Зайка и медведь (ЛП) - Лангле Ив 7 стр.


Почему-то эта мысль не пугала Чейза так, как должна бы.

Конечно, кроме своих собственных предрассудков Чейз имел еще больший камень преткновения – Миранда, которая не желала с ним больше связываться. С другой стороны, достаточно посмотреть в любой словарь перевертышей, найти картинку с изображением медведя и прочитать слова под ней – «упрямый и настойчивый» – и Чейз был обладателем обоих этих качеств.

Войдя в свой кабинет, он заметил, что Кэти готовится к выходу.

— Куда ты идешь?

— У меня поход к стоматологу. Дайте угадаю, вы забыли? На рабочий стол я положила заметки по задачам, которые необходимо выполнить сегодня.

Увидев все еще темный кабинет брата, Чейз нахмурился.

— Что-нибудь слышно от Мейсона?

Кэти застыла у края стола и беспокойно нахмурила лоб.

— Не-а. Вы хотите написать заявление о пропаже медведя?

«Хочу ли? А что, если Мейсон устроил себе секс-марафон?»

Будет ли он благодарен своему брату за то, что тот его прервал?

— Пока нет, но, если он не позвонит в ближайшие двадцать четыре часа, думаю, нам придется это сделать.

Кэти ушла, а Чейз вошел в свой кабинет. Всей своей массой он опустился в тревожно заскрипевшее кресло. Проклятые вещи продолжали ломаться под ним.

Раздраженный, Чейз выдернул из сумки булочку и проглотил ее. Он съел три, прежде чем успокоился. Зевнув, потер глаза.

Кажется, недостаток сна сказывается на нем.

Чейз вытащил еще одну булочку и медленно съел, усталость крепко сжимала его, пока он не сдался. Его большая голова упала вперед, ударившись о стол, но тело онемело, и медведь не почувствовал боли.

Ему пришло в голову, что что-то в его быстром и неохотном переходе в дремоту было неестественным, и этот факт подтвердился глухими звуками и крадущимися движениями за дверью офиса.

Но мышление забирало слишком много сил, и сон челюстями крепче, чем у любого хищника, схватил Чейза и унес во тьму.

Глава 6

Миранда, в поисках подсказки все еще уткнувшаяся в фотографии в общем зале, подскочила, когда раздался предупреждающий сигнал мобильного. Вытащив телефон, она открыла сообщение.

«Камера шесть, расположение Чейза Б., офис, отключена».

Едва Миранда потянулась к монитору, чтобы проверить информацию, как поступил еще один сигнал.

«Камера три, расположение Чейза Б., гостиная, отключена».

«Камера один, расположение Чейза Б., холл, отключена».

После третьего сообщения Миранда больше ничего не проверяла, а бегом направилась к лифтам, одновременно набирая номер Виктора. Ее автоматически перенаправили на голосовую почту, и на секунду сердце Миранды замерло, перед тем, как произошел выброс адреналина.

— Красный КОД! – закричала она, когда добралась до главного вестибюля ОПК, но Миранда была не единственной, кто выкрикивал коды. Агенты с криками выбегали из своих кабинетов, ожидалось подкрепление, так как все телефоны посходили с ума.

— Все камеры отключены! – крикнул кто-то.

— Команды слежения не отвечают.

Увидев стоящую посреди хаоса с хмурым лицом Хлою, Миранда обратилась к ней:

— Что, черт возьми, происходит?

— Кто-то взломал нашу систему и частично проник в сеть. Они вывели из строя большинство наших камер наблюдения. Джесси работает над отслеживанием хакера и восстановлением нашего брандмауэра.

— Так что, нас атакуют?

— Это только техническая атака, насколько нам известно, но пока мы не вернем наши глаза и уши, тебе нужно как можно скорее добраться до объекта и убедиться, что он в безопасности.

— Я еще и с Виктором не могу связаться.

— Наверное, это тоже работа хакера, потому что никто бы не смог застать врасплох крокодила.

«Достаточно одного исключения», – подумала Миранда, глядя, как все снуют вокруг.

Похоже на большую диверсию, как если бы кто-то намеревался использовать хаос, чтобы похитить самцов. Миранда снова побежала, запрыгивая в лифт с другими агентами с мрачными лицами.

— Я не могу связаться с моим маячком, – сказала она, когда кабина начала двигаться.

