Потому что она в жизни не видела ничего подобного. Между древними греками и коренными американцами нет никакой связи. Даже малой вероятности такой возможности.
«Но, а если это правда?
Нет, такое невозможно. Эти две культуры никогда не смешивались. За всю историю».
Нахмурившись, Катери стала рыться в коробке, пока не нашла на дне записку. Готовясь к словам: «С первым апреля!», она пробежала ее глазами.
Тери,
Мы нашли эту печать в центре площадки, под украшенным надгробием, не похожим ни на что, встреченное мною ранее. Никогда не видел таких глифов. Часть письмен напоминает мне греческий — да я в курсе, поэтому не сдерживай смех — что в теории такое невозможно. Я отправил фото с письменами доктору Сотерии Партенопеус в Новый Орлеан в надежде, что она сможет расшифровать их. А еще поинтересовался, есть ли у нее идеи насчет их появления на предклассическом[14] надгробии в Юкатане. Мои первоначальные результаты исследования говорят, что этому камню более четырнадцати тысяч лет. Это не опечатка. Поверь мне, я знаю, что это невозможно, но я проверял и перепроверял тысячу раз. Это просто невероятно, поэтому я отправляю печать лучшему известному мне геологу для подтверждения данных. Или чтобы ты мне сказала — пора менять оборудование и проветривать место раскопок. Я вложил в посылку несколько образцов почв. Пожалуйста, позвони, как только получишь их.
Фернандо.
По рукам побежали мурашки при виде имени на листке бумаги. На нее нахлынули миллионы воспоминаний. Перед мысленным взором всплыла картина с прошлого лета: Фернандо сидит снаружи пирамиды на фоне заходящего солнца. Грязный, потный с всклокоченными волосами, торчащими во все стороны. Он был счастлив и взволнован, несмотря на десятичасовые раскопки на самом пекле. На его губах играла мальчишеская улыбка, когда Фернандо открыл банку теплого пива и протянул ей.
— Después del trabajo — cerveza![15]
На глаза навернулись слезы. Это было худшее на вкус пиво, но в его компании оно казалась прекрасным. Фернандо всегда был ей хорошим другом, она будет сильно скучать по нему.
«Почему он должен был умереть? Фернандо слишком молод. У него было так много планов».
Катери стиснула зубы, прогоняя слезы, и сосредоточилась на том, чего от нее хотел Фернандо. Работа всегда была на первом месте. По этой причине он так и не обзавелся женой или даже подружкой.
«Соберись, Тери…»
Дата и время на пакете соответствуют той, когда Фернандо сел в самолет, направляясь домой. Понятное дело, такую бандуру тяжело было везти самому, плюс со всеми заморочками и ограничениями авиакомпаний.
Не говоря уже о том, что камень был огромным.
На самом деле причин гораздо больше. Если печати действительно четырнадцать тысяч лет, и если на ней правда греческие письмена, это полностью перепишет ход истории и изменит все теории о древнем мире. Как Америки, так и Европы.
Четырнадцать тысяч лет предшествуют любой известной письменности. Если задуматься, это предшествует самой Древней Греции…
Катери нахмурилась от этой мысли. Когда была основана Греция? Она не имела представления. Это не ее специализация. Катери никогда не была любительницей традиционной истории. В этом был спец Фернандо. Хотя, занимаясь с ним раскопками, она узнала много нового, но по большей части о Мезоамерике[16], а не о Европе.
Но даже с ограниченными знаниями Катери понимала, насколько эпичным будет открытие. Одна из величайших находок ученых всех времен…
«Не существует такого понятия, как совпадение. Вселенная и духи всегда будут посылать нам предзнаменования и знаки. Ты должна научиться видеть и читать их. Только тогда ты сможешь управлять своей судьбой».
Слова бабушки взволновали ее.
«Но как мне толковать этот знак?»
— Вы верите, что через две недели наступит конец света? — спросил Энрике, возвращая ее в реальность.
— Что?
Он кивнул на календарь в ее руках.
— Вы знаете о предсказании майя? Разве в ближайшие дни должен наступить конец света?
