Возлюбленная варвара (ЛП) - Диксон Руби 19 стр.


Сама мысль о том, чтобы продолжать жить без нее, в голове не укладывается.

Я падаю на живот и прижимаю кулаки к ледяному снегу, пытаясь сдержать свою ярость и горе. Хэйден нуждается в моей помощи, хотя мне ничего не хочется сильней, чем разыскать те черные, дымящиеся угли корабля и найти следы моей сладкой Кайры. Ей было страшно, когда она умирала? Больно? Отчаянные рыдания подступают к моему горлу и прорываются наружу.

Она заслуживала лучшего, чем это.

Отрешенным взглядом я смотрю на бессознательное тело Хэйдена. Было бы очень легко просто перекатиться на спину и дождаться, когда наступит мой собственный конец. Отречься от жизни и соединиться с моей Кайрой в смерти. Но здесь Хэйден, а ему нужен целитель, и на мгновение я чувствую волну уродливой обиды на моего раненого друга за то, что он не дает мне с ней соединиться.

Но это ведь не означает, что я не могу о ней скорбеть.

Я сажусь на корточки, не обращая внимания на колющую боль моей раны. Я сжимаю в кулаке горсть снега и начинаю петь одну из траурных песен для моей единственной пары. У меня нет пепла, чтобы осыпать мои рога, так что я допускаю, что по моему лбу ручейками струится снег, и я отдаю моей погибшей паре то уважение, которое она заслуживает. Когда Хэйден будет в безопасности, я устрою церемонию получше. Я сделаю моим рогам надлежащие надрезы, намажу пеплом лоб и еще раз пропою песни нашей любви, прежде чем продолжу жить без нее.

Если я смогу продолжить жить без нее.

Но сейчас сама мысль об этом кажется до невозможности мучительной.

Я сыплю еще несколько горстей снега себе на лоб и рога, а мои скорбные песнопения становятся все громче и громче. Я так потерялся в своем горе, что не слышу шума вокруг себя до тех пор, пока у меня над головой не пролетает тень. И тут я понимаю, что воздух раскалывает мощное жужжание, гул, который мало чем отличается от гула пещеры старейшин.

Я протираю от снега глаза и вижу, как неподалеку в снег аккуратно приземляется капсула того же темного цвета, что и инопланетный корабль, но значительно меньше. Слышится какой-то свист воздуха, а затем как будто разбивается скорлупа яйца и открывается люк. Что-то тут же выбрасывается прямо в снег, и мне в нос ударяет резкий запах крови и сажи.

Это… похоже на отрубленную ладонь. Оранжевую, инопланетную ладонь.

И тогда из капсулы вываливается маленькая фигурка и приземляется лицом вперед, прямо в снег. Это — человек с каштановыми волосами, в грязной, рваной кожаной одежде и с самыми красивыми глазами, которые я когда-либо видел.

— Аехако, — выдыхает Кайра.

— Моя пара, — рычу я, резко вскакивая на ноги. Я забываю о своей ране. Я забываю о траурных обрядах. Я забываю о Хэйдене, лежащем рядом без сознания. Для меня главное то, что моя Кайра — моя красивая, нежная человеческая Кайра — прямо передо мной, живая и невредимая. Шатаясь, я иду к ней и заключаю в свои объятия, прижимая ее к себе настолько крепко, что опасаюсь, что раздавлю ее.

Несмотря на это, я не могу отпустить ее. Я больше глаз с нее не спущу.

— Аехако, — она снова всхлипывает, и ее голос полон смеха и радости, наряду со слезами. Ее руки, обнимающие меня за шею — самые красивейшие из всех, что мне довелось видеть за всю свою жизнь, а когда она хватает меня за лицо и начинает осыпать мои губы сладкими поцелуйчиками, я чуть ли не взрываюсь изнутри переполненный радости.

— Кайра! Кайра! Моя пара! Но как такое возможно? — мои пальцы погружаются в ее волосы, и прежде чем она успевает мне ответить, я завладеваю ею грубоватым поцелуем, и мой язык устремляется к ее. Необходимость заклеймить ее как мою, забрать себе, прежде чем ее снова украдут у меня, переполняет меня. Мне хочется поглотить ее целиком, если только таким образом нас с ней уже ничто больше не разлучит. Требуется каждая унция моих сил, чтобы перестать ее целовать настолько долго, чтобы она могла перевести дух, а когда Кайра поднимает на меня глаза оглушенным, голодным взглядом, отражающимся на ее лице, я целую ее снова и снова.

