Лара заметила патрульную машину, припаркованную у ограничителя, и побежала к ней.
Харви нахмурившись, посмотрел на нее, когда она забралась на переднее сиденье пассажира.
- Где Вы были? Я долго ждал.
- Я была в отеле. – Она застегнула ремень безопасности. – С Вами.
Он фыркнул.
- Я никогда не был в отеле с Вами. Я – женатый человек.
- Я не это имела в виду…
- Если это – шутка, то не смешно. – Он включил зажигание и выехал на Пятую авеню.
- Харви, я испытываю огромное уважение к Вам и Вашему браку. И у меня не возникает абсолютно никакого влечения к Вам. Вы не помните отель Плаза, нас попросили, чтобы мы проверили некоторых гостей, которые были слишком шумными?
- Служба безопасности отеля заботится об этом.
- Обычно, да. Но когда кто-то сообщил о предполагаемой борьбе на мечах, они вызвали нас.
Он рассмеялся.
- Бой на мечах в гостиничном номере? Вы должны меньше употреблять кофеин.
- Вы не помните парня с секс игрушками?
Харви с сомнением посмотрел на нее.
- Ты с ума сошла. Наш последний вызов на Таймс-сквер, там был пьяный дебош.
Она похолодела.
- Я не сумасшедшая.
Это действительно происходило. Просто, потому что Харви и медработники не могли вспомнить, это не означает, что ни чего не произошло. Джек стер их воспоминания. Как человек смог сделать это?
По крайней мере, он не сделал с ее головой того же что и с другими. Или сделал? Она помнила то, что даже не произошло?
О Боже, только не это. Она уже провела шесть месяцев своей жизни в полной растерянности, не в силах отличить реальность от мечты. После автомобильной аварии, реальность казалась нечеткой, а ее мечты казались реальными.
Она должна была знать. Она должна вернуться и взглянуть в лицо Джеку.
В двух кварталах впереди, чья-то машина вильнула на Пятую авеню. Ее занесло на две полосы, в опасной близости от желтого такси, прежде чем она уехала прочь.
Харви вдавил педаль в пол.
- Как думаете? Пьяный водитель?
- Или украденное транспортное средство. – Лара схватила рацию, чтобы вызвать диспетчера.
- Это десять четырнадцать. - Она читала номерной знак, в то время как они продолжали преследование.
Радио затрещало.
- Это десять семнадцать. – Диспетчер сообщил, что транспортное средство не было украдено.
- Роджер, - ответила она, - Похоже, на вождение в состоянии алкогольного опьянения.
- Давайте схватим его. – Харви включил мигалку и сирену.
Нервы Лары напрягались. Никогда не знаешь, как будут реагировать люди. К счастью водитель сотрудничал, и двадцать минут спустя, они отбуксировали этого пьяного осла в штаб.
Когда солнце встало, Лара закрыла документы. Она дважды проверила журнал Харви. Никаких ссылок о происшествии в отеле Плаза. Она забарабанила ручкой по столу, раздумывая, что делать. Если включить инцидент в отеле Плаза в доклад, то ее начальник, капитан О'Брайен, задаст вопрос, почему Харви не написал об этом в своем журнале или в докладе. Если они начнут сомневаться в том, что Лара живет в реальности, она никогда не получит звание детектива.
Шагнув к кулеру, она взяла большой стакан холодной воды. Может быть, ей стоит посетить невролога и посмотреть, не был ли это рецидив.
Черт возьми, нет! Она сжала бумажный стаканчик в руке и бросила его в урну. Шесть лет упорной борьбы c травмой головы, прошли даром. Нет, она не выдумала это. Она ведь помнила о Джеке все, до мельчайших деталей.
Густые, темные волосы, зачесанные назад, открывали его широкий лоб. Завивавшиеся кончики волос, касались воротника рубашки. И черная шелковая рубашка плотно облегала его тело, ясно обрисовывая его широкие плечи и очень твердый бицепс. Он был так же хорош собой, как любая модель, которую она когда-либо видела в журнале.
Его голос заинтриговал ее. Мягкий и мелодичный, с итальянским акцентом, но так же четкий и вежливый, как если бы он выучил язык в Великобритании. Двойной акцент намекнул на сложность человека. Очень завораживающе. Он был как Джек и Джакомо.
Bellissima (Красавица), назвал он ее.
