Беллатор заинтересовался.
— И что же там делается?
— Все боятся. Говорят, что скоро здесь будет граф. И начнется большая война.
— Отчего это они решили?
— Вы же помните пророчество? Ну то, в котором говорится, что после удаления узурпатора начнется большая война, и от королевства ничего не останется. Если на трон не воссядет истинный король.
— Вы считаете, что этого недоумка Родолфо можно считать узурпатором?
— Почему нет? Трон же его уничтожил!
Беллатор поправил зловещим шепотом:
— А может, и не уничтожил. Мы не знаем, куда деваются узурпаторы. Их трупов никто не видел. Но мы заболтались. Алонсо наверняка уже ждет нас в условленном месте. Давайте поскорей!
Братья подтащили сундуки поближе к стене и вдвоем с трудом открыли нишу. Беллатор предупредил:
— Отсюда мне за пределы дворца выходить не доводилось. У меня не хватило сил, чтобы открыть дверь. Поэтому что за ней, я не знаю. Возможно, проход завален.
Сильвер заглянул в темный тоннель.
— Вы оставайтесь здесь, я пойду вперед. Мне в простом кафтане ходить по неудобицам куда легче, чем дамам в придворных платьях. Чтоб огонь не был виден снаружи, унеси факел подальше, Беллатор.
Пройдя несколько фарлонгов по полузасыпанному ходу, Сильвер наткнулся на дверь. Вспомнив, как открывал выходы брат, нажал на торчащую из стены металлическую рукоять, до середины изъеденную ржавчиной. Он боялся, что она переломится под его напором, но она выдержала. Заскрежетав, дверь приоткрылась, но всего на четверть.
Сильвер протиснул в щель голову, потом протиснулся и сам. Ловко выбрался из низкого, сливающегося со стеной выхода, и осмотрелся. Он оказался за крепостной стеной, окруженной несколькими рядами старых буков. Невдалеке от него стояла карета с зажженными фонарями. Он осторожно пошел к ней.
Как он и надеялся, возле нее расхаживал Алонсо, на козлах сидел Руис. Он поманил друга и прошептал:
— Помоги вытащить сундуки.
Недоумевающий Алонсо двинулся за ним. Они дошли до узкого лаза, совместными усилиями открыли дверь до половины, больше не смогли, мешала осыпавшаяся от времени земля вперемешку с камнями. Пошли на тускло видневшийся впереди свет и довольно быстро добрались до оставленных внутри Беллатора с Лори.
Завидев их, Лори прижала руки к груди и принялась возносить Господу благодарственную молитву. Сильвер иронично посмотрел на нее.
— Трудновато будет вытащить по полузасыпанному ходу такую тяжесть. — Алонсо приподнял за ручку один из сундуков. Вытряхнув из сапога попавшие в него камешки, предложил: — Давайте-ка сначала поможем выбраться даме. А то как бы нас всех тут не засыпало. Вместе с сундуками.
Беллатор повел вперед Лори. Она путалась в длинных пышных юбках, и он вынужден был тащить ее чуть ли не на руках. К тому же она несла в руках объемную и тяжелую для нее сумку. Беллатору она ее не доверила. Выбравшись из хода, Лори с досадой сказала:
— Какая все-таки у женщин неудобная одежда! Особенно у придворных дам. Мало того, что юбок несусветное количество, так еще и побрякушек навешано немеряно. Тащишь на себе несколько стоунов.
— А вы какую одежду обычно носите?
— Самую простую. Я живу в монастыре у Фелиции, мне не нужно напяливать на себя несколько юбок.
Беллатор подвел ее к карете и галантно устроил на мягких подушках. Лори откинулась назад и с облегчением вздохнула, не веря, что вырвалась из душной тюрьмы жива и невредима.
Раздались недовольные голоса. Сильвер с Алонсо выволокли один сундук и теперь тащили его к карете, поминая всех святых. Потом они же вернулись обратно. Вытащив второй сундук, с трудом закрыли вход.
Привязав сундуки к запяткам, сели внутри кареты и приказали Руису трогать.
Не желая отвечать на неудобные вопросы на городских заставах, тот погнал лошадей по обходной дороге. До монастыря Дейамор они доехали без помех.
Высадили Лори у дома привратника. Вышедший вместе с ней Беллатор велел спутникам:
— Поезжайте в таверну «Шарбон», встретимся там. Скажите трактирщику, что вы от меня. И носа из таверны не высовывайте. Возможно, я приду поздно.
