Новый служебный роман, или Как свести друг друга с ума за несколько дней - "fifti_fifti" 15 стр.


— Кто желает сделать еще ставки? Принимаем от вас любые предложения.

Все засмеялись: что и говорить, работа без начальства сразу становилась не такой уж и напряжённой.

Внезапно в коридоре послышались шаги. Стоявшие у входа не успели отпрянуть, как вдруг двери распахнулись и в помещение, легкий и непохожий на себя, влетел начальник корпорации. Те, кто знал его достаточно давно, охнули: Билл был одет в непривычные для него джинсы и свободную, закатанную по локоть рубашку. На нем не было галстука, волосы торчали во все стороны, а на лице блуждала легкая полуулыбка.

— Всем доброе утро! — поздоровался он, опуская очки. — Отлично выглядите, Марджори. Это новая блузка? — Женщина удивленно промолчала и Андерсон продолжил: — Ничего серьезного не произошло во время моего отсутствия?

— С-с-писок опоздавших, — секретарь протянула Биллу список дрожащей рукой. Уильям посмотрел на него ровно одну секунду, затем скомкал и кинул в урну.

— Сегодня список не нужен.

— Ваш утренний кофе.

— Не хочется. Выпейте сами, если он все еще не остыл, — Билл подмигнул женщине. — Я буду у себя.

С этими словами он скрылся в своем офисе. Охрана заняла привычные места по правую и левую сторону от его дверей.

— Милостивый боже, — хватаясь за сердце, произнесла секретарша.

Словно контрольный выстрел в голову из полуоткрытого кабинета раздалась музыка. Сначала негромко, а потом все увереннее она заполняла пространство оупен-спейса.

— Вызовите мне скорую, — тихо прошептала Марджори, оседая на стул и принимаясь обмахиваться бумагами. — Это что же происходит?

***

Том ввалился в офис десятью минутами позже, как и договорились с Биллом, чтобы никто не подумал, что они приехали вместе. День начинался в сумасшедшем режиме, а в офисе стоял невообразимый гвалт: все обсуждали появление Уильяма, и его непривычный внешний вид, конечно же, не мог ускользнуть от внимательных сотрудников.

— Что с ним?

— Его как будто подменили.

Том вспомнил их с Андерсоном утренний диалог и улыбнулся: Билл долго ругался на тот факт, что у него отсутствует гель для волос, потом заявил, что не ходит дважды на работу в одном и том же. Том решил его проблемы за пять минут, поставив волосы дыбом, одолжив свои очки и одежду, от которой Уильям, естественно, пришел в ужас, однако все равно надел за неимением других вариантов. К счастью, их размеры примерно совпадали.

Подмену начальника все заметили сразу, но Билл, не отступая от обычного поведения, постарался сделать вид, что ему все равно. Том посмеивался над ним, все это время стоя за дверью и слушая переговоры коллег. Он скрывался достаточно долго, чтобы повеселиться, и только потом зашел в офис.

Никто поначалу не заметил, как новый сотрудник крадется к своему столу вдоль стенки. Настроение было просто прекрасным. Всего за несколько дней они с Биллом в действительности пересмотрели многие вещи, произошедшие с ними, и все же нашли необычный способ примирения. Том обнаружил в себе абсолютное отсутствие злости и раздражения по отношению к начальнику. Теперь при воспоминании о нем приятно напрягался низ живота, а в желудке порхали бабочки. Весь гнев и неопределенность трансформировались в удивительное спокойствие, которое теперь заполняло его существо от головы до кончиков пальцев.

Том радовался тому, что они наконец выяснили отношения. В конце концов, это нужно было сделать, чтобы все наладилось, пусть даже способ оказался не совсем обычным. Возможно, эта связь станет самым ярким приключением в жизни (или самым большим ее разочарованием), но на данном этапе Том был абсолютно и безмерно счастлив оттого, что все сложилось так, как сложилось.

Он постоянно наблюдал за дверью начальника, смотрел, как за полупрозрачными жалюзи передвигался силуэт. Хотелось зайти туда, закрыться от мира и побыть вдвоем. Но у начальства всегда есть работа. Наверное, человека более занятого просто не нашлось бы на все четыре здания бизнес-центров. Все, чем Билл занимался — лишь его работа.

Эта мысль неприятно кольнула Тома, потому что он подумал: а что теперь? Когда Андерсон внес окончательную ясность и дал им обоим понять, что они не просто коллеги?

