Зулкибар (Книги 1-4) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 74 стр.


   - Ты чего такая перепуганная, как будто тебе вот-вот кирдык придет? - жизнерадостно осведомилась я.

   - Ага, кирдык, - задумчиво так отвечает принцесса. Хм... она тут с перепугу умом не тронулась?

   - Все в порядке, Ханночка, дядя Кардагольчик совсем не злой. Только, сука, я так и не поняла он жестовик или словесник? Или и то и другое? Интересно, так бывает?

   Ханна на меня как на идиотку посмотрела и ответила:

   - Бывает. Но очень редко. Как ты можешь об этом не знать? Ты же маг!

   - Не забывай, что мне уже под тридцать было, когда я узнала о том, что я маг, - оправдалась я. Хотя это конечно не оправдание. Надо было историю магии учить... или в каком разделе магических наук о таких вот уникумах - универсалах рассказывается?

   Право слово, Дульсинея меня удивляет. Я была о ней лучшего мнения. Если уж ее похитили, весьма глупо было считать, что ее погладят по головке и отпустят домой. Ай-ай! Терин с ней разводится, и потому на предложение что-либо сделать за право еще раз ее увидеть, просто пошлет всех куда подальше. Можно подумать, князь ждет - не дождется возможности станцевать на могилке своей жены. Пусть даже и бывшей. Даже если она сделала с ним то, о чем я подозреваю, Эрраде-старший предпочел бы удушить Дульсинею собственными руками, а не доставлять это сомнительное удовольствие кому-то еще.

   Как бы ей это объяснить помягче? А также то, что ее нелепые заигрывания с похитителем вряд ли приведут к положительным результатам. Только обозлит его еще больше. Ну видно же по ее физиономии, что издевается! Если уж строить глазки, то так, чтобы это выглядело максимально искренним.

   Только я собираюсь прочесть Дульсинее лекцию об особенностях поведения заложников, как княгиня исчезает. Вот уж здорово. А я?

   А я что должна делать? А если она ушла навсегда? Нет, паниковать не буду. Не буду и все. Нет, буду! Буду я паниковать! Мне здесь страшно и одиноко. Папа! Я падаю на кровать лицом вниз и начинаю рыдать. Да, я - и рыдать. А что, не могу?

   - Вам плохо?

   Стоп, что это? Поднимаю от подушки мокрое лицо. Кто там меня отвлекает от такого жизненно важного процесса, как уревывание?

   Так, пока я рыдала, свет в этой дыре погас, и я ничего не вижу. Видимо, кто-то добрый решил, что лучше девочке поплакать в темноте. Ну, или то, что я на кровать легла, таким образом свет отрегулировало - не знаю. Во всяком случае, голос я слышу, а его обладателя не вижу. Вообще. Голос мужской, кстати, достаточно молодой. И да, приятный. Ой, я читала про то, что иногда заложники влюбляются в похитителей. Вот мне уже и голос кажется приятным. Что дальше-то будет? Кошмар!

   - Кто здесь?

   - Я.

   Исчерпывающий ответ. Он.

   Небольшая пауза, после которой незнакомец произносит.

   - Я, кирдык.

   То, что кирдык - это я давно уже поняла, а потому молчу, затаив дыхание.

   - Но обычно меня зовут Кир. Так, как мне кажется, благозвучнее.

   А! Так это имя такое!

   - А Вы Иоханна?

   А его не смущает то, что он сам с собой разговаривает?

   - Вы очень красивы.

   Здесь же темно!

   - С чего Вы взяли? - строго спрашиваю я. Стоп, я же не хотела с ним разговаривать, но и в самом деле интересно, здесь же темнота, хоть глаз выколи.

   - Я вижу в темноте, - отзывается незнакомец, и по голосу я слышу, что улыбается при этом. Ну и что, пусть улыбается, а я вот строго отвечу:

   - А я - нет.

   Мой собеседник тихо смеется, и вот свет в комнате медленно загорается. Кстати, источник света я так определить и не смогла.

   Я уже сижу на кровати, и потому могу наблюдать своего посетителя во всей красе. Мужчина лет так двадцати пяти - двадцати семи от роду, одетый в куртку из странного, чуть поблескивающего материала, рубашку, брюки и сапоги. Почти так одетый, как любит отец, когда неофициально. У незнакомца открытое приятное лицо, улыбающиеся светло-серые глаза с такими черными ресницами, будто они накрашены, чуть искривленный нос, бледные губы и белая кожа человека, давно не видевшего солнце.