Сильверу это решение не понравилось.
— Но как ты до нас доберешься? Идти пешком одному в такой темноте небезопасно. Тем более, что нормального оружия у тебя нет. Кинжал при встрече с разбойниками сойдет за детскую игрушку.
— Если у тетушки не найдется верховой лошади, я приду утром, пойду пешком, здесь не так уж и далеко. Если вы вдруг случайно наткнетесь на Фугита, задержите его. С ним нужно непременно поговорить.
Карета с пассажирами уехала. Лори вызвала привратника и попросила занести вещи в монастырь. Старый привратник, сразу узнавший и подругу настоятельницы, и ее племянника, молча привез тележку, с помощью Беллатора погрузил на нее сундуки и покатил тележку внутрь монастыря. Свою сумку Лори так и держала в руках.
— Он знает, куда везти вашу поклажу?
— Конечно, я здесь живу уже несколько лет. Но пойдемте скорее к Фелиции. Надеюсь, она еще не легла.
Они прошли к дому настоятельницы. В крайнем окне горел тусклый свет. Лори тихонько постучала в окно условленным стуком. Через несколько минут дверь отворилась.
— Это ты, Лори?
— Да. Со мной Беллатор.
Дверь распахнулась и на пороге появилась стройная фигура в монашеском одеянии со свечой в руке.
— Заходите скорее!
Они прошли за настоятельницей в ее комнату, сели на длинную деревянную лавку. Лори поставила сумку рядом с собой, обессилено прислонила голову к стене и сложила руки на коленях.
Фелиция обняла племянника и благодарственно обратилась к стоящему у стены алтарю:
— Благодарю тебя, Пресвятая матерь Божия! — трепетно прикоснулась к щеке племянника, будто удостоверяясь, что это и точно он. — Как я рада тебя видеть, Беллатор! До меня дошли очень тревожные вести, я беспокоилась. Но, если ты здесь, то и Сильвер тоже на свободе?
— Да, нам удалось бежать.
— Что вы собираетесь делать?
— Пока не знаю. Нужно подумать.
Дождавшись перерыва в разговоре, Лори встала и подала Фелиции свою сумку.
— Здесь все твои драгоценности. Мне помогли бежать твои племянники. Если бы не они, меня бы просто убили.
Беллатор припомнил суровую служанку с писклявым голосом.
— Кто прислуживает Зинелле? Властная такая немолодая женщина в коричневом платье? Она сказала, что служит ей двадцать лет.
— Это Антия, — Лори передернулась от брезгливости. — Ужасно противная старуха! Она скорее не служанка, а надзирательница. Зинелла ее боится. Антия все доносит Контрарио.
— Доносит графу? Я всегда знал, что у Зинеллы есть связь с братом. Но как они общаются, вы не догадываетесь? Я приказал следить за Зинеллой, ее фрейлинами и служанками, но мои надзиратели ничего не обнаружили.
— Нет, я не догадалась, — Лори немного смутилась. — Боюсь, из меня вышел плохой шпион. Но в свое оправдание могу сказать, что Антия и ее приспешники сами следили за всеми фрейлинами. Особенно за теми, которых присылал не граф Контрарио, а за мной особенно. Ускользнуть от них было сложно.
Фелиция подошла к Лори. Положила ей руку на голову и погладила темные волосы.
— Ты прекрасно справилась с моей просьбой, Лори. Я тебе очень благодарна. Я понимаю, как это было сложно и неприятно. Зинелла очень нехороший человечек. Надеюсь, брат все-таки сможет скинуть с себя ее пагубные чары.
Беллатор согласно покачал головой.
— А как ты догадалась, тетушка, что во дворце нечисто? И как вы с Лори поняли, какое снадобье надо ему приготовить?
Фелиция с сочувствием посмотрела на подругу.
— Ты ужасно устала, дорогая. Может быть, тебе стоит пойти к себе?
Та поспешно поднялась.
— Действительно. Мне лучше уйти. Ужасно надоело это тяжелое и неудобное платье. — Она брезгливо провела рукой по пышному шелковому рукаву, будто стряхивая омерзительного паука. И лукаво взглянула на Беллатора: — Без меня вы сможете говорить открыто. Я предпочитаю не знать чужих секретов. Чего не знаешь, о том не проговоришься.