Глядя на витающие в воздухе пылинки, Том отчетливо ощутил приближение момента для принятия важного решения. И времени у них не шибко много — считанные недели, а может и дни; момент, когда они должны обсудить, что будет дальше. Том не был из тех, кто заводил отношения. Но с другой стороны, почему не сейчас? Если судьба подкинула такой внезапный, взбалмошный и суровый, светловолосый шанс?

Тяжко вздохнув, Том открыл почту. Увы, работа не ждала, нужно вести переписку с партнерами, да и договоры с компаниями, которые попросил осилить Билл, все еще лежали нетронутыми. Шепчущиеся коллеги продолжали поглядывать на дверь и переговариваться. Том привычно стучал по клавиатуре до самого обеда, не слушая их сплетен. Он периодически переводил взгляд на Кристиана, Тифф или Джейсона. Те работали, не поднимая головы и не покидая офис даже на секунду.

Никаких инцидентов не происходило — никаких, кроме одного: Том до безумия хотел увидеться со своим начальником. Едва дождавшись часа — времени, когда все начинали отползать в ближайшие кафе, — Том все же поднялся на ноги. Прихватив с собой для вида папки, он в два шага достиг кабинета объекта потенциального раздражения.

— Майк, пусти меня, — только и сказал он, уже скрываясь за дверью кабинета. Охранник ничего не ответил: ему был отдан приказ не препятствовать Томасу Моргану ни в коем случае, потому он только закатил глаза и продолжал делать свою неподвижную работу. Билл стоял у окна, как и всегда держа телефон в руке. Услышав шаги, он обернулся на дверь, и легкая улыбка тронула его губы.

— Добрый день, мистер Морган. Вы что-то хотели?

— Добрый день, мистер Андерсон. Давно не виделись. Ты сейчас очень занят?

Билл задумчиво хмыкнул, склонив голову набок. Потом присел на подоконник, поставив кружку с кофе рядом.

— С какой целью вы интересуетесь?

— Хотел спросить, не хочешь ли ты пойти поесть? Время обеда.

— У меня так много работы, — вздохнул Уильям, глянув на часы.

— Хочешь, я помогу тебе с чем-нибудь? Я сейчас относительно свободен.

— Так странно, — задумчиво протянул Билл после недолгого молчания. — Я не привык, чтобы кто-то предлагал мне помощь. Если, конечно, им не надо попросить у меня денег или повышения.

— Ну я же не все? — разумно заметил Том.

Билл приподнял бровь, смотря на собеседника с непроницаемым выражением лица. Если бы Том не знал его, он бы напрягся, но сейчас любые оттенки настроений Билла перестали казаться ему удивительными. А потом Уильям ответил:

— Пожалуй не все. Вероятно, потому ты до сих пор здесь.

— Я помогу тебе с тем, что тебе нужно сделать. Мы ведь в одной команде.

— Мы в одной команде, — тихо повторил Билл.

— Значит, ты идешь со мной обедать?

Еще секунда тишины. После этого Билл убрал телефон в карман.

— Хорошо. Раз ты настаиваешь.

***

One love, in your eyes now, look afraid

Beyond human aid

(One Love In your Eyes Now – Aiden)

Они вышли на улицу с разрывом в пять минут. Том настойчиво отклонял предложения пойти на обед с коллегами и сказал, что выйдет по делам. Билл показался через пару минут, легкий и такой… повседневный. В своих очках он напоминал полицейского из отдела Майами Бич.

— Куда пойдем?

— Ну, это же не свидание. Пошли туда, где есть что поесть.

Уильям кивнул, а Том не мог отделаться от ощущения, что это действительно что-то вроде свидания, проходящего под прикрытием обеда, но сам факт, что Билл согласился на эту малость, придавал событию особенный шарм. Шагая рядом с ним, Том размышлял, взять его за руку или не стоит? А вдруг оттолкнет? Это было бы вполне в его духе. Откуда взялась эта чертова неуверенность?

— Пойдем туда. — Билл кивнул в сторону неприметной вывески одного из кафе в паре улиц от их бизнес-центра.

— Заурядное кафе подальше от людских глаз?

— Не хочу, чтобы нас видели вместе.

— Почему? — Том немного дернул плечом.

— Потому что это только наше дело и ничье больше.