По крайней мере, его замечание разбавило каплей юмора ее печаль. Она все лето слушала, как Фернандо разорялся на этот счет. Это была больная для него тема, как для нее то, почему некоторые люди оставляют корзины с покупками посреди прохода, преграждая другим путь. Ее всегда бесило хамское отношение.
— Нет, милый. В культуре майя или их письменах нет ни единого намека, указывающего на конец света в этом году. Как чероки и другие туземцы, они верили в цикличность календарной системы. Четвертый цикл действительно закончится двадцать первого числа, но об апокалипсисе речь не идет.
Фернандо бы гордился, узнав, что она на самом деле слушала все его тирады. Эта мысль причиняла боль, разрывая сердце, пока она заканчивала речь в честь друга.
— Это искаженный факт, истоки которого идут с тех дней, когда мы могли прочесть лишь около тридцати процентах глифов майя… если не меньше. Тогда, в конце девяностых, когда всех охватил страх двухтысячного года, некоторые ученые повторяли древние неправильные предсказания и наживались на этом. Так что, не стоит начинать раздавать свое имущество. Оно тебе понадобится двадцать второго числа, а главное — не забудь купить подарки к Рождеству своей маме и бабушке. А то очень сильно их расстроишь.
Энрике застонал в полном отчаянье.
— Выходит, для племени майя эта дата совершенно не важна?
— Пятьдесят на пятьдесят. Они считали ее таким же праздником, как мы Новый год, вот поэтому мы повеселимся как в 1999 году. Это конец старой эры и рождение новой. Но майя помимо опрокидывания нескольких стопок сносили еще пару голов, что для них было в порядке вещей, так что это не повод для беспокойства.
— Если ты, конечно, не из тех, кому должны снести голову.
Она рассмеялась.
— Точно.
Энрике вздохнул так, будто был огорчен услышанным.
— Вот черт. Лучше я оплачу счет за свет, когда вернусь домой. Я размечтался, что неуплата сойдет мне с рук.
Прежде, чем Катери смогла ответить, за спиной раздался незнакомый голос:
— На твоем месте, я бы не спешил домой. Конец света еще может наступить.
Катери резко вдохнула, когда мужской голос с сильным акцентом вторгся в их разговор. Мягкая смесь индейского и испанского языков, благодаря которому насыщенный глубокий тембр звучал экзотично.
Нахмурившись, Катери посмотрела мимо ассистента и увидела одного из самых сексуальных мужчин, которые представали перед ней во плоти. Он стоял в дверном проеме и наблюдал за ними. Хотя Катери сомневалась, что он выше обычного мужчины, его сильная аура вмиг заполнила комнату. Тяжелая энергетика того, кто привык, чтобы ему поклонялись и боялись… и скорее всего, одновременно.
Во всем черном, а густые темные волосы собраны в «хвост». Он смотрел на нее столь пристально, что у Катери затряслись руки. Было в нем что-то. Притягательное и пугающее, а воздух вокруг него будто искрился.
И точно шипел.
Кожа идеального карамельного цвета, а каждое движение наполнено идеальной грацией дикого хищника. Хотя он не сводил с нее глаз, Катери точно знала, что от его внимания не ускользнула ни одна деталь в лаборатории.
Если на то пошло, она не удивится, если он даже осведомлен о том, что творится у него за спиной.
— Почему вы так считаете, мистер?.. — Катери замолчала, позволяя ему представиться.
К счастью, мужчина понял намек.
— Верастеги, Кукулькан Верастеги. Но большинство зовут меня Кабеса.
От того, как он произнес свое полное имя, Катери почти ощутила вкус чего-то сладкого и упоительного… как теплое какао.
Образ нарушила только одна деталь. Катери была прекрасно осведомлена о значение его прозвища с испанского языка.
— Вас зовут… Голова? Почему?
На его губах заиграла кривоватая усмешка, одновременно веселая и ужасающая.
— Молись, чтобы никогда не узнать.
На его мизинце поблескивало золотое кольцо. На нем были выгравированы знаки, похожие на символ майя, хотя чтобы убедится, нужно было взглянуть на него поближе. Но несмотря на то, что Кабеса был дьявольски красив, Катери не хотела приближаться к нему даже на сотую долю миллиметра. Смертоносная аура предупреждала, что при любой попытке он, ни моргнув глазом, оставит ее без руки.