Лори ушла, а Фелиция предложила племяннику легкое вино и кусок черствого черного хлеба.
— Извини, но больше у меня ничего нет. Идти в монастырскую кухню не стоит, повара спят, а где что лежит, я не знаю. Будить их тоже не хочу, нам ни к чему лишние разговоры. В монастыре слишком много сторонниц графа. Боюсь, ты останешься голодным.
Откусывая черный хлеб и запивая его кисловатым вином, Беллатор вдруг почувствовал, что ничего вкуснее в жизни не ел. Вот что значит голод! Признавшись в этом, смущенно добавил:
— Я не воин и к лишениям не привык. Но сегодня мне довелось испытать краешек военной судьбины. Боюсь, она мне не по вкусу.
— Она никому не по вкусу. — Фелиция быстро перекрестилась, повернувшись к алтарю. — Но, боюсь, войны нам не избежать. Ты же знаешь пророчество.
Беллатор отставил стакан с вином, погрузившись в размышления.
— Знаю. И у нас нет короля, чтобы объединить народ. Сильвер жаловался, что даже в последнем военном походе посреди битвы с имгардцами часть войска отказалась выполнять его приказы. Спорили, имеет ли право он их отдавать или нет. И проклинали всех Медиаторов. Но в нашем королевстве еще случаются диковинные вещи.
— Ты говоришь об исчезновении Родолфо?
— И о нем тоже. Но главным образом — об Инкуссе.
— Загадочный амулет короля? Ты веришь в его силу?
— Я знаю о его силе, тетя. Я не меньше твоего читал древние предания. В них говорится, что пока камень в руках истинного короля, Терминус непобедим.
— Это так. Но у нас нет ни короля, ни камня.
— Да. Но, по крайней мере, известно у кого треть камня. Я понимаю, тебе неприятно об этом говорить, но Тетриус у графа Контрарио. Как он у него оказался, неизвестно, но с его помощью он управляет людьми. Еще ни один слуга его не предал, хотя он не платит никому ни гроша и обращается с ними, как с жалкими рабами. Более того, от него враги уезжают друзьями. Думаю, и власть Зинеллы над отцом из того же источника. Хотя сегодня отец скинул с себя морок. Интересно, что могло произойти?
Настоятельница подняла тонкую руку, призывая к вниманию.
— На днях у меня попросила убежище молодая женщина, переодетая в мужское платье. Она призналась мне, что была любовницей графа и служила у него экономкой. Но что-то произошло, о чем она мне не сказала, и она убежала.
— Убежала? Из замка Контрарио? — поразился Беллатор. — Тетя, это невозможно! Тебя обманывают!
Монахиня встала и прошлась по комнате, перебирая четки и наклонив голову. Беллатор беспокойно следил за ней. Наконец она произнесла:
— Нет, это не так. Смею думать, я умею отличать правду от лжи. Она не лгала.
— Но, тетя, как такое может быть? — Беллатор иронично приподнял одну бровь. — Служанка Контрарио, причем не просто служанка, а любовница, и вдруг спокойно покидает замок! Тогда там поистине должно случиться нечто поразительное! Хотя… — он ненадолго задумался, сопоставляя факты, — если по времени это совпадает с визитом к графу четверых заговорщиков, то возможно, ей помог кто-то из них. Но вот кто?
— Ты говоришь о маркизе Пульшире, лэрде Патреме, сэре Фугите и нескио?
— Ты хорошо осведомлена, тетя.
— В монастырях ведомо многое. Думаю, знаю, что произошло. Вернее, догадываюсь. Граф утратил Тетриус.
— Как? — потрясенно воскликнул Беллатор. — Откуда ты это узнала, тетя? — нетерпеливо вскочил, изменяя своим привычкам.
Фелиция кивнула.
— Да, я сегодня долго говорила с той, что пришла к нам накануне. Ее зовут Агнесс. Я рассказала ей, что нас ждет, и тогда она сказала мне правду. Но не всю правду. Она не назвала имя человека, который вступился за нее и ради которого она восстала против графа. Но главное — она сорвала с руки графа кольцо, которое он использовал при обрядах посвящения!
— Посвящения? Ты уверена, что это и есть часть камня королей?
— Да. Граф был настолько уверен, что Агнесс умрет, что сказал ей то, что не должен был говорить никому. Это Тетриус.
— И что же она с ним сделала?
— С кольцом или графом?