   Вот! Вот, это снова проявляется тот проклятый синдром! Внешность мне этого незваного тоже очень нравится!

   Он опускается в кресло напротив.

   - Теперь Вам лучше? - спрашивает он, отводя ладони в стороны.

   - Вы - маг-жестовик? - Тут же интересуюсь я.

   Кир снова смеется.

   - Нет, увы. Отцу со мной сильно не повезло. Я вообще не маг. Если и могу что-то, то только с помощью сильных амулетов, ну, и заклинания вижу. Я просто... Просто один из офицеров в его армии.

   - А кто Ваш отец?

   - А Вы - Иоханна?

   - А какая разница?

   - В принципе, никакой. Просто меня просили узнать, как там принцесса Иоханна. Если Вы - не она, я уйду.

   Куда это он собрался? А я тут опять одна плакать буду? Ну уж нет.

   - Да, я Иоханна Зулкибарская, и я прошу Вас ответить, почему нас похитили! - заявляю я, приняв подобающий вид - то есть выпрямив спину и задрав нос.

   - Вы нужны моему отцу.

   - Кто Ваш отец? Я уже спрашивала об этом, а Вы не ответили.

   Он поднимает руку и проводит ею по собственной темно-русой шевелюре, вроде как затрудняется ответить, и не знает, как отказать.

   - Боюсь, - говорит, - его имя Вам вряд ли что скажет.

   - А Вы уж постарайтесь.

   - Его зовут Кардагол Шактигул.

   Ага, мне стало намного легче!

   - Раньше его называли Повелителем времени, - поясняет Кир и снова улыбается. Ласково так... зараза!

   - Что это значит?

   - Это... Простите, Ханна. Я понял, что с Вами все в порядке. Небольшой нервный срыв вполне объясним. До свидания.

   Кир как-то очень легко, неестественно пластично поднимается с кресла, посылает мне воздушный поцелуй и проходит сквозь стену.

   Э... Что это было вообще?

   И солнце, кажется, светит иначе. И я... я чувствую себя каким-то возмутительно молодым и таким... томным! Ах, Селина. Волшебное имя. А я всегда любил смотреть на луну. И петрушку тоже любил. Моя любимая травка - петрушка. Она так оттеняет вкус. Вкус жизни.

   О, свет моих очей,

   За что ты мне так светишь?

   Возьми меня... Меня...

   Что же там дальше-то должно быть? А! Неважно!

   Иоханна вечно смеется над моими стихами. Глупая девчонка, она не понимает...

   А где моя дочь, кстати? Где Иоханна? Пусть она мне расскажет, где и как откопала это чудесное существо, Селину? Может, она мне как-то посодействует? Стоп. А я с ума не схожу? Я всерьез хотел просить своего ребенка свести меня с фрейлиной ее матери? Я не понимаю. Что со мной творится?

   Где Ханна, в самом деле? Где она?! Пусть не свести, но информацию-то она может мне дать? Где моя дочь?!

   - Ваше величество!

   - Что?!

   - Ханна пропала!

   Стоп. Саффа. Она, вообще, о чем?

   - В каком смысле - пропала? Опять?

   - Мы с Лином видели, как ее и Дусю что-то затащило в пруд. Это очень странное колдовство. Мы не смогли его идентифицировать. Лин запретил мне вмешиваться, потому что это могло быть опасно.

   - Подожди, не части! Где Мерлин?

   - Младший?

   - Да!

   - Пошел искать отца.

   - Вальдор, где Лин?!

   О, Терин, легок на помине. Глаза горят, а руки трясутся.

   - Тебя ищет! - не подумав толком, отвечаю я.

   - Где именно?

   - А я откуда знаю?

   - Так я...

   - Стой!

   Я хватаю Терина за рукав.

   - Иоханна пропала. И Дульсинея.

   - Я знаю. Мне нужен Лин.

   Эрраде нервно выдергивает руку из моей ладони.

   - Я спешу! - рычит он.

   - Погоди! - настаиваю я, - ты обязан объяснить мне, что случилось. Там моя дочь.

   - И моя жена!

   - Бывшая!

   - Пока нет.

   - Терин!

   Князь делает глубокий вдох но, видимо, поняв, что так просто от меня не отвяжется, поясняет:

   - Ханну и Дульсинею забрали в Нижний мир. Меня шантажируют.