— Могу ли я чем-либо вам помочь, мистер Верасити?
— Ве-ра-сте-ги, — поправил он. В его версии «р» прозвучало как мурлыканье.
Энрике встал между ними, заслоняя ее от Кабесы.
«Давай, Энрике. Ты получишь двадцать два балла бонусом на следующей тестовой работе.
Благослови его Боже, что он вырос таким защитником».
По страшному блеску в бездушных глазах стало понятно, что мистер Голова не любит помех. Кабеса заговорил с Энрике на испанском, но из-за сильного акцента Катери не могла разобрать слов. Но Энрике не спасовал, лишь скривил губы и столь же яростно огрызнулся.
Катери понимала, что речь идет не о погоде, или как выйти с территории кампуса. Скорей это смахивало на какой-то сериал.
Кабеса посмотрел на нее с самодовольным выражением и гортанно рассмеялся.
— Вам стоит отозвать своего чихуахуа, chica[17]. Я сегодня не в настроении счищать кровь с одежды.
Энрике бросился на незнакомца, но вдруг застыл, будто кто-то нажал на паузу. Он замер с поднятой рукой и с искаженным от гнева лицом.
«Да, ладно… Это невозможно».
Открыв рот от изумления, Катери отступила на шаг, но натолкнулась на лабораторный стол, отрезавший ей путь к отступлению.
«Вот черт!»
— Расслабься, bonita[18]. Если бы я хотел причинить тебе вред или убить, то уже давно сделал бы это.
«Точно… Он меня совсем не знает, если так считает».
Сдерживая страх, Катери засунула трясущиеся руки в карманы халата и нащупала тактическую ручку[19]. Дядя Дэнни настаивал, чтобы она всегда имела под рукой элементарное средство самозащиты, если вдруг кто вздумает на нее напасть. Может, на первый взгляд она кажется невысокой и хрупкой, но благодаря стараниям дяди и двоюродных братьев, умеет драться и пользоваться запрещенными приемами.
— Что тебе нужно?
— Кое-что, чем ты владеешь.
— И что это?
— Камень.
«Сродни попросить у океана каплю воды».
— Оглянись вокруг. Я геолог.
Она указала на полки слева от себя, на которых стояли коробки с камнями. Это все, что он получит, если думает, будто может угрозами что-то у нее забрать.
«Хотя эта коллекция ничто в сравнении с тем, что хранится у меня дома».
— Я собираю камни с тех пор, как начала ходить. Мне нужно немного больше, чем одно существительное. Могу я услышать прилагательное, Пэт[20]?
Его взгляд потемнел, став смертельно опасным.
— Может, будешь хорошей девочкой и отдашь мне, что я прошу?
Катери вытащила ручку из кармана.
— Дай-ка подумать… хм-м… нет.
Она побежала к двери.
К сожалению, он оказался быстрей и перехватил ее на полпути к цели. Катери замахнулась ручкой, но он с невероятной скоростью схватил ее за запястье. Проклятье, Кабеса оказался посильнее разозленного мистера Халка. И этим все было сказано.
— Отдай мне свой камень времени, — прорычал он ей на ухо.
— Мой кам… Чего?
Она покосилась на присланный ей Фернандо календарь.
«Может о нем речь?
Ладно, пусть забирает. Каким бы ценным он ни был, моей жизни он не стоит».
— Ты о нем? — Катери махнула головой в сторону печати. — Забирай этот чертов булыжник. Он весь твой.
Кабеса глянул на календарь, а потом стал внимательно его рассматривать. Он отпустил ее так резко, что Катери едва не упала.
Она побежала к двери, но та не открывалась, что бы Катери ни делала.
«Где граната, когда она так нужна?
А еще лучше — ключ».
Кабеса с благоговейным выражением лица гладил древнюю резьбу. Он ласкал календарь, будто любовник возлюбленную, которую считал давно потерянной.
— Откуда он у тебя?
— Международная экспресс доставка.