— Она и с графом что-то сотворила? Ну и девчонка! — Беллатор с восторгом звонко хлопнул себя по бедрам.
— Это вовсе не веселая история, дорогой, — призвала его к спокойствию тетушка. — Агнесс напугана. Сильно напугана. Ей грозит огромная опасность. И я не уверена, что могу защитить ее. Особенно в это смутное время.
— Теперь понятно, почему бунт так и не перешел в настоящее восстание. Граф не может управлять людьми без камня. Пока он его не найдет, восстания не будет. Похоже, все было подготовлено, начато, но сорвалось из-за потери влияния, то есть утраты Тетриуса. Но где же камень? У Агнесс?
— Нет. Она бросила его в камин.
— Какое безрассудство! Если бы она взяла его с собой, насколько нам было бы легче! — Беллатор был вне себя от разочарования.
Фелиция осуждающе покачала головой.
— Дорогой, мы же не знаем, какими свойствами обладает камень. Агнесс говорит, что этого не знает и граф. А если он гораздо сильнее своего владельца? Агнесс он попросту страшил. Кто знает, что он сотворил бы с ней? В камине Тетриус засветился ужасающим синим пламенем. Нет, она все сделала правильно. Я боюсь, среди нас нет никого, кто мог бы подчинить его себе.
Беллатор задумался.
— Хочешь или нет, нужно пробраться в замок, другого выхода у нас нет. Нам нужен камень. Придется достать его из камина. Он не сгорел. Но где тот камин?
— В угловой башне. Там, где она жила почти десять лет. Но в день ее побега в башне вспыхнул пожар. И что там теперь, она не знает.
— Скорее всего, пожар вспыхнул из-за этого чертова монила.
— Была страшная гроза, поэтому ей и удалось убежать. Возможно, в башню ударила молния.
— А что граф?
— Он упал в подземелье, к крысам. Агнесс толкнула его, когда он пытался сбросить ее в колодец.
Беллатор восторженно присвистнул.
— Интересно было бы на нее посмотреть. Лихая девчонка. Хотя крысы ему не страшны, — вернулся к теме разговора Беллатор. — Я слыхал об их нежных отношениях.
— Значит, рано или поздно, но Контрарио появится. Если уже не появился. Самое противное, на него нет никаких улик. Мы не сможем доказать, что руководит бунтом он.
— Ну, с аристократами мы связываться не будем. Но вот о кольце стоит подумать…
Беллатор допил вино. Хлеб он съел давно, до последней крошки. Потом встал и направился к двери.
— Мне пора. Отдыхай, тетушка. Ты устала за день, а я тебя совсем замучил докучными разговорами.
— Уж скорее это я тебя замучила. И тебе не стоит никуда идти ночью. Лучше переночуй в доме для странноприимных. Для моего спокойствия. Я могу дать тебе коня, но не хочу, чтоб ты ездил по ночам без охраны по беспокойным улицам нашей столицы, особенно теперь, когда чернь бунтует. Это слишком опасно.
— Хорошо, тетя, пойду в странноприимный дом. Ты права, в столице неспокойно, и в одиночку по ночам ездить не стоит. Спокойной ночи. Завтра постараюсь уйти пораньше, до заутрени. Тебя тревожить не буду.
— Тогда поспеши, до нее осталось всего несколько часов. Отдыхай.
Беллатор ушел в келью, предназначенную для ищущих кратковременного приюта, растянулся на дощатых нарах, закинутых грубым овечьим одеялом, и забылся тревожным сном.
Утром встал до рассвета и покинул монастырь. Пустынные улицы освещались редкими фонарями, но было довольно чисто, дождей не было уже давно. Вони, этой обычной спутницы бедных кварталов, почти не ощущалась, за ночь мусорщики вывезли весь мусор и нечистоты.
Беллатор быстрым шагом дошел до таверны. Все еще спали. Не считая нужным будить уставших спутников, прилег на лавку в общем зале, завернулся в плащ и заснул.
Проснулся от громких возгласов:
— Да вот же он! Ночной бродяга!
Он сел, тряхнул головой, стараясь прогнать сонную хмарь. Перед ним стояли брат с другом.
— Пошли в нашу комнату, там приготовлен неплохой завтрак. — Сильвер точно знал, что нужно воину после такого насыщенного денька, как у них. — Не думаю, чтоб в монастыре тебя сытно накормили.