь, чтобы твой клиент сегодня вечером был дома. Я же хочу кое-что вернуть.

— Отлично. Чего ты хочешь?

Ее язык скользнул по верхней губе, как будто она проголодалась и смотрела на сочный стейк.

— Тебя. И не в туалете или на заднем сидении Убера. Я хочу тебя, хочу нормальное свидание, на котором ты угостишь меня вином и накормишь, прежде чем уложишь меня в позу шестьдесят девять.

***

— О боже. Я не знаю, как тебя отблагодарить.

— Давай просто заплатим штраф и свалим отсюда.

Я вывел ее из зала суда, и Эмери, похоже, истолковала мою спешку тем, что слишком надоела мне своими разговорами за день, но дело было совсем не в этом. Когда мы уже почти вышли, Кьяра окликнула нас.

— Дрю, есть минутка?

— Не сейчас. Мне нужно кое-где быть.

Где угодно, только не здесь.

Я держал руку на спине Эмери и продолжал идти, но у моего клиента было другое мнение. Она остановилась.

— Мы должны идти, — сказал я.

— Позволь мне все-таки поблагодарить секретаря.

— Это необязательно. Город Нью-Йорк благодарит ее каждую пятницу, когда перечисляет ей заработную плату.

Взглядом Эмери бранила меня.

— Я не грублю только потому, что это ты.

Она повернулась и ждала встречи с Кьярой, а затем протянула ей руку.

— Спасибо вам огромное за все. Этим утром я была поражена, когда думала, что меня арестуют.

Кьяра посмотрела на руку Эмери и сжала ее. Потом повернулась ко мне всем телом и ответила, глядя на меня.

— Не благодарите меня. Скажите «спасибо» вашему адвокату.

— Да. Так и сделаю.

— Но не благодарите его слишком сильно. Не хочу, чтобы он обессилил. — Кьяра развернулась на каблуках и помахала на прощание через плечо. — Я позвоню по поводу нашей встречи, Дрю.

Эмери посмотрела на меня.

— Это было странно.

— Она, наверное, прекратила принимать лекарства. Пойдем, давай уведем тебя отсюда.

Было уже около четырех часов, когда мы оплатили штраф и забрали копии оправдательного протокола Эмери.

Выйдя из здания суда, она повернулась ко мне.

— Надеюсь, ты не против публичного проявления нежности, потому что мне нужно обнять тебя.

Вообще-то я не в восторге от публичного проявления любви, но… эй, я не получил свою плату за потраченный день, так что не возражаю получить что-нибудь из предложенного. Эти сиськи, прижатые ко мне, были однозначно лучше, чем ничего, возможно, даже лучше полного дня с оплатой 675 в час.

— Если ты настаиваешь.

Улыбка, которой она выстрелила в меня, была близка к идеальной по сравнению с теми, которые я видел. А затем было объятие. Оно было долгим, эти груди и крошечное, изящное тельце заключили меня в более чем вежливые объятия. Она даже пахла хорошо.

Отстранившись, она продолжила держать свои руки на моих.

— Я собираюсь отплатить тебе за сегодня. Даже если это займет годы.

— Не волнуйся об этом.

— Нет, именно так я и поступлю.

Мы провели еще несколько минут, беседуя, обменялись номерами телефонов на случай, если для нее будут какие-то доставки, и попрощались. Она направлялась на окраину, а я — в центр, так что мы разошлись в разные стороны. Сделав несколько шагов, я обернулся через плечо и посмотрел на покачивание ее задницы. Уходя, она выглядела так же хорошо, как утром.

Это заставило меня задуматься… Клянусь, она выглядела еще более невероятно, когда пришла. Как только я собрался отвернуться, Эмери повернулась и поймала меня за подглядыванием. Она широко улыбнулась и помахала на прощание, прежде чем повернуть за угол и скрыться из виду.

Ладно, я хотел, чтобы она отплатила мне за этот день.

И я мог придумать несколько способов для взыскания этой оплаты.

Глава 5

Эмери

Я подняла жужжащий телефон к уху, успев зафиксировать время. Почти одиннадцать вечера, поздний звонок для кого бы то ни было.

— Алло?

— Эмери?

Этот голос. Мне не было необходимости спрашивать кто звонит. При личном общении его голос был низким и хриплым, но по телефону он был прямо сиплый.

— Дрю? Все в порядке?

— Ага. А что?

— Потому что как бы поздно.

Я услышала движение в телефоне, а затем:

— Дерьмо. Прости. Я только увидел время. Мне казалось, что сейчас около девяти.

— Когда ты проводишь большую часть дня в суде с уголовниками, время пролетает незаметно, правда?