— Я тоже, – ответила Хелен. – И, конечно, камеры отключены. У меня плохое предчувствие.

— У нас обеих, – пробормотала Миранда. Паника заставила ее сердце биться быстрее, когда она представила, что Чейз в опасности. «Не волнуйся, мой сварливый старый медведь. Я приеду, чтобы защитить тебя».

Игнорируя вопросительные взгляды людей, она и другие агенты выбежали за дверь, как только оказались в вестибюле. На улице они разошлись – Миранда побежала к офисному зданию Чейза. Двери были в поле ее зрения, когда Виктор появился из тени переулка.

— К чему такая спешка? – спросил он.

— Камеры отключены, и я не могла до тебя дозвониться.

Виктор выдернул свой мобильник и нахмурился.

— О чем ты говоришь? Но у меня нет сообщений о пропущенных вызовах.

— Хакеры проникли в центр и все отключили. Думаю, наши телефоны тоже отключили, поскольку они работают в сети ОПК. Во всяком случае, я собираюсь лично проверить Чейза.

— Он зашел в офис около часа назад с сумкой пирожных, которые он, кажется, любит. Его секретарь ушла ненадолго, но его я не видел и ничего подозрительного в это время не заметил.

Ужасное ощущение неправильности происходящего требовало, чтобы Миранда сама все проверила.

— Я все же поднимусь.

— Тогда я с тобой.

В вестибюле офисного здания Чейза не было ничего подозрительного, поэтому они подошли к лифту и направились наверх. Выходя в покрытый коврами тихий коридор, Миранде не нужно было видеть, как Виктор приложил палец к губам, чтобы соблюдать тишину. Все двери на этом этаже были закрыты, только таблички посвечивали, подсказывая имена тех, кто должен находиться в кабинетах. Они бесшумно двинулись в конец коридора, но почти сразу нос Миранды дернулся.

— Я чувствую запах оборотней. По крайней мере, трех, и судя по свежести аромата, они были тут не так давно.

Виктор, чьи крокодильи чувства не распространялись на запах, поверил ей на слово.

— Может быть, какие-то клиенты, – ответил он с сомнением в голосе.

Хотя они все уже поняли. Неприятное ощущение в животе Миранды – не что иное, как ее инстинкт – кричало, что что-то тут не так. Виктор прошел через дверь первым, а Миранда прикрыла его в коридоре, пистолет был наготове, и курок взведен. В последние несколько дней без пистолета она чувствовала себя голой, но, учитывая ее секретный статус, девушка боялась, что Чейз увидит оружие и станет задавать вопросы. Кроме того, Миранде не нужны были пули, чтобы нанести повреждения. Только ее тело.

Виктор дал отмашку, и она вошла. Миранда не видела никаких признаков борьбы, но, судя по мрачному лицу Виктора, они опоздали.

— Его нет? – Прежде чем полностью выйти из себя, Миранда хотела убедиться, что это так.

Виктор протянул ей сумку из булочной.

— Я лизнул одну булку. Не знаю, какой препарат они использовали, но сюда определенно что-то подмешали, если онемение моего языка является каким-то показателем.

— Они усыпили его, а затем похитили. Но как, черт возьми, они вытащили его отсюда, если никто не видел?

Виктор опустился на пол и сжал что-то в пальцах. Он поднял это, чтобы рассмотреть.

Миранда с раздражением выдохнула:

— Пушинка? Ну и что?

— Волокно ковра, – объяснил Виктор. – Держу пари, они завернули его в кусок ковра и вытащили через служебную дверь.

— Я подумала, ты просматриваешь оба входа со своего месторасположения, – рявкнула девушка, положив руки на бедра.

— Так и было, и я даже видел ребят, которые забрали ковер, вероятно, с завернутым в него твоим медведем. – Он поднял руку, прежде чем Миранда начала кричать. – Эти ребята хороши. Здесь уже две недели стелют покрытие, постоянно приходят и выходят с коврами, вполне законное занятие. Я знаю, я проверил.

— И все же ты не заметил, что они были оборотнями? – сказала Миранда саркастически.

— Они и не были оборотнями, до сегодняшнего дня, – огрызнулся Виктор. – Теперь, вместо того, чтобы расстраиваться, что любовника похитили, почему бы тебе не вести себя, как агент, и не помочь мне найти его?