Она закрыла глаза и представила его в дорогих итальянских кожаных ботинках. Длинные ноги. Узкие бедра. Аккуратную талию. Широкие плечи с прекрасным изгибом шеи, что ей захотелось прижаться лицом в этот сгиб. Волевой подбородок с оттенком темной щетины, достаточно, для того чтобы хотеть прикоснуться. Выразительный рот. Она смотрела на рот, чтобы понять его реакции. Один уголок рта приподнимался, когда он был удивлен, когда раздражался, он сжимал губы.
А его глаза, они были теплые, золотисто-коричневого цвета, в которых отражались интеллект и мужество. Он следил за каждым ее шагом с напряженностью, которая граничила с ... голодом.
- Эй, не засни стоя.
Она резко распахнула глаза, и наткнулась на капитана О'Брайена, наблюдавшего за ней с любопытством.
- Извини. Это была долгая ночь.
- Требуется время, чтобы приспособиться к ночной смене, но ты справляешься. Заканчивай и иди домой, Буше.
- Да, капитан. – Она поспешила обратно к столу, чтобы закончить свой доклад, без инцидента в Плазе. Но это случилось. Джек может выглядеть как сон, но он был реальным.
Обычно она переодевалась в гражданскую одежду перед тем, как сесть на поезд до своей квартиры в Бруклине. После долгой ночи борьбы с пьяницами и нарушителями общественного порядка, она просто хотела исчезнуть в толпе. Но этим утром, она осталась в форме и поехала на метро в отель Плаза.
- Мне нужна информация о номере 1412, - сказала она регистрационному клерку.
- Минуточку. - Молодой человек набрал его на клавиатуре. - Это один из наших эдвардианских люксов. Хотите заказать его?
- Он уже занят. Я хочу, проверить его.
Он, нахмурившись, глядел на свой компьютер.
- Этот люкс свободен в данный момент.
- Ну, может быть, они уже выехали, но они были там вчера вечером. У них была дикая вечеринка. Служба безопасности отеля вызывала полицию.
Он не сводил с нее растерянного взгляда.
- Я не знаю, что сказать, офицер. Согласно нашим записям, комната была свободна прошлой ночью.
Лара с трудом сглотнула. Как далеко зашел Джек, чтобы замести следы?
- Скажите, менеджер, работающий в ночную смену еще здесь? Я хотела бы поговорить с ним. И со службой безопасности отеля, тоже.
История осталась прежней. Менеджер ночной смены так же сказал, что люкс 1412 был свободен. Лара попросила его, чтобы он проверил все номера заказанные человеком по имени Джакомо, но и это не помогло.
Дела со службой безопасности отеля были еще хуже. Они были раздраженны, когда она стала утверждать, что они вызывали полицию. Они могут заниматься такими вопросами самостоятельно, большое спасибо. И не было никаких оргий прошлой ночью.
Настояв на том, чтобы осмотреть комнату, ей все-таки неохотно дали ключ. Поднявшись на четырнадцатый этаж, она медленно открыла дверь, позволив ей распахнуться. Лара глубоко вдохнула, ожидая столкнуться с ароматом виски.
Но его уже не было. Зато был сильный запах дезинфицирующих и моющих средств, наполнявших комнату. Она вошла, и посмотрел налево, на ковер где лежал мужчина, который был весь в крови. Мужчина исчез. Ковер был чист.
Она ходила по комнате, разглядывая обивку и ковры. Нет пятен. Ее взгляд переместился на стену. Нет брызг крови. Она подошла ближе. Либо у нее были галлюцинации, либо кто-то сделал феноменальную уборку.
Он сказал, что все очистит.
Она прикоснулась к стене. Стена выглядела такой свежей. Они что перекрасили ее? Жаль, что она не могла вызвать криминальную экспертную команду на место преступления. Не было такого способа, которым капитан О'Брайен будет доволен, потому что менеджеры гостиничного комплекса настаивали на том, что комната была пуста.
Она зашла в спальню. Атласное одеяло было безупречным. Как Джек управился с этим? Она заглянула в ванную. Никаких сексуальных кукол. Она посмотрела на мозаичный пол и белую мраморную раковину без единого признака крови. Краны из золота двадцати четырех каратов сверкали. Полотенца были аккуратно сложены. Никто никогда даже не предположил бы, что эта комната была занята.
Она пошла к двери, чтобы выйти. Так или иначе, Джек подделал воспоминания всему персоналу отеля. Интересно, а стал ли он возиться с гостями?
Она постучала в следующую дверь по коридору. Зевающая пара, с уставшими глазами сказала ей, что все было тихо этой ночью, а потом захлопнули дверь перед ее лицом. Если ночью было тихо, почему они такие сонные?