Теперь, когда она вернулась в мои объятья, я буду спариваться с ней устами днями напролет. Ни одна часть тела Кайры не спасется от моего голодного языка. Я буду поклоняться каждой ее частичке.

Ее запыхавшиеся стоны совершенно опьяняющие, и мне хочется сорвать свою набедренную повязку и толкнуться своим пульсирующим членом в ее радушное влагалище. Я впечатываю ее спиной в снег и слышу, как она приглушенно ахает.

— Аехако, я чувствую запах крови…

— Это — ерунда, моя пара, — говорю я ей между свирепыми поцелуями. — Позволь моему языку спарится с твоим ротиком, прежде чем спариться с тобой моим членом.

Она бьет меня по плечу, и мгновение спустя ее до предела возмущенные хрипы эхом отзываются в моем ухе.

— Аехако! Ты истекаешь кровью!

Я вздыхаю и попросту крепко ее обнимаю, прижимая к себе, в то время как ее руки неистово скользят по моей груди. Был ли мужчина ша-кхай когда-либо столь счастливым? Я ласкаю мягкие волосы Кайры и вдыхаю ее аромат. Ничто другое для меня больше не имеет значения, за исключением того, что моя пара жива.

— Ты ранен! — ее неожиданный крик отдается визгом у меня в ушах. — Аехако, прекрати! Дай мне осмотреть тебя!

Я не могу перестать улыбаться, не могу перестать прикасаться к ней.

— Плевать на мои раны, Печальные Глаза. Где ты была? Как тебе удалось сбежать?

— Мне не плевать на твои раны, — она суетится и беспокоится, преисполненная решимости позаботиться обо мне, и мне так нравится, когда маленькие ручки моей пары стягивают с меня одежду.

В этот момент я мог бы умереть счастливым.

Пока она снимает с меня тунику и перевязывает мою рану, она рассказывает, как сбежала с корабля. Ее глаза выражают тревогу, когда она надавливает на мою рану толстым куском кожи.

— Я убила их всех, Аехако. Мне даже не жаль. У меня все время крутится в голове, что могло бы произойти, вернись мы обратно с ними. Я не могла этого допустить.

— Ты защищала своих людей так же беспощадно, как любой вождь, — говорю я ей, лаская ее щеку. — Я горжусь тобой.

Горжусь и абсолютно вне себя от радости, что она выжила.

— Я все время повторяю себе, что, наверное, мне стоило больше стараться, чтобы договориться, — говорит она тихим голосом, забинтовывая мою грудь длинной полоской из разорванной одежды. — Возможно, они прислушались бы к доводам и оставили бы нас здесь. Но я не могла так рисковать.

Мне нечего сказать. Очевидно, что она справляется с этим по-своему. Все, что мне остается, — поддерживать и любить ее — две простые задачи.

— И мне просто казалось… — ее мысли обрываются, и она озирается вокруг, а потом ее взгляд возвращается ко мне. — А где Харлоу?

— Исчезла, — отвечаю я не в состоянии сдержаться, чтобы раздражение не просочилось в мой голос. — Бросила нас и сбежала, как трусишка.

Кайра хмурит брови.

— Не думаю, что Харлоу струсила. Хотелось бы мне знать, что с ней произошло?

— Она ушла, чтобы раздобыть шесты для волокуши, и так и не вернулась. Она пустилась наутек в поисках безопасного места, где укрыться от ваших инопланетян. Она сглупила и навлечет на себя смерть, и, вполне возможно, что и на Хэйдена, — я заставляю себя встать, пусть даже мне не хочется ничего сильней, чем оставаться здесь, сидя на снегу со своей парой, когда она суетится надо мной. — Мы должны доставить его к целителю и как можно скорее. Понятия не имею, продержится ли он еще одну ночь.

Кайра широко раскрывает глаза.

— Но Харлоу…

— Мы должны сделать выбор, — говорю я тихо. — Мы можем ждать здесь и надеяться, что она вернется, но Хэйден скорее всего умрет. Или можем оставить ее в руках судьбы и увезти Хэйдена, чтобы его исцелили.

Я оставляю выбор за ней. Не я должен сделать этот выбор, потому что я никогда не смогу предпочесть ветреную, ненадежную Харлоу мужчине, с которым вырос и которого я считаю братом.

Взгляд Кайры перемещается к волокуше, а потом обратно ко мне.