Словесный подзатыльник заставил Миранду вспыхнуть от стыда. Она выместила свою злость на Викторе из-за чувства вины. «Возможно, если бы я уделяла больше внимания работе, а не тому, как залезть в штаны Чейза, этого бы не случилось».

— Извини. Ты прав. Это моя ошибка.

— Я не…

Миранда прервала крокодила, прежде чем он попытался ее оправдать:

— Нет, это моя ошибка. И теперь, так как я облажалась, мне нужно работать в два раза больше, чтобы вернуть его.

— Но как? Ты и я, оба знаем, что кусок ковра – это тупик. Похитители, вероятно, бросили фургон в нескольких кварталах отсюда.

— Ах, но у меня есть туз в рукаве, надеюсь, что они об этом не знают.

Миранда убрала пистолет в кобуру и вытащила сотовый, чтобы позвонить Джесси.

Было шесть гудков, прежде чем хриплый голос ответил:

— Я сейчас немного занята, – прогудела Джесси, ее взбудораженная птичья сторона заявила о себе.

— Да, отлично, отложи все дела, мне нужно отследить мой объект. Вся эта затея с камерами и телефонами – ширма, чтобы они могли схватить моего медведя.

— Что?

Миранда замерла, услышав, как Джесси выругалась: что-то про то, что криворукие хакеры заслуживают, чтобы им клавиатуру запихали туда, где солнышко не светит. Джесси вернулась на линию.

— К счастью для тебя, моя новая система отслеживания на другом сервере. Я не хотела соединять его в сети с другими материалами, пока не была уверена, что она готова.

— Ты хочешь сказать, что я поставила моему медведю чип с непроверенным обеспечением?

— Не полностью. Сначала я использовала его на Фрэнке, и, поверь мне, места, в которые он попадал… Фууу, давай просто скажем, что устройство работает хорошо. Оно наверняка поможет твоему медведю.

Миранда стиснула зубы, сопротивляясь желанию дотянуться через телефон и сжать длинную шею лебедя:

— Значит, ты найдешь его?

— Вероятно, если он не окажется в свинцовой клетке. Дай мне несколько минут. Здесь такой беспорядок. Встретимся в компьютерном зале через десять минут, и я смогу помочь тебе.

Джесси повесила трубку, и Миранда посмотрела на Виктора, который ухмыльнулся; его волнение было очевидным.

— Предполагаю, что мы идем на спасательную миссию.

— Сумасшедший. Знаю я тебя. Ты до смерти хочешь опробовать какие-то новые пушки?

Улыбка Виктора стала шире.

— Кто, я? Может быть. Просто подожди, пока не увидишь, что могут эти крошки.

Миранда покачала головой. «Мальчики и их игрушки». По крайней мере, в сопровождении Виктора у нее был шанс против всего, что похитители, возможно, приготовили для нее.

Ну, если не считать армии. Но даже ОПК не могло пропустить что-то подобное.

* *

Разум Чейза заволокло туманом. Тошнотворная дезориентация заставила его поморгать глазами и покачать головой – или попытаться.

Ах, какая плохая идея.

Желудок скрутило, но он силой воли удержал его содержимое. Глубоко вдохнув через нос и выдохнув через рот, Чейз отодвинул изнурительное головокружение и сумел открыть глаза. То, что он увидел, было бессмысленным, поэтому он закрыл глаза, сосчитал до пяти, а затем снова открыл их.

Нет, он все еще не узнавал бетонные стены, стальную дверь и, что еще более тревожно, другого мужчину, висевшего на стене в наручниках. Рывок руками дал понять, что на Чейзе надеты такие же украшения.

«Великолепно, похищен какими-то уродами». Чейз не позволял страху контролировать его, не тогда, когда ему нужно было узнать больше об этой ситуации. Кроме того, он был чертовым гризли. В бетоне не было цепей, которые смогли бы удержать его, если бы медведь достаточно разозлился. Однако прежде чем начать бушевать, неплохо бы узнать, с чем он столкнулся.

— Тсс, – версия шепота Чейза была похожа на приглушенные раскаты грома.

Другой парень не шелохнулся.

— Да ради Святой Медведицы. Очнись.

Ну, так или иначе, от его соседа по камере не последовало никакой реакции.

