Глава 1.
- Я не хочу умирать... снова, - застонал Лазло
Джек опустился на колени рядом с распростертым телом Лазло.
- Могу я принести тебе что-нибудь? Теплую первую положительную?
Лазло закрыл рот - Не говори о еде.
- Мне так жаль. - Джек похлопал Вампа по плечу, единственному месту на его рубашке не пропитанному блевотным запахом Блисски1. Бедный Лазло. Он выпил всего лишь один стакан синтетической крови со вкусом виски, пока все поздравляли жениха, но, очевидно, маленький химик был лучше в создании Кухни Фьюжен, чем в "употреблении". Он проглотил все за раз.
Никто не мог помочь бедному парню, так что мальчишник продолжался в полную силу, в то время как Лазло катался по полу с бледным, липким от пота лицом.
- Помочь тебе дойти до дивана? - спросил Джек.
- Я могу запачкать его кровью, - пробормотал Лазло.
Джек хмуро посмотрел на богато украшенную обивку мебели времен Людовика XV.
- Здесь уже есть пятно. - Какой кошмар. Он когда-нибудь сможет это отчистить?
Он встал с растущим чувством обреченности. Казалось великолепной идеей заказать эдвардианский люкс, в отеле Плаза на Пятой авеню, чтобы отпраздновать последний вечер Йена МакФи в качестве холостяка. Но теперь он понял, что службу уборки отеля заинтересует, как от безобидной вечеринки, осталось так много кровавых пятен.
Все пошло наперекосяк, после того, как прибыл Дугал со своей волынкой. Ян настоял на обучении каждого Шотландской джиге. Десяток вампиров навеселе, с полными стаканами Блисски, прыгали вокруг, и как результат, несколько столкновений, и более того пятна на ковре и мебели.
А затем раздался телефонный звонок. Дамы проводили девичник в Роматек Индастриз, и Джек слышал, что Ванда приглашала стриптизера из вампирского ночного клуба. Вечеринка закончилась, когда Шенне Драганести была вынуждена уйти на работу.
Перед телепортацией в "Роматек индастриз", Роман Драганести жаловался, что он слишком пьян, для того чтобы помочь жене в случае необходимости. Это заставило других ребят сплотиться вокруг Романа, заявляя о своей бессмертной поддержке в шумной песне о борьбе. Тогда десятки пьяных Вампов стали телепортироваться к Шенне, чтобы подбодрить ее.
Джек усмехнулся представив себе реакцию Шеннон, но усмешка быстро исчезла. У него было только два часа до восхода солнца, для того чтобы привести гостиничный номер в порядок.
Шум из соседней спальни привлек его внимание. Кто-то из парней остался? Хорошо, он бы не отказался от помощи. Он вошел в роскошную спальню и нахмурился, обнаженная Ванна лежала на кровати, капая Блеер2 на атласное одеяло.
Это была идея Грегори. Он приехал на вечеринку, таща двух Кукол Удовлетворяющих Искусственные Пищевые Потребности Вампира, известных также как ВАННА. В мире смертных реалистичные резиновые женщины были сексуальными игрушками, для Вампиров же они были дополнены системой кровообращения, работающей от батареек. Грегори наполнил двух сексуальных кукол синтетической кровью со вкусом пива, прежде чем пригласить друзей попробовать. Судя по кружевной одежде, разбросанной вокруг, парням больше понравилось раздевать, чем кусать их.
Из ванной донесся мужской голос: - О, да, детка, возьми его!
Джек постучал в дверь ванной. - Вечеринка окончена.
- Вечеринка никогда не закончится для Доктора Фэна. - Дверь открылась, явив Финеса МакКини. - Что случилось, брат?
Молодой черный Вампир смотрелся довольно жизнерадостно в своем бархатном смокинге и белом шелковом галстуке, его вид был несколько испорчен боксерами со Спанч Бобом. Как и любой Вампир, Финес не отражался в окаймленном золотой оправой зеркале ванной комнаты, в отличие от второй ВАННА. Темнокожая кукла, в красных шелковых трусиках, сидела на белом мраморном столике с глупой улыбкой на лице.
Джек отвлекся на мгновение, когда заметил, слова на боксерах Финеаса. Ladies dig the Sponge3 . - Ах, извини, что прерываю.
Лицо Финеаса немного покраснело. - Я просто практиковался, Когда ты – Доктор Любовь, ты должен держать свое обаяние в хорошем состоянии.
- Я понимаю.
- Бьюсь об заклад, что понимаешь. - Финеас схватил черную ВАННА с туалетного столика. Ее ноги торчали вперед как у куклы Барби, и он оттолкнул их. - Я слышал, ты настоящий Казанова.