— Разумеется, мы не можем оставаться, — говорит она тихим от печали голосом. — Просто я думала… — она качает головой. — Думаю, это уже неважно. Бедная Харлоу. Надеюсь, однажды она придумает, как вернуться обратно в пещеры, — она встает на ноги, после чего прижимает руку к моим повязкам, как только я встаю. — Давай доставим Хэйдена обратно живым. Если он умрет, я не смогу себе этого простить.

— Тогда не дадим ему умереть, — заявляю я ей твердым голосом.

КАЙРА

Возвращение обратно в пещеры — сплошной ад. Я переживаю за Харлоу, которая бесследно пропала. Все-таки она такая скрытная, и я понятия не имею, все ли с ней в порядке, может действительно она просто скрывается, или же произошло что-то ужасное. Аехако ранен, а Хэйден на пороге смерти, так что нет времени ждать и следить за тем, вернется ли она. Мы погружаем Хэйдена на волокушу и тянем его по свежему и хрустящему снегу.

На этот раз погода на нашей стороне и держится хорошей, и, когда день переходит в ночь, небеса ясные, ни намека на снег. Мы не останавливаемся, даже когда солнце садится. Идем мы всю ночь, бесконечно тащимся обратно в племенные пещеры. Аехако слабее, чем пытается показывать; нуждаясь в отдыхе, ему приходится несколько раз останавливаться. Я забираю у него шесты волокуши и какое-то время тяну их, пытаясь помогать, хотя моя сила даже не наполовину такая, как у него. Правда, он меня целует в макушку и бормочет слова благодарности за мои усилия.

Это долгая ночь, полная отчаяния. Я справляюсь, просто сосредоточиваясь на том, чтобы продолжать ставить одну ногу впереди другой. Пока я вместе с Аехако это даже и не важно. Ничто не важно. Мне бы хотелось держаться с ним за руки, но когда он не тянет за шесты волокуши, их тяну я. Поэтому я просто засовываю руки в свой меховой плащ и мысленно представляю себе, какова будет наша жизнь, когда мы вернемся в пещеры.

Поскольку я переезжаю жить к Аехако. Он принадлежит мне, и я не намерена ждать, чтобы забрать его себе, несмотря на то резонируют наши кхай или нет.

Постепенно приходит рассвет. Мои ноги отяжелели и холодные, как лед, но как только мы останавливаемся, чтобы проверить Хэйдена, сразу видно, что Аехако беспокоится о нем. Ему и не надо ничего говорить; вполне очевидно, что Хэйден может не дотянуть до пещер. Я покрепче перевязываю его рану, снимаю свой меховой плащ и окутываю им бессознательное тело Хейдэна, а потом мы продолжаем путь.

Я уже совершенно оцепенела от усталости, когда слышу пронзительный крик. Он в чем-то похож на птицу. Я сразу же смотрю на Аехако, и его лицо прямо сияет от радости. Сложив ладони чашечкой, он прикладывает их ко рту и повторяет крик, добавляя в конце пронзительный «йи-йи-йи».

— Охотники, — говорит он мне. — Неподалеку Рбхош. Они нам помогут.

— О, отлично, — выдыхаю я. Как раз сейчас я бы прокатилась на спине всю обратную дорогу до дома, если бы мне предложили.

— Вот, видишь? — говорит Аехако и указывает на холм. Два покрытых мехом тела бегом направляются к нам, один из них в снегоступах и в толстом меховом плаще, а другой одет в простую кожаную одежду и набедренную повязку. От его головы там, где должно быть два рога, изгибается вверх один единственный рог.

Конечно же, это Рбхош и Лиз.

— Марко, — смеясь, призывает Лиз, как только они приближаются.

Мне так и хочется рассмеяться ее шутке, но я слишком устала. Я опираюсь на руку Аехако, пока мы их дожидаемся. Я могла бы уснуть стоя прямо сейчас. Вообще-то мне кажется, что я давно уже забыла, что такое сон.

— Йоу, подружка, тебе полагается сказать «Поло», — говорит Лиз, вприпрыжку направляясь к нам, прежде чем броситься обнимать меня. Но тут она щурит глаза, лишь глянув на мое бледное лицо и волокушу, а потом на Аехако. — В чем дело? Да что, черт возьми, произошло?

— Мы возвращались в пещеры, потому что увидели инопланетный корабль, — говорит Рбхош мрачным голосом.

