- Ты чего такая перепуганная, как будто тебе вот-вот кирдык придет? - жизнерадостно осведомилась я.
- Ага, кирдык, - задумчиво так отвечает принцесса. Хм... она тут с перепугу умом не тронулась?
- Все в порядке, Ханночка, дядя Кардагольчик совсем не злой. Только, сука, я так и не поняла он жестовик или словесник? Или и то и другое? Интересно, так бывает?
Ханна на меня как на идиотку посмотрела и ответила:
- Бывает. Но очень редко. Как ты можешь об этом не знать? Ты же маг!
- Не забывай, что мне уже под тридцать было, когда я узнала о том, что я маг, - оправдалась я. Хотя это конечно не оправдание. Надо было историю магии учить... или в каком разделе магических наук о таких вот уникумах - универсалах рассказывается?
Право слово, Дульсинея меня удивляет. Я была о ней лучшего мнения. Если уж ее похитили, весьма глупо было считать, что ее погладят по головке и отпустят домой. Ай-ай! Терин с ней разводится, и потому на предложение что-либо сделать за право еще раз ее увидеть, просто пошлет всех куда подальше. Можно подумать, князь ждет - не дождется возможности станцевать на могилке своей жены. Пусть даже и бывшей. Даже если она сделала с ним то, о чем я подозреваю, Эрраде-старший предпочел бы удушить Дульсинею собственными руками, а не доставлять это сомнительное удовольствие кому-то еще.
Как бы ей это объяснить помягче? А также то, что ее нелепые заигрывания с похитителем вряд ли приведут к положительным результатам. Только обозлит его еще больше. Ну видно же по ее физиономии, что издевается! Если уж строить глазки, то так, чтобы это выглядело максимально искренним.
Только я собираюсь прочесть Дульсинее лекцию об особенностях поведения заложников, как княгиня исчезает. Вот уж здорово. А я?
А я что должна делать? А если она ушла навсегда? Нет, паниковать не буду. Не буду и все. Нет, буду! Буду я паниковать! Мне здесь страшно и одиноко. Папа! Я падаю на кровать лицом вниз и начинаю рыдать. Да, я - и рыдать. А что, не могу?
- Вам плохо?
Стоп, что это? Поднимаю от подушки мокрое лицо. Кто там меня отвлекает от такого жизненно важного процесса, как уревывание?
Так, пока я рыдала, свет в этой дыре погас, и я ничего не вижу. Видимо, кто-то добрый решил, что лучше девочке поплакать в темноте. Ну, или то, что я на кровать легла, таким образом свет отрегулировало - не знаю. Во всяком случае, голос я слышу, а его обладателя не вижу. Вообще. Голос мужской, кстати, достаточно молодой. И да, приятный. Ой, я читала про то, что иногда заложники влюбляются в похитителей. Вот мне уже и голос кажется приятным. Что дальше-то будет? Кошмар!
- Кто здесь?
- Я.
Исчерпывающий ответ. Он.
Небольшая пауза, после которой незнакомец произносит.
- Я, кирдык.
То, что кирдык - это я давно уже поняла, а потому молчу, затаив дыхание.
- Но обычно меня зовут Кир. Так, как мне кажется, благозвучнее.
А! Так это имя такое!
- А Вы Иоханна?
А его не смущает то, что он сам с собой разговаривает?
- Вы очень красивы.
Здесь же темно!
- С чего Вы взяли? - строго спрашиваю я. Стоп, я же не хотела с ним разговаривать, но и в самом деле интересно, здесь же темнота, хоть глаз выколи.
- Я вижу в темноте, - отзывается незнакомец, и по голосу я слышу, что улыбается при этом. Ну и что, пусть улыбается, а я вот строго отвечу:
- А я - нет.
Мой собеседник тихо смеется, и вот свет в комнате медленно загорается. Кстати, источник света я так определить и не смогла.
Я уже сижу на кровати, и потому могу наблюдать своего посетителя во всей красе. Мужчина лет так двадцати пяти - двадцати семи от роду, одетый в куртку из странного, чуть поблескивающего материала, рубашку, брюки и сапоги. Почти так одетый, как любит отец, когда неофициально. У незнакомца открытое приятное лицо, улыбающиеся светло-серые глаза с такими черными ресницами, будто они накрашены, чуть искривленный нос, бледные губы и белая кожа человека, давно не видевшего солнце.