Скривив губы, он насмешливо глянул на нее.
— Где ты его нашла? Говори!
«Неверный тон, болван».
Катери никогда не подчинялась приказам. Ничьим. Игнорируя его, она снова подергала за ручку.
«Давай, дверь… открывайся, немедленно, кому говорят!
Какого черта она не открывается?
День складывался итак уже отстойней некуда».
Не успела эта мысль промелькнуть в голове, как дверь буквально взорвалась в ее руках. Прикрыв лицо руками, Катери отшатнулась, пытаясь защититься. Кабеса бросился на нее. Уклонившись от его рук, Катери побежала к проему, но врезалась в твердую стену.
Нет, не в стену, а в очень большого мужчину, более чем двухметрового роста, заполняющего дверной проем. Он прорычал что-то Кабесе на языке, который Катери никогда не слышала.
Стоило ей отойти, как двое бросились друг на друга. Они обменивались такими ударами, от которых скончался бы любой нормальный человек. Но никто из них не издал ни звука, не считая рыка. Они дрались, преграждая ей дорогу.
Катери словно оказалась в ловушке между Годзиллой и Мотрой.
Движимая инстинктом выживания, Катери бросилась к шкафу у задней стенки. Если нет других вариантов, она попыталась спрятаться.
Добежав до последнего стола, где лежала сумочка, Катери выхватила из нее телефон, собираясь позвонить в службу безопасности. Она выругалась, когда сотовый зазвонил.
«Проклятье! Надеюсь это не реклама».
Ответив на вызов, она начала говорить, что немного занята, когда услышала голос кузины.
— Тери? С тобой все в порядке?
— Санни! Мне нужна помощь в лаборатории. Немедленно! Вызови охрану кампуса. На меня напали, — она едва успела произнести последнее слово, как экран полностью потух.
— Мы не можем тебе этого позволить, верно? — спросил Кабеса и, отбросив от себя огромного, как гора, мужчину, направился к ней.
У Катери полезли глаза на лоб, когда второй бросился на Кабесу, швырнув того об стену. Больно, даже очень, но Гора оказывал ей помощь, так что Катери однозначно болела за него.
«Я должна выбраться отсюда, прежде чем они направят всю эту ненависть на меня. Один удар, и я не жилец».
Она снова бросилась вперед.
«Пожалуйста, услышь, Санни. Прошу, позови на помощь».
Катери обожала кузину, но та была очень рассеяна и забывчива. Она посмотрела на застывшего Энрике.
«Ему тоже нужна помощь.
Что мне делать?»
Катери подбежала к двери шкафа, когда кто-то схватил ее за руку и грубо остановил.
Разъяренная, она повернулась к неизвестному врагу, собираясь дать отпор. Но, занеся руку для удара и направляя в него всю силу своего раздражения, замерла с резким вздохом. На нее словно вылили ушат ледяной воды.
— Талон? — Это был муж Санни ростом метр девяносто пять сантиметров и с рельефными мышцами, татуированными кельтскими племенными знаками. — Что ты здесь делаешь?
«Он был в городе? Поэтому Санни звонила?»
Не ответив, Талон загородил ее собой от удара. Светлые волнистые волосы были коротко подстрижены, за исключением двух длинных тонких косичек, ниспадающих с висков. Когда Кабеса захотел напасть на Талона, четвертый мужчина разбежался и свалил его с ног. Он прижал Кабесу к полу, прежде чем отшвырнул от них Гору.
— Уводи ее отсюда, Кельт, — прорычал незнакомец Талону.
Талон не мешкая забросил ее себе на плечо, словно она ничего не весила, и выбежал из лаборатории. Не самые приятные ощущения. Только Катери была слишком благодарна убраться подальше отсюда, чтобы протестовать.
Талон не отпускал её, пока они не добрались до кабинета в конце коридора.
— Энрике остался в лаборатории, — сказала она ему.
— Кабеса его заберет.
Катери взбесил его равнодушный тон.
— В этом и проблема. Я не хочу этого.
— Почему нет?
«Почему нет? Серьезно?»
— Энрике мне нравится. Он отличный ассистент, на вес золота.