Ояш - "Отаку Феликс" 7 стр.


   Так, тут лаборатории, тут снова лаборатории, это мне не интересно. Ага, а вот тут они держат упырей. Помещение еще больше знакомой мне арены было абсолютно пустым, если не считать дюжины три отвратительных тварей. Я, было, задумался над тем, как их достают из этого загона, но потом заметил точно такой же металлический пол, как и на арене. Думаю их всех хорошенько элекрилизуют, а потом уже выбирают нужный экземпляр. Сейчас я рассматривал этот загон из точно такой же смотровой комнаты, как и на арене, но просто смотреть мне не нужно. Я осмотрел единственную дверь в загон и разочаровано вздохнул: любое банковое хранилище обзавидуется!

   - Можешь открыть дверь? - Спросил я, обращаясь к Накамуре.

   - Что? Ты понимаешь, что просишь? - Еще один шип проткнул предплечье профессора. - А-аргх! Нет, не могу! При красной тревоге все двери блокируются. - Черт. Я еще раз осмотрел дверь. Нет, там как минимум метр сплошного металла, мне ее не сломать. Постой-ка! Я подошел к смотровому окну и постучал по нему. Хм, я скорее себе кулак разобью, впрочем, зачем мне руками стекло бить? Я ухмыльнулся и стал собирать туман.

   - Хикари, отойди, пожалуйста. - Девушка, все это время, молча, шла за мной, не отставая ни на шаг, но и не говоря ни слова. Сейчас она послушно отошла к стене. Вместо излюбленных мною шипов и лезвий, я создал огромный черный шар, и, разогнав его, насколько это позволяло не слишком большое помещение, засобачил его в стекло. БА-БАХ! Стекло пошло трещинами, но выстояло! Крепко делали, уважаю. Ну-ка, еще раз! БА-БАХ! Теперь стекло было все покрыто трещинами, но продолжало держаться. БА-БАХ!!! Только с третьего раза мой снаряд пробил стекло, и влетел в комнату с упырями. Но даже теперь смотровое окно не вылетело полностью: там всего лишь образовалась дыра, размером с мой снаряд. К счастью теперь мне не составило труда выбить остатки стекла, и вот я стою на краю комнаты наблюдения, а в трех метрах подо мной копошатся упыри, злобно посматривая на меня, но пока ничего не делая. - Профессор, вы можете скачать данные на переносной носитель? - Обратился я к Накамуре, который стоял в дальнем от меня углу. Я же продолжал внимательно следить за движениями упырей. Уж я-то знал, что эти твари непредсказуемые.

   - Нет, при любой попытке снять информацию, компьютеры тут же форматируются. Единственное исключение, это главный компьютер, но он находится на первом подземном, и охраняется лучше всего остального.

   - Ну, тогда ты исчерпал свою полезность. - Сообщил я ему, сгущая туман вокруг его шеи.

   - Акира, но ты же обещал!

   - Это была шутка, профессор. - Улыбнулся я своей самой приветливой улыбкой. - Неужели у вас нет чувства юмора? - Не дожидаясь ответа, я отправил Накамуру в трехметровый полет. Накамура даже закричать не успел: запах крови от его раненой руки оказался отличным катализатором активности упырей. К сожалению всем места около профессора не хватило, поэтому самый смелый прыгнул ко мне. Но вместо того, чтобы убить наглеца, я отошел к стене, и закрыл собой Хикари, которая смотрела на упыря с нескрываемым страхом. - Не бойся. - Подбодрил я ее, а сам воткнул в сантиметре перед носом упыря несколько длинных шипов. Раньше бы это не сработало, но как я уже говорил, эти твари становились все умнее, и недавно до них дошло, что с более сильным противником лучше не связываться. Доходило до того, что если меня недостаточно накачивали химией, то упыри попросту бегали от меня по арене, и мен приходилось их вылавливать. Вот и сейчас упырь шустро отпрыгнул от шипов, рыкнул в мою сторону что-то недовольное, и скрылся за открытой дверью, ведущей в коридоры института. Вскоре за первым, к нам стали запрыгивать и остальные упыри. Некоторые нас с Хикари просто игнорировали, некоторые пытались наброситься, но я пресекал, подобны попытки на корню. Последними из загона выбежали те, кто позавтракал Накамурой. Держа Хикари за руку, я проверил, что загон покинули действительно все упыри, после чего направился вслед за ними.