- Так они говорят, - пробормотал Джек. Он никогда не мог убежать от репутации своего знаменитого отца. - Я полагаю, ты был слишком занят, чтобы слышать, но у Шенны начались роды. Все ребята ушли с Романом. Кроме Лазло. Он все еще болен.
- Без дураков? - Финеас вошел в спальню с черной ВАННА под мышкой.
- Солнце скоро взойдёт, так что нам надо прибраться.
Финеас взглянул на белую ВАННА на кровати в луже "Блад-бир". - Блин, братан. Нам нужны профессионалы для этого. Как насчет Вампирских Горничных? Они убирают особняк Романа.
- Это было бы здорово. Можешь позвонить им?
- Не помню их номер, но они есть в Черных страницах.
Они никогда бы не нашли вампирскую версию телефонного справочника в отеле Плаза. - Ты… - начал Джек, но был прерван громким стуком в дверь.
- Ждешь кого-то? - Глаза Финеаса загорелись. - Может быть, несколько настоящих женщин?
- Полиция Нью-Йорка, - крикнул мужской голос. - Откройте дверь, пожалуйста.
Джек сделал глубокий вдох. Merda (Дерьмо - итал.)
- Черт! - прошептал Финеас. - Это копы. - Он с отчаянием посмотрел вокруг. - Мы по уши в дерьме.
- Расслабься, - прошептал Джек. - Я использую контроль разума, чтобы избавиться от них.
- Мне не везет с копами. - Финеас попятился. - Я сваливаю отсюда, друг.
- Ты уходишь? - Джек вздрогнул, когда стук в дверь стал громче.
- Открой дверь, сейчас же! - завопил офицер полиции.
- Я сейчас, - крикнул Джек.
- Смотри, чувак. - Финеас бросил черную ВАННА в ванную и закрыл дверь. - Я пойду в особняк и вызову Вампирских Горничных. Я вернусь позже, чтобы помочь вам, хорошо?- Его тело исчезло, когда он телепортировался.
- Grazie mille (Большое спасибо) - пробормотал Джек. Он шагнул в гостиную, обдумывая свои варианты. Он мог схватить Лазло и телепортироваться далеко, но полиция все равно войдет и увидит кровавый беспорядок. Номер был зарезервирован под его именем, поэтому они могли бы вызвать его на допрос. Нет, было лучше позаботиться об этом сейчас и использовать управление сознанием, чтобы стереть память полицейских.
Лазло попытался сесть. - Это ужасно. - Пот бисером стекал с его лба. - Я думаю, меня опять вырвет.
- Держись, - прошептал Джек. - Я избавлюсь от копов.
- Я позвоню менеджеру, чтобы он открыл дверь - вопил полицейский.
- Иду! - Джек открыл дверь на два дюйма и быстро оценил полицейского в форме. Молодой, нервный, легко поддастся управлению сознанием. Его пристальный взгляд охватил второго офицера.
Santo cielo (Святые небеса итал). На мгновение он забыл дышать. Не то, чтобы нехватка кислорода могла фактически причинить ему боль. Его первое впечатление: она была ошеломляющей. Его второе впечатление: она пыталась скрыть свою внешность. Золотисто-рыжие волосы строго стянуты во французской косе. Свежая, сливочная кожа, несколько восхитительных веснушек и большие голубые глаза. Она использовала очень мало косметики. И она все еще была ошеломляющей.
Её глаза расширились, когда она встретила его взгляд. Её рот приоткрылся, обращая его внимание на розовые, сладкие на вид, губы.
- Bellissima, - зашептал он.
Она пришла в себя, но её учащённое сердцебиение, Джек действительно мог услышать. Ее рот закрылся, и она нахмурилась. Ее подбородок взлетел вверх, а руки сжали пояс. Без сомнения она хотела напугать его руками, расположенными так близко к ее дубинке и пистолету. Но он был более впечатлен тем, как пояс подчеркнул ее прекрасную фигуру.
Она должна быть завернута в тончайшие шелка. Она должна демонстрировать свою прекрасную фигуру как богиня. Тот факт, что она делала противоположное, скрывая себя от подбородка до пальцев ног в мужеподобной синей униформе, интриговал.
Мир изменился за двести лет. Если бы этот прекрасный офицер полиции жила много веков назад в Италии, она была бы востребована каждым художником, который хотел бы увековечить женскую красоту на холсте. Но сейчас она старалась выглядеть жесткой и могущественной. Разве она не понимала, что уже была могущественна? Как женщина, она может поставить мужчину на колени и заставить его благодарить за то, что он тут.