Вот! Вот, это снова проявляется тот проклятый синдром! Внешность мне этого незваного тоже очень нравится!
Он опускается в кресло напротив.
- Теперь Вам лучше? - спрашивает он, отводя ладони в стороны.
- Вы - маг-жестовик? - Тут же интересуюсь я.
Кир снова смеется.
- Нет, увы. Отцу со мной сильно не повезло. Я вообще не маг. Если и могу что-то, то только с помощью сильных амулетов, ну, и заклинания вижу. Я просто... Просто один из офицеров в его армии.
- А кто Ваш отец?
- А Вы - Иоханна?
- А какая разница?
- В принципе, никакой. Просто меня просили узнать, как там принцесса Иоханна. Если Вы - не она, я уйду.
Куда это он собрался? А я тут опять одна плакать буду? Ну уж нет.
- Да, я Иоханна Зулкибарская, и я прошу Вас ответить, почему нас похитили! - заявляю я, приняв подобающий вид - то есть выпрямив спину и задрав нос.
- Вы нужны моему отцу.
- Кто Ваш отец? Я уже спрашивала об этом, а Вы не ответили.
Он поднимает руку и проводит ею по собственной темно-русой шевелюре, вроде как затрудняется ответить, и не знает, как отказать.
- Боюсь, - говорит, - его имя Вам вряд ли что скажет.
- А Вы уж постарайтесь.
- Его зовут Кардагол Шактигул.
Ага, мне стало намного легче!
- Раньше его называли Повелителем времени, - поясняет Кир и снова улыбается. Ласково так... зараза!
- Что это значит?
- Это... Простите, Ханна. Я понял, что с Вами все в порядке. Небольшой нервный срыв вполне объясним. До свидания.
Кир как-то очень легко, неестественно пластично поднимается с кресла, посылает мне воздушный поцелуй и проходит сквозь стену.
Э... Что это было вообще?
И солнце, кажется, светит иначе. И я... я чувствую себя каким-то возмутительно молодым и таким... томным! Ах, Селина. Волшебное имя. А я всегда любил смотреть на луну. И петрушку тоже любил. Моя любимая травка - петрушка. Она так оттеняет вкус. Вкус жизни.
О, свет моих очей,
За что ты мне так светишь?
Возьми меня... Меня...
Что же там дальше-то должно быть? А! Неважно!
Иоханна вечно смеется над моими стихами. Глупая девчонка, она не понимает...
А где моя дочь, кстати? Где Иоханна? Пусть она мне расскажет, где и как откопала это чудесное существо, Селину? Может, она мне как-то посодействует? Стоп. А я с ума не схожу? Я всерьез хотел просить своего ребенка свести меня с фрейлиной ее матери? Я не понимаю. Что со мной творится?
Где Ханна, в самом деле? Где она?! Пусть не свести, но информацию-то она может мне дать? Где моя дочь?!
- Ваше величество!
- Что?!
- Ханна пропала!
Стоп. Саффа. Она, вообще, о чем?
- В каком смысле - пропала? Опять?
- Мы с Лином видели, как ее и Дусю что-то затащило в пруд. Это очень странное колдовство. Мы не смогли его идентифицировать. Лин запретил мне вмешиваться, потому что это могло быть опасно.
- Подожди, не части! Где Мерлин?
- Младший?
- Да!
- Пошел искать отца.
- Вальдор, где Лин?!
О, Терин, легок на помине. Глаза горят, а руки трясутся.
- Тебя ищет! - не подумав толком, отвечаю я.
- Где именно?
- А я откуда знаю?
- Так я...
- Стой!
Я хватаю Терина за рукав.
- Иоханна пропала. И Дульсинея.
- Я знаю. Мне нужен Лин.
Эрраде нервно выдергивает руку из моей ладони.
- Я спешу! - рычит он.
- Погоди! - настаиваю я, - ты обязан объяснить мне, что случилось. Там моя дочь.
- И моя жена!
- Бывшая!
- Пока нет.
- Терин!
Князь делает глубокий вдох но, видимо, поняв, что так просто от меня не отвяжется, поясняет:
- Ханну и Дульсинею забрали в Нижний мир. Меня шантажируют.