— Ага, но он снова улетел, так что я подумала, что все хорошо, — говорит Лиз.

— Он не улетел, — говорю я ей. — Я разбила его вдребезги о стену горы.

— На обратном пути все вам объясним, — прерывает Аехако. — Сначала мы должны доставить Хэйдена к целителю, пока не стало слишком поздно.

Рбхош сужает глаза, подходит к волокуше и, сорвав вниз мой меховой плащ, раскрывает Хэйдена. Мгновение спустя он встает, возвращает обратно покрывала и забирает у Аехако шесты волокуши.

— Я довезу его. Оставайся с женщинами.

Аехако с благодарностью хлопает его по плечу, и мы смотрим, как Рбхош, сорвавшись с места, вихрем уносится прочь, потянув позади себя волокушу со скоростью и мощью, заставляющие меня чувствовать себя измотанной, чтобы просто смотреть.

— Кайра, ты в порядке? — спрашивает Лиз. — Выглядишь так, будто сейчас свалишься в обморок.

— Все нормально, — уверяю ее, хотя я плетусь неуверенной походкой.

— Я бы с радостью понесла бы тебя, но мускулы у меня вроде как хилые, — говорит она, сгибая руку. Она приспосабливает свой лук, перекидывая его себе через спину. — Однако, я с радостью подставлю тебе плечо, на которое можно опереться, если тебе нужно.

— Нет необходимости, — прерывает Аехако и в следующий момент поднимает меня на руки.

— Ты же ранен, — я возражаю. — Тебе нельзя меня нести, — я пытаюсь выскользнуть из его рук, но Аехако держит меня лишь крепче.

— Ребята, у вас все хорошо? — забеспокоившись, спрашивает Лиз.

— Все в порядке. А ты, Кайра, совсем легкая, — говорит он и затем прижимается к мой шее. — Для меня большая честь и удовольствие нести свою пару.

— Боже мой, — визжит Лиз и хлопает по губам. — Вы оба что, резонируете? Серьезно?

Я качаю головой, а Аехако вмешивается.

— Нет никакого резонанса. Мы сами друг друга выбрали.

— Ооу, это так романтично, мне кажется, — говорит Лиз, но у нее нахмурены брови, словно она не совсем уверена, должна ли она быть за нас счастлива или нет. Знаю я, о чем она думает, — что произойдет, если кто-то из нас начнет резонировать кому-то другому?

Так что я отвлекаю ее, когда мы начинаем идти, направляясь по дорожке, которую в снегу проложил Рбхош.

— Ты ведь не видела Харлоу, не так ли? — спрашиваю я ее. — Она была вместе с нами и сбежала, а теперь мы нигде не можем ее найти.

— Черт, кажется, мне не достает изрядного куска этой истории, — говорит Лиз. — Кто-нибудь заполнит мои пробелы между авиакатастрофой инопланетян, ранениями и пропавшим без вести человеком?

Мы это и делаем, и нужно время, чтобы все рассказать. К моменту, когда заканчиваем эту историю, мы уже направляемся к входу в пещеру, Аехако держит меня на руках, и нас окружают взволнованные соплеменники. Я практически ощущаю, как в воздухе витает любовь и беспокойство, и это так удивительно и приятно. В первый раз я не чувствую себя одиноким аутсайдером, изгоем.

Возможно, это потому что, когда Аехако опускает меня вниз, он не захотел отпускать мою руку и удерживает меня рядом с собой. Мне это понравилось.

Несколько мгновений спустя возвращается Рбхош и обнимает Лиз за талию, по-собственнически. Он кивает головой Аехако.

— Хэйден с целителем.

— Как хорошо, что ты вовремя столкнулся с нами.

— Тебе тоже нужен целитель, — указываю я. — У тебя рана…

— Успокойся, — говорит Аехако и целует меня в макушку. — Моя мать наложит на раны повязку с травами, и это поможет мне продержаться до тех пор, пока целитель не будет готов меня принять. Пошли. Мы должны рассказать ей, что у нее появилась дочь. Она всегда мечтала хотя бы об одной.

Лиз начинает зловеще хихикать.

— Ух ты, встреча со свекром и свекровью. Ну что ж… удачи тебе в этом.

Я бегло оглядываюсь назад на нее, но не возражаю, когда Аехако ведет меня вглубь пещеры. Его рана вызывает у меня особую обеспокоенность, а отнюдь не то, понравлюсь ли я его матери.

Назад Дальше