Ну, это было легко. Они, возможно, не спали всю ночь, потому что занимались любовью. Лара вздохнула.
Недалеко от лифта, мужчина в деловом костюме и с портфелем вышел из своей комнаты.
- Сэр. – Она побежала, чтобы догнать его.
- Да? – Он посмотрел на нее с опаской, так делают большинство людей, увидев полицейского, которые знают, что они сделали что-то не так, но надеются, полицейский не знает об этом.
Она одарила его приветливой улыбкой, чтобы он успокоился.
- Я хотела бы спросить Вас о прошлой ночи. Вы слышали что-нибудь необычное?
- Вы имеете в виду проклятые волынки? Какой-то идиот играл на них в три часа утра.
Сердце Лары подскочило к горлу. Она не была сумасшедшей! И Джек кого-то упустил.
- Да, Точно. Вы помните что-либо еще?
- Только это, я не смог уснуть. И, наконец, пошел в бар, выпить.
И это было. Как Джек упустил его.
- Спасибо.
- Ну, я просто надеюсь, что мое представление сегодня не сорвется, - проворчал мужчина и направился к лифту.
Джек был настоящим. Но как она могла его найти? Она взглянула на местную газету перед дверью.
- Сэр? Вы не возражаете, если я возьму ее?
- Будьте моим гостем. - Он шагнул в лифт.
Лара взяла газету и отрыла раздел свадебных объявлений. Это был мальчишник с волынками и клейморами. Шансы были хорошие, потому что жених был шотландцем.
Сегодня была суббота, поэтому свадеб, было много. МакФерсон, Фергюсон и МакФи. Три свадьбы с по-шотландски звучащими женихами.
Лара сделала глубокий вдох. Она собиралась стать на свадьбе незваным гостем.
Лара бросилась вверх по каменной лестнице так быстро, как только позволяли ее красные сандалии на высоких каблуках. После трех месяцев, проведенных в битвах, она не привыкла изыскано одеваться. Остановившись перед резными дверями, она мысленно приготовилась.
Она может сделать это. Она была непрошеным гостем на свадьбе МакФерсон, но никто не понял этого. Конечно, это было обычное дело. На свадьбе Фергюсон все было страшней. Всего пятьдесят человек приглашенных. Лара болезненно воспринимала на себе любопытные взгляды, которые бросали в ее сторону. Она ушла прочь, как можно скорее, оставив один из трех подарков, которые она приобрела в этот день для свадьбы.
Она поправила лиф на своем красном коктельном платье. Возможно, ей не следовало носить красный. И это декольте. Все это должно было привлечь к ней внимание. Осталась последняя свадьба, начинающаяся в девять вечера, таким образом, Лара предполагала, что она будет более официальной, по отношению к тем свадьбам, которые она посетила в течение дня. Красное платье было самым необычным, в ее гардеробе. После ухода из дома, она поклялась больше никогда не носить вечерние платья в пол.
Жаль, что ей пришлось тащить с собой эту большую сумку. Но форма и оружие были внутри потому, что скоро придется ехать на работу. Смена начиналась в десять, но она должна была все успеть сделать. Это займет всего несколько минут, чтобы посмотреть, если ли здесь Джек или нет. Она считала, что он был реален, но чувствовала бы себя намного лучше, если бы могла убедиться, в этом лично. Ей хотелось знать, как ему удалось стереть все следы в отеле. Он представлял собой интригующую тайну, с его способностью контролировать умы. Поэтому, естественно, она как будущий детектив, просто обязана исследовать его. Тот факт, что он был великолепным и невероятно сексуальным, она конечно не учитывала.
Да, верно. Она же не могла лгать себе в церкви.
Она распахнула тяжелую деревянную дверь, и проскользнула в вестибюль. Ряды лампад из красного стекла мерцали, бросая теплый свет на каменные стены. Её шпильки качались на неровном покрытии, когда она спокойно шла к нефу1. Две статуи святых стояли по обе стороны входа, хмуро смотря на нее, как будто знали, что она явилась тайком без приглашения.
Те гости, которые были приглашены, казались очень счастливыми. Она оставалась незамеченной за дверью, наблюдая за тем, как они смеялись и разговаривали. Скамейки были украшены белыми лентами и лилиями. Еще одна цветочная композиция лежала на алтаре. Она осмотрела небольшую группу людей, выискивая Джека. Но не увидела его, хотя заметила парня, который лежал на полу, весь в крови прошлой ночью. Как странно. Он был совершенно нормальным.