   - Но Ханна здесь причем?!

   - Я не знаю! - нервно выкрикивает он.

   - Что они от тебя требуют?

   - Я должен провести ритуал. Я должен выпустить Повелителя времени.

   - А это кто?

   - Вальдор, мне некогда объяснять! Саффа, найди Мерлина. Найди и притащи его в Эрраде. Хоть мертвого. Он мне нужен. Скажи, что его внучка в опасности. Объясни про Повелителя времени. Быстро!

   Саффа кивает и исчезает. Так, что-то странное. Не понимаю. Что творится?!

   - Терин! Что я могу сделать?

   Князь смотрит на меня и морщится.

   - Ничего, - тихо проговаривает он, - на этот раз - ничего. Я сам.

   Тут же рядом с ним появляется и Лин. Эрраде-младший тоже выглядит взволнованным и даже испуганным.

   - Папа! Что-то утащило маму и Ханну.

   - Повелитель Порталов у тебя?

   - Конечно.

   - Тогда домой.

   Я и слова молвить не успеваю, как оба представителя семейства Эрраде испаряются прямо у меня на глазах. Что это было?

   Вот то, что отец здесь, это хорошо. А где Саффа? Саффа где, стесняюсь я спросить? Она же пошла к Вальдору с докладом. Ладно, потом разберусь, куда она подевалась. Сейчас есть дела поважнее - "порадовать" присутствующих новостями. Вальдор (что странно) вообще никак не среагировал, а родитель мой (что не странно) удивления или беспокойства не выказал, только сухо спросил:

   - Повелитель Порталов у тебя?

   - Конечно.

   Кажется, он уже обо всем знает и, наверно, знает больше, чем я.

   - Тогда домой.

   Не дожидаясь пока я раскачаюсь, он перенес нас обоих в Эрраде. А там Саффа и совершенно трезвый дед.

   - Что доигрался, экспериментатор хренов? - набросился он на отца. - Я так и знал! Так и знал, что этим кончится! Себя не жалел, так хоть бы девочку мою поберег, внученьку единственную!

   - Прекратите сиротинушку из себя строить, - огрызнулся отец.

   - Да я тебя...

   - Потом будете отношения выяснять, сейчас не до этого, - нагло вмешалась Саффа. - Надо думать, как Дусю с Ханной из Нижнего мира вытаскивать. Вы не хуже меня знаете, насколько опасен Повелитель времени.

   - Я не знаю, - проинформировал я.

   - Молод еще, успеешь узнать, - отмахнулся дед и опять набросился на отца, - ты, когда клыкастых из Нижнего мира через портал вытаскивал, чем думал?

   - Не Ваше дело! - процедил отец. Кажется, вопрос ему чем-то очень не понравился.

   - Понятно, не головой ты думал! Довыпендривался? Спровоцировал Кардагола! - дед сокрушенно покачал головой и признался, - я-то думал, что сгинул он там, внизу, давно уже, а оказывается вот оно как. Если он мне внучку убьет, я тебя собственноручно удавлю! Не посмотрю, что ты отец моего внука!

   - Он ее не тронет.

   Кажется, отец слегка побледнел, но как всегда держался ровно, без эмоций.

   - Я бы на твоем месте не был в этом так уверен! Кардагола, между прочим, предок наш, Мерлин Первый, в Нижний мир упек и мне неведомо, насколько велика жажда мести у этого мага. Может быть, ему в радость будет Дуську убить каким-нибудь зверским способом.

   - Довольно! - опять вмешалась Саффа, - что Вы, сударь, обстановку нагнетаете? Не думаю, что Терин пригласил Вас за тем, чтобы Вы панику наводили.

   - Я надеялся, что он помощь окажет, но, кажется, господин бывший Глава Совета способен только паниковать и ругаться, - съехидничал отец.

   Вот так они с дедом всегда. Особенно последние пять лет, после того, как отец деда в другой мир отправил.

   - Да я тебя, - разгневанно начал дед.

   - Т-ссс, - как-то чересчур ласково прошипела Саффа, и дед замолчал. Впервые вижу, чтобы деда кто-то вот так запросто заткнул

   - Терин, - обратилась волшебница к отцу, - у тебя есть план?

   - О ритуале возврата не может быть речи. Я пойду в Нижний мир.