— Думаю, да. Я вернулся домой, поработал, а потом остался в офисе. Видимо, потерял счёт времени.

— А я по возвращении домой выпила пару бокалов вина и немного пожалела себя. Твой вечер, похоже, был продуктивнее. Ты все ещё в офисе?

— Ага. Вот почему я позвонил. Я сижу здесь и думаю, что, когда ты найдёшь себе новый офис, он будет выглядеть очень симпатично.

Странное заявление.

— Спасибо. Но что привело тебя к такому выводу?

— Стекло и темное дерево. Мне нравится. Я бы представил у тебя что-то более девчачье.

— О чем ты… о, нет. Они сегодня доставили мою офисную мебель?

— Да.

— Как? Как они вообще вошли, если ты был со мной весь день?

— Мой подрядчик здесь заканчивал, а у меня не было возможности объяснить ему, что произошло. Он думал, что делает тебе одолжение, впуская их.

Я ударилась головой о барную стойку на своей кухне, затем прижалась к ней лбом, останавливая себя от самобичевания. Однако я не смогла сдержать стон, вылетевший изо рта.

— Прости. Я разберусь с этим незамедлительно, прямо с утра.

— Не торопись. Мои вещи все еще на хранении. Я могу придержать их некоторое время.

— Спасибо. И прости. Первым делом утром я позвоню им и заставлю вернуться и забрать все, а потом приду и подожду их в твоем офисе, так что тебе не придется иметь с этим дело, если ты не против.

— Конечно.

— Прости.

— Эмери, прекрати извиняться. Бывшие мошенники закаленные. Увидимся утром.

Я рассмеялась, потому что это помогло мне не расплакаться.

***

— Эй?

Я постучала в наполовину открытую дверь и слушала, как эхо моего голоса вернулось ко мне. Дверь открылась от толчка, и я была удивлена, увидев все еще пустую приемную. Я думала, что моя мебель будет сброшена сюда.

На расстоянии я слышала голос, но не могла различить его. Я вошла и крикнула немного громче:

— Эй! Дрю?

Стремительные шаги отдавались на мраморном полу, каждый шаг громче предыдущего, пока Дрю не появился из коридора. Он держал свой мобильный телефон у уха, и, увидев меня, поднял палец, продолжая разговаривать.

— Мы не хотим дом в Брекенридж. Мой клиент ненавидит холод. Она может сохранить его, но это будет единственное имущество, с которым она покинет этот брак. — Пауза, а затем: — Нет, я не чокнутый. После того как положу трубку, я собираюсь прислать вам несколько фотографий имущества в Брекенридж. Думаю, они убедят вас в том, что миссис Холлистер на самом деле нравится этот дом.

Только когда появился представитель службы доставки FedEx с повозкой, полной коробок, Дрю убрал телефон от уха, чтобы поговорить с ним.

— Дайте мне минутку.

Решив сделать хоть что-то, чтобы помочь ему, я подписала лист доставки и попросила симпатичного курьера сложить коробки на застеленную пленкой стойку. Дрю беззвучно поблагодарил меня и продолжил разговор.

Когда он уже почти кричал на того, с кем беседовал по телефону, я решила рассмотреть его. Одет он был, как я предположила, в сшитый на заказ очень дорогой костюм. Рукав на руке, держащей телефон, съехал, демонстрируя большие, на вид дорогие часы. Обувь сияла, а рубашка облегала. Его волосы были темные и слишком длинные для мужчины, начищающего свою обувь, а кожа — загорелой после недавнего отдыха, что еще сильнее подчеркивало его светло-зеленые глаза.

Но куда невозможно было не пялиться, так это на его губы, идеальной формы и полноты. Он на самом деле красив. Не уверена, что прежде думала о мужчине как о «красивом». Симпатичном — да. Даже горячем. Но слово «красивый» точно отвечает тому, чтобы описать Дрю Джаггера, никакое другое слово не отдаст ему должного.

Он закончил свой звонок.

— Серьезно, Макс, сколько процессов ты сидел по ту сторону стола, любуясь на мое симпатичное лицо? Ты до сих пор не можешь отличить, когда я не блефую? Посмотри на фото, а затем озвучь мне свое решение по этому предложению. Полагаю, ты найдешь его более, чем справедливым, когда посмотришь на ситуацию в перспективе. Ее двадцатилетний лыжный инструктор учил ее новому виду спуска. Предложение актуально сорок восемь часов. Затем я буду вынужден снова звонить тебе, что означает, что мой клиент получает еще один счет и твое предложение катится к чертям.

Дрю нажал кнопку на телефоне и посмотрел на меня, почти заговорив, когда телефон начал звонить в его руке.

Назад Дальше