- Но Ханна здесь причем?!
- Я не знаю! - нервно выкрикивает он.
- Что они от тебя требуют?
- Я должен провести ритуал. Я должен выпустить Повелителя времени.
- А это кто?
- Вальдор, мне некогда объяснять! Саффа, найди Мерлина. Найди и притащи его в Эрраде. Хоть мертвого. Он мне нужен. Скажи, что его внучка в опасности. Объясни про Повелителя времени. Быстро!
Саффа кивает и исчезает. Так, что-то странное. Не понимаю. Что творится?!
- Терин! Что я могу сделать?
Князь смотрит на меня и морщится.
- Ничего, - тихо проговаривает он, - на этот раз - ничего. Я сам.
Тут же рядом с ним появляется и Лин. Эрраде-младший тоже выглядит взволнованным и даже испуганным.
- Папа! Что-то утащило маму и Ханну.
- Повелитель Порталов у тебя?
- Конечно.
- Тогда домой.
Я и слова молвить не успеваю, как оба представителя семейства Эрраде испаряются прямо у меня на глазах. Что это было?
Вот то, что отец здесь, это хорошо. А где Саффа? Саффа где, стесняюсь я спросить? Она же пошла к Вальдору с докладом. Ладно, потом разберусь, куда она подевалась. Сейчас есть дела поважнее - "порадовать" присутствующих новостями. Вальдор (что странно) вообще никак не среагировал, а родитель мой (что не странно) удивления или беспокойства не выказал, только сухо спросил:
- Повелитель Порталов у тебя?
- Конечно.
Кажется, он уже обо всем знает и, наверно, знает больше, чем я.
- Тогда домой.
Не дожидаясь пока я раскачаюсь, он перенес нас обоих в Эрраде. А там Саффа и совершенно трезвый дед.
- Что доигрался, экспериментатор хренов? - набросился он на отца. - Я так и знал! Так и знал, что этим кончится! Себя не жалел, так хоть бы девочку мою поберег, внученьку единственную!
- Прекратите сиротинушку из себя строить, - огрызнулся отец.
- Да я тебя...
- Потом будете отношения выяснять, сейчас не до этого, - нагло вмешалась Саффа. - Надо думать, как Дусю с Ханной из Нижнего мира вытаскивать. Вы не хуже меня знаете, насколько опасен Повелитель времени.
- Я не знаю, - проинформировал я.
- Молод еще, успеешь узнать, - отмахнулся дед и опять набросился на отца, - ты, когда клыкастых из Нижнего мира через портал вытаскивал, чем думал?
- Не Ваше дело! - процедил отец. Кажется, вопрос ему чем-то очень не понравился.
- Понятно, не головой ты думал! Довыпендривался? Спровоцировал Кардагола! - дед сокрушенно покачал головой и признался, - я-то думал, что сгинул он там, внизу, давно уже, а оказывается вот оно как. Если он мне внучку убьет, я тебя собственноручно удавлю! Не посмотрю, что ты отец моего внука!
- Он ее не тронет.
Кажется, отец слегка побледнел, но как всегда держался ровно, без эмоций.
- Я бы на твоем месте не был в этом так уверен! Кардагола, между прочим, предок наш, Мерлин Первый, в Нижний мир упек и мне неведомо, насколько велика жажда мести у этого мага. Может быть, ему в радость будет Дуську убить каким-нибудь зверским способом.
- Довольно! - опять вмешалась Саффа, - что Вы, сударь, обстановку нагнетаете? Не думаю, что Терин пригласил Вас за тем, чтобы Вы панику наводили.
- Я надеялся, что он помощь окажет, но, кажется, господин бывший Глава Совета способен только паниковать и ругаться, - съехидничал отец.
Вот так они с дедом всегда. Особенно последние пять лет, после того, как отец деда в другой мир отправил.
- Да я тебя, - разгневанно начал дед.
- Т-ссс, - как-то чересчур ласково прошипела Саффа, и дед замолчал. Впервые вижу, чтобы деда кто-то вот так запросто заткнул
- Терин, - обратилась волшебница к отцу, - у тебя есть план?
- О ритуале возврата не может быть речи. Я пойду в Нижний мир.
- Да ты же мальчишка неопытный! Я с тобой! - заявил дед.