Морган хмыкнул. Он все же догнал начальника и легко коснулся пальцам его ладони, словно невзначай. Билл улыбнулся и коротко сжал его руку.

В воздухе висел запах лета, и Том поймал себя на мысли, что возвращаться к работе становится все труднее. Мужчины зашли в кафе и заняли столик у окна, прямо напротив друг друга.

— Посоветуешь что-нибудь? — Том указал на меню.

— Не бери салат из помидоров. Очень острый.

— Ненавижу помидоры. И лук.

— Я тоже. Я возьму мясо.

— Тогда и я сделаю так же.

Том некоторое время сидел, созерцая машины за окном, затем все же перевел взгляд на собеседника. На губы его сама собой просилась улыбка, которую он усиленно скрывал. Он никак не мог поверить, что это Билл, тот самый ледяной и холодный Билл, который еще несколько дней назад рушил его спиной стены своего офиса. Том не мог сопоставить между собой этих двух разных людей. Новый Билл казался ему абсолютно другим. Может потому, что они наконец взглянули друг на друга иными глазами?

— Что ты смотришь на меня так? — наконец поинтересовался Андерсон, когда поймал его блуждающий взгляд.

— Думаю, насколько далеко я могу зайти в своем интервью твоей скромной персоны.

— Не знаю, но у тебя в любом случае не более получаса. — Билл демонстративно указал на циферблат собственных часов.

— Я уложусь. Хм… Как давно ты на этой должности? — не решаясь перейти к чему-то большему, Том свернул в сторону.

— Уже более десяти лет. Последние два года мой отец был совсем плох. Он учил меня всему, что знал, готовил себе преемника. Я фактически руководил компанией во время его болезни. Потом его не стало, и корпорация стала полностью моей.

— Я соболезную тебе, — Том понимающе кивнул. — Моих родителей тоже не стало довольно рано.

— Давно?

— Достаточно, чтобы рана зажила. Но не слишком, чтобы не вспоминать об этом каждый день, — туманно ответил молодой человек. — Ты живешь один?

— Я живу… В общем, да, один. Приходящая домработница не считается, да?

— Если только ты с ней не в отношениях.

— Пф. Меня же не интересуют женщины.

— Это я уже понял, — хмыкнул Том, но что Уильям ответил улыбкой. — Ты когда-нибудь был с женщиной?

— Откуда у тебя все эти гетеросексуальные вопросы? — Билл в удивлении выгнул бровь.

— Расскажи. Мне любопытно!

— А ты бывал? — вопросом на вопрос отбился тот.

— Да, приходилось. Но это были неудачные эксперименты.

— Потому я даже не пытался. Знал заранее, что скажу то же самое, что говоришь мне сейчас ты.

— Знаешь, по тебе с первого раза не поймешь, что ты гей.

— А как насчет второго? Третьего? Четвертого?

Том откровенно рассмеялся, вызвав тем самым улыбку и у Билла.

Они продолжали обмениваться шутками до тех пор, пока не принесли заказ. Оба забыли о том, что это всего лишь обеденный перерыв, и полностью растворились в атмосфере. Билл расслабленно откинулся на спинку кресла. Том некоторое время ковырялся в тарелке, а затем решился:

— Билл? Можно я задам тебе очень странный вопрос?

— Наверное?.. — тот отвлекся на секунду и прекратил раскладывать на коленях свою салфетку.

— Что ты планируешь делать дальше. С… этим?

— С этим?

— С этим, — Том многозначительно указал рукой на него, затем на себя. Он не хотел поднимать этот вопрос, просто любопытство жгло его слишком сильно.

— Ах с этим, — Билл наконец понял. — Ты имеешь в виду с нашими… странными взаимоотношениями. Тебе нужен ответ прямо сейчас?

— Нет. Просто… Ты думаешь об этом?

— А ты как считаешь? — хмыкнул парень. По его взгляду Том понял, что то, куда сворачивал разговор, не понравилось Андерсону. — Я сломал всю голову еще после того… гм… раза. Я пока пытаюсь осознать произошедшее, а ты уже спрашиваешь о дальнейшем.

— Просто стало интересно. Мы оба не тот типаж, что соглашается на серьезные отношения.

— Не тот.

— У тебя когда-нибудь бывали романы вообще?