   А чутье у этих тварей что надо: несколько упырей отправились на четвертый подземный, судя по всему туда, где валялись убитые мной ученые и два охранника, но зато остальные направились прямиком на первый и второй подземные уровни. Второй подземный я прошел не задерживаясь: хоть я и был бы не против вырезать всех, кто там сейчас засел, но времени на это нет. Понадеюсь на упырей, дай бог они там всех сожрут. А вот когда я подошел к двери на первый уровень, то тут же услышал стрельбу, рычание и крики. Хм, ученые обхитрили сами себя. Подумал я, глядя на трупы охраны, и покореженный металл. Упыри и раньше неохотно умирали от пуль, а в последнее время стали на удивление живучи: зачастую мне приходилось под корень отрубать голову этих тварей, чтобы они, наконец, затихли, хотя раньше они успокаивались после трех-четырех отверстий. А защита здесь была поставлена хорошо: Поднимающиеся из пола до уровня груди бронированные пластины, пара пулеметных точек... Сейчас броня была покорежена, а в нескольких местах вообще порвана. От пулеметов остались только детали, и повсюду валялись трупы людей. Хотя один упырь тоже тут остался. Упс, я ошибся: эта тварь все еще была жива, просто отдыхает болезный, регенерирует. Судя по всему, он сожрал гранату: в животе бедняги зияла огромная сквозная дыра, которая впрочем, сейчас медленно регенерировала. Я улыбнулся: раз упыри мне помогли, то почему бы и мне им не помочь? Через секунду около морды раненого упыря упал труп ближайшего охранника, в которого он тут же вгрызся. Ну а мне пора. Чем дальше я шел, тем больше трупов я встречал на своем пути. Упыри делали свое кровавое дело, а я смотря на эту кровавую баню не чувствовал вообще ничего: какая-то пустота внутри, хотя еще месяц назад меня бы вывернуло наизнанку еще при виде раненого упыря. Хорошо, что я предвидел такую картину, и снова вызвал вокруг головы Хикари свой туман. Девушка не возражала, хоть и спотыкалась довольно часто: наверное, понимала, зачем я закрыл ей глаза. Когда я приблизился к источнику стрельбы, то понял, что это не выход с уровня, а центральный зал первого уровня. И здесь люди смогли-таки успешно обороняться от упырей: два десятка тварей накатывались на укрепленные позиции людей, но встречали мощный шквал себе в морды и откатывались назад, искали свежий труп, жрали его, регенерировали, после чего снова шли в атаку. Я, конечно, хотел бы попасть туда, к людям, ведь, судя по всему, именно там находится центральный компьютер, но стоит ли оно того? Время-то утекает. Но мое решение определилось тогда, когда сзади подбежали еще с десяток упырей: видимо это те, кто задержались на четвертом или втором подземном. Новички не стали сразу бросаться на укрепления, а подождали, пока их собратья регенерируют. А когда более трех десятков упырей снова пошли в атаку, я просто заполнил все пространство непроглядным черным туманом. Упырям он не помеха: они ориентируются то ли по теплу, то ли по запаху, то ли еще по чему-то. А вот людям не помогли даже приборы ночного зрения. Тут же раздались крики агонии и довольное рычание, переходящее в сытое урчание. Когда я убрал туман, то понял, что от защитников мало, что осталось: группа из двух десятков людей продолжала отстреливаться от наседающих тварей, но шансов у них никаких. Задвинув Хикари за спину, активировав свою броню и закрывшись облаком тумана, я выступил вперед. Перед каждым упырем в пол воткнулись несколько шипов, и они снова отпрянули назад, яростно и недовольно рыча на меня. Впрочем, нападать не пытались. Вообще смешная ситуация получается: упыри не слишком опасны для меня, ведь как только они подойдут ко мне достаточно близко, то окажутся порезаны на кусочки. Зато я откровенно побаивался огнестрельного оружия: хоть моя броня и должна выдержать попадание, но как долго я продержусь под шквальным огнем? А упырям наоборот пули нипочем, а вот мои лезвия в один миг прекращали их жизнь.