- Вы, господин Мерлин, останетесь здесь, и будете ждать возвращения своей внучки.
- Я, значит, здесь останусь, а ты геройствовать будешь! - сварливо проворчал дед. - Как же ты там без помощи?
- Да, какой из Вас помощник? - внезапно взорвалась Саффа, - Вы уже свой подвиг совершили, когда Лин умирал, а Вы валялись в стельку пьяным!
- А ты... ты бы вообще помолчала!
Ну, наконец-то, дед возмутился! А то я начал подозревать, что с ним что-то не так. Саффа уже в который раз в их с отцом разговор вмешивается, а он не ругается на нее. Однако следующие слова деда были сказаны на тон ниже:
- Так не умер же он в итоге.
- И ты ему в этом очень помог! - прошипела Саффа, и такое лицо у нее вдруг сделалось... даже не знаю, как объяснить. В общем, я ее испугался. И дед вздрогнул. Или мне показалось?
- Саффа, успокойся! Лин, открывай портал. Быстро! - скомандовал отец. Наверно, пожалел уже, что деда сюда пригласил. Ведь в его компании можно хоть сто лет на месте топтаться и спорить.
- Я с тобой! - решил я.
Отец бросил на меня тяжелый взгляд, но видимо понял, что спорить бесполезно и согласно кивнул.
Когда портал открылся, я хотел первый войти, но отец меня ненавязчиво так в сторону отодвинул. Ну, хочет первым идти, пожалуйста. Я не против. И тут он ко мне повернулся и... что дальше было, не помню.
Иоханна мне такую речь толкнула о правилах поведения заложников, что у меня челюсть отвалилась. Особенно впечатлил ее тон строгой училки. Такая молодая, и такая зануда!
- Дуся, ты все поняла? - спросила она в заключение.
- Да, конечно, - заверила я и, не удержавшись, зевнула.
- Дуся! - с упреком воскликнула принцесса. - Ты меня вообще слушала?
- Да, конечно... тьфу! Ханна, я тебя слушала, но, извини, мне все это скучно. Я буду вести себя так, как считаю нужным. А Кардагол не такой уж опасный. Обычный дядька. И мне непонятно, что ему могло такого от Терина понадобиться? Он ведь сам маг неслабый.
- Не знаю, Дуся, не знаю. Думаю что-то, чего он сам взять или сделать не может. Если мы с тобой подумаем, то...
- Ханна, ты как хочешь, а я бы вздремнула.
- Что?
Иоханна растерянно уставилась на меня.
- Как ты можешь думать о сне, когда...
- Я жрать хочу! - перебила я. - Но кормить нас не собираются, так что я собираюсь лечь спать. Сон заменяет еду. Ты об этом никогда не слышала, а? Мудрая принцесса!
- Ну что ж, если тебе так хочется, то спи, - проворчала Иоханна, глядя на меня как на безнадежную идиотку.
Ну и пусть! Вот не буду объяснять ей, что устала я. Все-таки колдовство это не только размахивание тапком, это еще и трата энергии. Мне бы сейчас поесть плотненько и баиньки. Но поесть не предвидится, так что буду спать.
Я легла. Свет тут же погас. Иоханна недовольно заворчала в темноте, зашуршала, на что-то наткнулась, скромненько выругалась и попросила:
- Дуся, встань.
- Это зачем?
- Ты не заметила? Свет каким-то образом с кроватью связан. Как только на нее кто-нибудь ложится, свет гаснет.
Я недоверчиво хмыкнула и села. Свет загорелся. Приглушенный слегка, но достаточно яркий. Я встала с кровати и отошла. Свет стал ярче.
- Техника на грани фантастики, - проворчала я и вернулась на кровать.
Кажется, Ханна была не очень рада, что из-за меня ей придется в темноте сидеть. Ничего, переживет. В конце концов, я старшая, а желания старших надо уважать.
Глава 9
Очнулся. Глаза сразу не стал открывать. По тому, как у меня голова раскалывалась, понял, что получил оглушающим заклинанием. Лежал я на чем-то мягком (наверно на диване), голову мою кто-то добрый у себя на коленях устроил и нежно так кончиками пальцев по щеке меня гладил. Ну, понятно, что не дед и тем более не отец!