Однако Чейз услышал, как раздается звук открывающегося замка. Дверь распахнулась, и, одетые в камуфляж, вошли двое солдат с винтовками наперевес. За ними шел третий мужчина в джинсах и грязной футболке, но внимание Чейза привлек не его наряд, а его запах. Гиена. Самый раздражающий из перевертышей и самый психически неустойчивый из подвида, за исключением белок, которые, по крайней мере, безвредны.

Чейз не сказал ни слова, пока поедатель падали не встал перед ним. Чейз позволил своим суженным глазам говорить за него.

— Ах, ворчун проснулся. Я сказал им, что тебе нужно больше препарата, чем другим, из-за того, что в тебе меньше человеческого.

— Что ты хочешь? – Чейз не имел ни малейшего понятия, хотя его и смутило то, что булочки сыграли с ним такую шутку. «Вот и все, больше булочки я не ем».

— Я не хочу ничего от тебя. Мой босс, однако, хочет. Он хочет твое тело.

— Неинтересно. Я не участвую в извращенных сексуальных играх. – Чейз не смог скрыть отвращение в голосе.

Гиена засмеялся пронзительным высоким звуком, который нисколько не успокоил Чейза. Но он не позволил эмоциям проявиться на его лице. Ему нужен каждый миг, в течение которого препарат выводился из его организма, восстанавливая силу и ясность рассудка.

— Твой член в совершенной безопасности. С другой стороны, твои гены – это совсем другая история. Мы изначально планировали похитить твоего брата, но… ну, все пошло не так, как планировалось.

— Что вы сделали с Мейсоном? – зарычал Чейз и рванулся вперед.

Цепи удержали его от ухмыляющегося похитителя.

— Ничего, к сожалению. Но на твоем месте я больше беспокоился бы о себе. Сегодня в полночь ты будешь лететь к своей судьбе, и, если твоя будет похожа на судьбу других, скажем так, ты должен наслаждаться тем, что осталось.

— Ты, маленький ублюдок. Это не сойдет тебе с рук.

— Да, забавно, как часто я это слышу, и все же, посмотри на меня. Ни единой царапины, и знаешь что? Я не прикован к стене и не напичкан лекарствами. – С этими словами гиена вытащил что-то из заднего кармана. Большой шприц, наполненный мутной желтой жидкостью. – Скажи «спокойной ночи».

Чейз попытался отодвинуться в сторону, чтобы избежать иглы, но его тело все еще было слишком вялым от предыдущей дозы лекарств, чтобы подчиняться. Шприц вошел под кожу, и гиена нажал на поршень.

— Убью тебя… – только и успел нечленораздельно пробормотать Чейз, и отключился.

Глава 7

Миранда ненавидела ждать. Терпеть не могла считать минуты до следующего автобуса или стоять в очереди. Черт возьми, она ненавидела даже те секунды, которые требовались для приготовления попкорна. Ей нравилось двигаться, прыгать и скакать, а не стоять на одном месте. Однако то, что она предпочитала, в этот момент не имело никакого значения, потому что скрывалось за пределами склада, на котором, как утверждал компьютер Джесси, держали Чейза. Если выбирать между тем, чтобы ворваться, как идиотка, сверкая пушками, и рисковать его жизнью, и тем, чтобы дождаться возвращения Виктора с предварительным отчетом, который увеличит их шансы вернуть Чейза и другие цели живыми, она предпочтет второй вариант.

После того, как хакер был обезврежен, и система начала работать, они обнаружили, что из трех попыток увезти их подопечных удались только две. Позор – ее объект был одним из похищенных, и это заставляло Миранду злиться. Особенно, когда она обнаружила, что неудавшаяся попытка имела много общего с тем фактом, что объект все знал об их операции, так как спал со своим агентом, и поэтому оставался начеку.

Однако если ругать себя за то, что она не сделала то же самое, ничего не изменится. Она могла позволить только одной цели заполнить ее мысли – вернуть Чейза. Но это будет нелегко.

Поскольку они не решились отозвать агентов от оставшихся объектов из-за возможности очередной попытки их похищения, Миранда оказалась одним из всего лишь восьми агентов ОПК, которые собирались проникнуть на указанный маячком склад. Они обошли камеры наблюдения; каждый был вооружен пистолетом и ножом, за исключением Виктора. Он, вероятно, притащил с собой целый арсенал.

Назад Дальше