   - Как дела, ребята? - Крикнул я "защитникам", а в ответ мне прилетело несколько очередей из автоматов. К счастью я сидел за бронированной пластиной, и мне все было нипочем. - Как грубо. Я предлагаю вам шанс выжить. - Снова очередь. Что, такие профессионалы, что с противником даже не разговаривают? Ладно, тогда сами напросились. Я осмотрелся и понял, что упыри уже преступили к трапезе: мол, раз убивать я запрещаю, то надо подкрепиться. Устроив нескольким из них подзатыльник с помощью своего тумана, я добился нескольких обиженных рыков, и возобновления атаки на людей. Вскоре выстрелы стихли, и я отправился искать командира охраны. Если я еще совсем не отупел, то он просто обязан был скопировать все данные с центрального компьютера на носитель информации. Я бы на его месте после этого вообще отформатировал жесткий диск, а то и взорвал бы сам компьютер. Командир, судя по форме, оказался одним из тех, кто продержался дольше всех, и при нем действительно оказалась флэш-карта. Уж не знаю, что там: проверить было не на чем, ведь упыри тут основательно все погрызли, но в карман я эту игрушку положил. Не тратя здесь больше времени, я направился к выходу с первого уровня. Судя по карте, отсюда шел отдельный лифт к наземным помещениям института. Лестницы же не существовало. Вот к тому лифту я и направился. Но когда я уже думал, что цель достигнута, я уперся в стену. Вот коридор, идущий к лифту, но на полпути его перегораживает железная стена. И что самое паршивое, никакой консоли, чтобы открыть такие "ворота" рядом нет!

   - Что за черт! - В сердцах выкрикнул я, пнув с досады эту стену. Другого выхода отсюда нет, только один единственный лифт. А к лифту ведет один единственный коридор. И я нахожусь в этом коридоре! И его перегораживает бронированная плита вез всякого способа ее убрать. Неужели я так и не смогу сбежать? Я взглянул на Хикари, все так же доверчиво держащую меня за руку. Туман я с нее снял, ведь здесь не было трупов.

   - Оставь меня. - Подала она голос, поймав мой взгляд.

   - Что?

   - Оставь меня, я буду только тормозить тебя.

   - Не говори ерунды, я все равно, похоже, не смогу отсюда сбежать. - И наглядно похлопал по стене перед собой.

   - Но ты же смог переместиться сквозь бронированное стекло. - Черт, я совсем про это забыл! Да, похоже, это единственный выход. Нет, бросать Хикари я не собираюсь. Надеюсь, я смогу переместить нас обоих.