Мужчина офицер откашлялся. - Сэр, мы получили звонок от службы безопасности отеля. Вы и ваши друзья были слишком громкими и буйными.
- У нас была вечеринка, - объяснил Джек. - Мальчишник.
- Постояльцы отеля с трех этажей, звонили, чтобы пожаловаться, - продолжил мужчина офицер.
- Это была очень хорошая вечеринка, - улыбнулся Джек женщине офицеру. - Мне очень жаль, что вы пропустили это. Может быть в другой раз?
Она сморщила нос. - Я чувствую запах виски здесь.
- Ваша соседка жаловалась на волынку, - сказал офицер мужчина. - И некоторые громкие звуки столкновения. Кто-то думает, что здесь был бой на мечах.
- Не надо беспокоиться об этом, офицер. Все ушли. - Джек поднял голос, когда Ласло издал низкий стон. - Сейчас очень тихо.
- Я думаю, я слышала кого-то, - зашептала женщина офицер своему партнеру. - Звучит, как ранение.
- Спасибо, что заглянули. - Джек начал закрывать дверь, но мужчина офицер вклинился ботинком в проем.
Он прижал руку к двери. - Мы бы хотели, заглянуть внутрь, если вы не возражаете.
- Я возражаю - Джек развернул волну психической энергии. Вы оба находитесь под моим контролем.
Руки мужчины офицера упали по швам, и пустой взгляд замер на лице. Прекрасная женщина отступила назад. Она поморщилась и прижала руку ко лбу.
Жаль причинять вам боль, сказал он мысленно. Как тебя зовут, bellissima?
- Харви Креншав, - сказал мужчина офицер.
- Не ты.
Лазло опять застонал.
Женщина офицер опустила руку. - Я так и знала! Там кто-то есть. Шаг в сторону, сэр.
У Джека отвисла челюсть. Что за черт? Она должна была находиться под его контролем. Вы не войдете.
- Мы не войдем - повторил Харви.
- Конечно, мы войдем. - Женщина толкнула дверь.
Джек был так потрясен, что отступил назад, когда женщина ворвалась. Девять кругов ада! - Подождите. Вы не можете пройти сюда.
Она заметила Лазло на полу и сразу же нажала передатчик на ее плече. - У нас ножевое ранение. Мне нужна скорая помощь…"
- Нет, не надо скорую - протестовал Джек, но она уже назвала номер люкса оператору. Merda (прим. Дерьмо).
Теперь он должен стереть больше воспоминаний. И какого черта она не подчиняется ему?
Он швырнул волны психической энергии на нее. Ты находишься под моим контролем.
Она вздрогнула, когда опустилась на колени рядом с Лазло. - Держитесь, сэр. Скорая в пути.
- О Боже, нет. - Лазло посмотрел на Джека умоляющим взглядом. Я не могу пойти в больницу! Заставь ее уйти.
Я пытаюсь. Джек сконцентрировался. Вы уйдете сейчас же.
- Я ухожу сейчас же. - Харви вернулся в коридор.
- Харви, - женщина офицер вскочила на ноги и ткнула пальцем в Джека. - Оставайтесь на месте. - Она бросилась в прихожую и схватила руку своего партнера. - Харви? Что с тобой?
Он просто стоял там, и лицо его было пустым.
Она потрясла его. - Харви! Очнись!
Со вздохом, Джек отпустил его контроль. Держание Харви под его контролем, сделало бы женщину более подозрительной.
Харви моргнул. - Что? Что случилось?.
Женщина офицер указала на Джека. - В наручники его.
- Что! - Теперь Джеку было жаль, что он не позволил Харви идти. - Я ничего не делал.
Женщина впилась в него взглядом и прошла назад в гостиничный номер. - У нас есть ножевое ранение, и Вы - наиболее вероятный подозреваемый.
- Я не наносил ему удар. - Джек нацелил психическую энергию еще раз на офицера мужского пола. Вы не будете надевать на меня наручники.
Харви остановился рядом с ним, бессмысленный взгляд еще раз появился на его лице. Джек сжал руки за спиной, таким образом, женщина будет думать, что на него надели наручники. Она не заметила, поскольку встала на колени около Лазло, разрывая его расстегнутую рубашку. - Где Вам нанесли удар, сэр?
- Ему не наносили удар, - настаивал Джек. - Его просто вырвало.
- Пинтой крови? Я кажусь вам глупой? - Она смотрела на Джека с негодованием. - Где вы нанесли ему удар? На спине?
- Я не наносил ему удар!
Я пытался управлять ею, но это не работает, сказал ему Лазло мысленно.
Я знаю, ответил Джек. Она была худшим кошмаром каждого Вампа. Красавица, которой нельзя было управлять.