   - Да ты же мальчишка неопытный! Я с тобой! - заявил дед.

   - Вы, господин Мерлин, останетесь здесь, и будете ждать возвращения своей внучки.

   - Я, значит, здесь останусь, а ты геройствовать будешь! - сварливо проворчал дед. - Как же ты там без помощи?

   - Да, какой из Вас помощник? - внезапно взорвалась Саффа, - Вы уже свой подвиг совершили, когда Лин умирал, а Вы валялись в стельку пьяным!

   - А ты... ты бы вообще помолчала!

   Ну, наконец-то, дед возмутился! А то я начал подозревать, что с ним что-то не так. Саффа уже в который раз в их с отцом разговор вмешивается, а он не ругается на нее. Однако следующие слова деда были сказаны на тон ниже:

   - Так не умер же он в итоге.

   - И ты ему в этом очень помог! - прошипела Саффа, и такое лицо у нее вдруг сделалось... даже не знаю, как объяснить. В общем, я ее испугался. И дед вздрогнул. Или мне показалось?

   - Саффа, успокойся! Лин, открывай портал. Быстро! - скомандовал отец. Наверно, пожалел уже, что деда сюда пригласил. Ведь в его компании можно хоть сто лет на месте топтаться и спорить.

   - Я с тобой! - решил я.

   Отец бросил на меня тяжелый взгляд, но видимо понял, что спорить бесполезно и согласно кивнул.

   Когда портал открылся, я хотел первый войти, но отец меня ненавязчиво так в сторону отодвинул. Ну, хочет первым идти, пожалуйста. Я не против. И тут он ко мне повернулся и... что дальше было, не помню.

   Иоханна мне такую речь толкнула о правилах поведения заложников, что у меня челюсть отвалилась. Особенно впечатлил ее тон строгой училки. Такая молодая, и такая зануда!

   - Дуся, ты все поняла? - спросила она в заключение.

   - Да, конечно, - заверила я и, не удержавшись, зевнула.

   - Дуся! - с упреком воскликнула принцесса. - Ты меня вообще слушала?

   - Да, конечно... тьфу! Ханна, я тебя слушала, но, извини, мне все это скучно. Я буду вести себя так, как считаю нужным. А Кардагол не такой уж опасный. Обычный дядька. И мне непонятно, что ему могло такого от Терина понадобиться? Он ведь сам маг неслабый.

   - Не знаю, Дуся, не знаю. Думаю что-то, чего он сам взять или сделать не может. Если мы с тобой подумаем, то...

   - Ханна, ты как хочешь, а я бы вздремнула.

   - Что?

   Иоханна растерянно уставилась на меня.

   - Как ты можешь думать о сне, когда...

   - Я жрать хочу! - перебила я. - Но кормить нас не собираются, так что я собираюсь лечь спать. Сон заменяет еду. Ты об этом никогда не слышала, а? Мудрая принцесса!

   - Ну что ж, если тебе так хочется, то спи, - проворчала Иоханна, глядя на меня как на безнадежную идиотку.

   Ну и пусть! Вот не буду объяснять ей, что устала я. Все-таки колдовство это не только размахивание тапком, это еще и трата энергии. Мне бы сейчас поесть плотненько и баиньки. Но поесть не предвидится, так что буду спать.

   Я легла. Свет тут же погас. Иоханна недовольно заворчала в темноте, зашуршала, на что-то наткнулась, скромненько выругалась и попросила:

   - Дуся, встань.

   - Это зачем?

   - Ты не заметила? Свет каким-то образом с кроватью связан. Как только на нее кто-нибудь ложится, свет гаснет.

   Я недоверчиво хмыкнула и села. Свет загорелся. Приглушенный слегка, но достаточно яркий. Я встала с кровати и отошла. Свет стал ярче.

   - Техника на грани фантастики, - проворчала я и вернулась на кровать.

   Кажется, Ханна была не очень рада, что из-за меня ей придется в темноте сидеть. Ничего, переживет. В конце концов, я старшая, а желания старших надо уважать.

   Глава 9

   Очнулся. Глаза сразу не стал открывать. По тому, как у меня голова раскалывалась, понял, что получил оглушающим заклинанием. Лежал я на чем-то мягком (наверно на диване), голову мою кто-то добрый у себя на коленях устроил и нежно так кончиками пальцев по щеке меня гладил. Ну, понятно, что не дед и тем более не отец!

Назад Дальше