   - Не отвлекай меня. - Сказал я девушке и, подойдя, крепко ее обнял. Уж не знаю, как работает моя новая способность, но раз я переместился вместе со своей одеждой, то и Хикари теперь должна переместиться со мной. Осталось самая малость: телепортироваться. Ситуация немножко осложнялась тем, что я делал это лишь один раз, а также тем, что сейчас у меня уже явно дрожат руки, и начинает подташнивать. Так, не отвлекаться! При использовании своих способностей главное это концентрация: любой из моих приемов в первую очередь основан на концентрации. Чем лучше я представлю, что мне нужно, тем лучше это выйдет. Сейчас мне нужно попасть на ту сторону стены. Я закрыл глаза, и представил такой же коридор с такой же стеной, но с другой стороны. И снова мир перестал существовать: я все ярче и ярче представлял ту сторону коридора, а потом стал представлять себя с Хикари, стоящими в обнимку около железной стены. Концентрация, главное концентрация! Открыв глаза, я понял, что вокруг меня бушует черный вихрь, а миг спустя возникло странное чувство, как будто я растворяюсь. Зрение раздвоилось, потом покрылось туманом, потом я вообще перестал видеть, а в следующий миг все вернулось на свои места и туман быстро исчез.

   - Крга-а-а! - У меня в руках задергалась Хикари, как в конвульсиях. Секунду спустя девушку стошнило, и она затихла, тяжело дыша.

   - Хикари, ты как?

   - Бывало хуже. - Слабо ответила девушка, поднимаясь на ноги. - Смотри. - Она показала пальцем на встроенную в стену консоль с экраном и клавиатурой. Ее там раньше не было. Черт, а ведь стена с другой стороны! У меня получилось! Правда похоже для "пассажиров" такой способ перемещения не слишком приятен, но ничего, свобода того стоит. Похоже, эта "стена" открывается только с этой стороны. Поддерживая шатающуюся Хикари, мы пошли дальше и вскоре действительно увидели лифт. Удивительно, но никаких паролей или ключей не требовалось. Нажав на первый этаж, мы с Хикари вышли во вполне обычный холл, полный людей, спешащих по своим делам. Вот это я называю контраст: несколько минут назад я смотрел, как упыри жрали трупы вооруженных охранников, а тут тишь да благодать. Из-за позаимствованной одежды мы ничем не выделялись из толпы, и нам никто не помешал выйти из здания института. К этому времени меня уже начало шатать: ненавижу побочные эффекты этой химии! Из института я прямиком направился в тот район города, где я первый раз использовал свои силы для уничтожения упырей: городская стройка лучше всего подходила для того, чтобы скрыться на несколько часов. Когда я нашел подходящее здание, меня не просто шатало, у меня в глазах двоилось, а голова болела так, что хоть об стену бейся! Теперь не я поддерживал Хикари, а наоборот. Впрочем, как только мы спустились в подвал недостроенного здания, я тут же отключился.

   Доктор Кромбел в который раз пролистывал небольшой старинный дневник, которому он обязан своему настоящему положению в Союзе и снова гадал, кто мог оставить такие знания столько лет назад. От раздумий его отвлек видеозвонок. Взглянув на экран, Кромбел понял, что вызов идет от оперативной группы, посланной на сигнал тревоги из института Накамуры.

   - Мэри, я слушаю. - Доктор нажал на прием, и на экране появилась молодая девушка со странным, фиолетовым оттенком волос.

   - Сэр, мы зачистили комплекс.

   - Докладывай.

   - Когда мы прибыли, аварийные ворота были закрыты. Никаких следов повреждений, или какого-либо оперирования ими не было. Однако на внешней стороне, несомненно, присутствовали следы присутствия как минимум одного человека. Точнее смогу сказать после экспертизы.

   - Дальше.

   - После открытия аварийных ворот, мы начали зачистку помещений от зараженных.

   - Проблемы были?

   - Никак нет, сэр. Зараженные хоть и превосходили заявленные параметры, но не представляли какой-либо угрозы.

   - Не представляли угрозы для вас. - Уточнил Кромбел.

   - Так точно сэр, для персонала комплекса их более чем хватило.

   - Выживших нет?

   - Есть: около десятка научных сотрудников умудрились надежно забаррикадироваться в одном из хранилищ на втором подземном уровне.

   - Выживших нет. - С нажимом повторил Кромбел.

   - Так точно, сэр. Выживших нет. - Повторила Мэри.

   - Что с данными об исследованиях?