— В юности. Слушай, может, не будем говорить об этом? — по тону Уильяма Том понял, что он действительно чувствовал себя некомфортно за обсуждением такой темы.

— Да, конечно. Мне просто подумалось… Ты же не считаешь, что коллегии не заметят? Мы не можем ходить гуськом друг за другом типа по отдельности. Они все равно поймут.

— Мне никогда не было дела до того, что говорят люди. Я сплю с кем хочу, и утверждать о правильности или неправильности моих поступках никто не может.

— Я выпил бы за это. — Том чуть склонил голову набок.

— Ты не можешь пить на работе, — напомнил ему Уильям.

— Верно. Жаль, что мы не свободны сегодня.

Мужчины наконец занялись обедом. Том погрузился в размышления, а Билл периодически бросал на него короткие взгляды. По Моргану нельзя было сказать что-то наверняка. Андерсона тоже тревожила неопределенность, но он довольствовался происходящим с ними. Впрочем, и для него вопрос «что дальше» встал внезапно остро. Он появился так внезапно, без предупреждающего сигнала и без каких-либо опознавательных знаков и пугал своей новизной. Билл разглядывал вилку, отвлекшись на свои внутренние терзания, как вдруг Том двинул его ногой под столом. Светловолосый парень зашипел и скрючился от боли.

— Ты чего? — зашипел Андерсон, непонимающе глядя на прилипшего к витрине Тома.

— Смотри! Это Кристиан?

И действительно, нервно оглядываясь, сотрудник корпорации пересек дорогу и оказался на противоположной стороне. Там он прислонился к столбу и продолжил искать что-то взглядом.

— Тебе не кажется… — начал было Том, но Билл шикнул на него и показал указательный палец.

— Давай понаблюдаем.

— А чего ты шепчешь? Он не знает, что мы тут, — лишь сказал Том, однако все равно на всякий случай взял со стола меню и прикрылся им; Билл повторил за ним, уставившись на мужчину поверх обложки. Кристиан явно нервничал. Он кого-то ждал, и постоянно осматривался, чтобы не упустить. В руках его была какая-то папка.

— Билл… Он?

— Подожди же ты. Мы ничего не можем сказать просто по одной его выходке. — Уильям нервно потянулся за сигаретами. К счастью, ждать долго не пришлось — из ближайшего входа в здание к Кристиану подошел мужчина в очках. Он огляделся, забрал папку и тут же ушел, даже не сказав слова.

— И что это было? — поинтересовался Том.

— Майк, — Уильям обернулся через плечо. — Проследите за этим человеком. Мы с Томом пойдем за Кристианом.

Без лишних слов охранник двинулся на улицу. Билл кинул на стол сто долларов и подтолкнул Моргана к выходу.

— Я должен деньги за обед…

— Потом отдашь. Не до того. Пошли.

— Вон туда! — Томас указал на широкую спину в деловом костюме. Кристиан скрывался от них в толпе. — Он мне сразу казался подозрительным. Вот куда он ходил, пока все на работе?

— Понятия не имею. — Билл ускорил шаг. Кристиан не смотрел по сторонам и в том, чтобы оставаться незамеченными, не было нужды, однако ребята все равно чувствовали себя неуютно. Они шагали по улице, озираясь, и им казалось, что все вокруг глазеют на них.

— И что мы делаем? —тихо проворчал Том себе под нос.

— Смотри, он уезжает!

Такси со скрипом подъехало к тротуару и Кристиан сел в него. Не оборачиваясь, он захлопнул дверь, назвал водителю адрес и укатил. Мужчины так и остались стоять на тротуаре, чувствуя себя глупее, чем прежде.

— Еще один разгуливает в рабочее время. Надо что-то делать с дисциплиной. Совсем распоясались, — с прищуром заявил Андерсон.

— Вопрос в том, куда он поехал. И что это был за странный пакет?

— Может, имеет смысл понаблюдать за ним, когда мы вернемся в офис?

Стоять здесь дальше смысла просто не было. Не сговариваясь, они пожали плечами и отправились восвояси ни с чем.

***

Морган никак не мог выкинуть из головы случившееся. Он разглядывал схему, которую они нарисовали вместе с Биллом, и решительно не понимал, как свести все ниточки воедино: нападение у машины, бесконечные угрозы, стена туалета, Кристиан с пакетом. Если посудить, все подозреваемые могли быть причастны к преступлению.

Назад Дальше