   - В данный момент я пересылаю их вам.

   - Пересылаешь? - Кромбел нажал несколько кнопок, и убедился, что действительно к нему идет поток информации. - Охрана должна была скопировать всю информацию на носитель и уничтожить центральный сервер...

   - Это так, но носителя информации у начальника охраны обнаружено не было.

   - Следы обыска были?

   - Не могу знать сэр, когда мы прибыли, его труп был серьезно обглодан.

   - Тогда откуда у тебя эти данные?

   - Жесткий диск центрального сервера остался, не поврежден. На нем уже была установлена ЕМП бомба, но судя по всему ее, не успели детонировать.

   - Ясно. Продолжай.

   - В ходе зачистки комплекса я обратила внимание на несколько нелогичностей.

   - Конкретнее.

   - С первого взгляда красная тревога была поднята из-за зараженных, но я стала сомневаться в этой версии, когда оказалось, что большинство трупов сконцентрированы на первых двух подземных этажах. Если бы зараженные были причиной тревоги, то трупов бы хватало на всех уровнях.

   - Верно. Как зараженные вообще выбрались из загона?

   - Кто-то разбил наблюдательное стекло загона, а трехметровая высота - не проблема для этих тварей.

   - Кто-то?

   - Подробностей сказать не могу, но на месте не было обнаружено следов взрыва или взрывчатки, а обычный человек не способен разбить бронированное стекло.

   - Еще что-то?

   - Мелкие детали: на шестом подземном обнаружен уничтоженный аварийный генератор, а на четвертом подземном мы нашли несколько трупов.

   - Что изучали на четвертом?

   - Не могу знать, сэр.

   - Какие-нибудь еще детали?

   - По комплексу, нет. Однако в институт очень настойчиво хотят проникнуть местные безопасники.

   - Меня это не интересует. Вас должны поддерживать национальные безопасники. Пускай японцы их сами и усмиряют.

   - Интересно другое: я навела справки, и оказалось, что за местными безопасниками стоит некая Каору Нагазаки. И, судя по всему, она была довольно близка с профессором Накамурой.

   - А вот это уже интересно. Скорее всего, он использовал ее для дополнительного финансирования своих проектов, но если он сливал ей информацию, это может быть опасно.

   - Что мне делать?

   - Жди. Я просмотрю полученную информацию, и дам тебе указания. - Кромбел отключил связь и взялся за разбор поступающей информации. В первую очередь он стал просматривать записи камер наблюдений. Тут ничего интересного, тут тоже пусто, а это еще что такое? Так, камера четвертого уровня. Это уже интересно. Какая-то арена, на которой происходило интересное зрелище: вокруг одного из участников "сражения" сейчас бешено крутилось непонятное черное облако, а несколько секунд спустя оно исчезло, но и участника сражения на месте не оказалось. Так, стоп! Несколько нажатий на клавиши, и на экране появился вид с камеры наблюдения за смотровой комнатой, где и нашелся "сбежавший". Следующие пятнадцать минут Кромбел следил за действиями Акиры, потом просмотрел его данные, после чего откинулся назад и задумался. Парень, несомненно, был полукровкой, но в то же время на голову превосходил возможности обычных полукровок. Неужели Накамуре удалось отыскать кланового? Да еще и эта тьма с телепортацией... Что-то в голове вертится, но вспомнить не получается. Надо навести справки о кланах полукровок. А пока не плохо бы этого Акиру найти. Скорее всего, в городе его уже нет, так что поручать это дело Мэри не стоит: из нее не выйдет следопыт, впрочем, у меня есть нужные люди. Так, что еще? Ах да, эта Каору Нагазаки. Посмотрим, есть ли что на нее? Ого, да она сама оказывается полукровка вместе со своей сестрой. Это становится интересно. Кромбел набрал номер Мэри, и спустя секунду лицо девушки снова появилось на экране.

Назад Дальше