Притяжение - Лори Фостер 2 стр.


Но вчера вечером новый знакомый не выходил у нее из головы. Он занятный, размышляла девушка, совсем не похож на тех навязчивых мужчин, которые утомляли ее своим чрезмерным вниманием. Точно определить, что же привлекало в нем, она не могла. Вот выдастся свободная минутка, и тогда она во всем спокойно разберется.

Брент появился в четверть двенадцатого, раскрасневшийся от мороза. Шедоу приветливо улыбнулась ему и тут же снова повернулась к девушке, которая не могла выбрать настольную игру.

— Вот эта немного дороже, и играть в нее надо дольше. Но игра очень увлекательная, ее автор — известный психолог, вы не заскучаете, в ней много интересных заданий, и… — Шедоу слегка приподняла бровь, — результат гарантирован.

Покупательница одобрительно хмыкнула, а Шедоу указала на другую игру:

— А эта — сплошное веселье. По мере продвижения вы сами придумываете задания или поощрения — это уже зависит от партнера.

Наконец выбор был сделан. Шедоу пробила чек, пожелала покупательнице удачи и приятной игры.

Брент подошел к ней, внимательно разглядывая ее наряд.

— Нравится? — улыбнулась она.

Толстый свитер до середины бедра, легинсы заправлены в высокие кожаные ботинки. Она повернулась спиной, и молодой человек прочел: «Посмотрим правде в глаза — в сорок никто еще не выглядел так ХОРОШО».

— Мило. Но вам ведь нет сорока?

— Мне — тридцать один. — Шедоу озабоченно глянула на него. — А что, я выгляжу на сорок?

— По-моему, вы выглядите чертовски здорово независимо от того, сколько вам лет.

Он произнес это так искренне, что девушка даже покраснела от удовольствия.

— Я возьму пальто, позову помощницу из кабинета, и можно будет идти.

Шедоу вернулась с какой-то женщиной, которая несла стопку простыней.

— Это Келли, моя незаменимая правая рука и просто милая дама, хотя немного застенчивая, — надевая пальто, сообщила Шедоу. — Келли, это Брент Бремвелл. Мы будем в нашем кафе, если я понадоблюсь.

Келли улыбнулась:

— Не волнуйся. Я управлюсь и одна.

— Не сомневаюсь. Когда положишь простыни на витрину, повесь одну, чтобы посетители видели рисунок, хорошо? Может быть, около окна. Тогда и прохожие разглядят.

Брент взял Шедоу за руку и вывел на улицу.

— Что же такое изображено на простынях?

Даже, несмотря на пронизывающий ветер и плотную ткань пальто, девушка ощутила тепло, исходившее от спутника. Она переступила через наледь у порога и оказалась еще ближе к нему.

— Правильное положение… ммм… частей тела.

Брент помедлил мгновенье и расхохотался.

— Шутите?

— Ничуть, — заверила Шедоу. — Это что-то вроде наглядной инструкции или руководства. Мне кажется, они будут пользоваться большим спросом.

— А себе вы такую купили?

Кафе оказалось рядом, через два магазина от «Притяжения». Девушка вошла внутрь, вдохнув чудесный аромат свежей выпечки и благоухающего кофе, и протянула вместо ответа:

— Как мне здесь нравится! Нет на свете ничего лучше запаха теплого хлеба. Сразу чувствуешь себя легко и уютно.

— Ну не знаю, не знаю. На мой взгляд, есть и другие приятные ароматы.

Шедоу сняла пальто, села за столик, ожидая, пока Брент последует ее примеру. Она наблюдала за ним, подперев подбородок кулачком.

— Я вас рассердила. Поэтому вы такой колючий?

— Колючий? Мне казалось, я поддерживаю светскую беседу.

Девушка посмотрела на него и вздохнула.

— Ладно, нет. И полагаю, это так же верно для многих людей.

— Что, простите?

Его недоумение рассмешило ее.

— Я ответила на ваши вопросы, раз они были всего лишь частью «светской беседы». Нет, себе я такую простыню не купила. Я согласна, что многие мужчины, да и женщины, могут назвать притягательными другие запахи, помимо аромата свежевыпеченного хлеба.

— А вы к ним относитесь?

Шедоу покачала головой.

— Я предпочитаю хлеб. Так спокойнее, знаете ли. А вот и Элиза.

Шедоу представила Бренту приятельницу. Та окинула его придирчиво-оценивающим взглядом.

— Мне салат, — Шедоу попыталась отвлечь Элизу, — бутерброд с тунцом на ржаном хлебе, на десерт яблочный пирог.

Брент пробежал глазами меню и заказал то же самое.

— Элиза, какой у вас сегодня кофе? Знаете, она готовит изумительный кофе: каждый раз по новому рецепту. А я люблю рисковать.

Молодой человек откинулся на спинку стула. Помолчав, он вдруг заявил:

— Большую часть недели я буду занят. Нужно устроиться на новом месте. Но в пятницу, если захотите поужинать со мной, я вас жду.

В пятницу? Но еще только понедельник!

— Не знаю. Я еще не поняла, стоит ли вам доверять. Вы, безусловно, очень хороши собой, хотя, по-моему, излишне болтливы. У меня такое ощущение, что вы можете оказаться опасным. Интуиция меня редко подводит.

— Кто только что говорил о любви к риску? Вы же сама осторожность!

— Одно дело — рисковать, а другое — просто не видеть опасности и по глупости попасть в беду. — Она наклонилась вперед и пристально посмотрела на собеседника. — Я ничего не делаю, не подумав.

Уголки его губ дрогнули, но ответил он серьезно.

— Не нужно меня ни в чем убеждать. Я ознакомился с вашим буклетом. Сразу видно, вы умная и деловая женщина.

Казалось, Брент говорит искренне, однако Шедоу усомнилась. Ей не хотелось попасть в его сети так быстро. Достаточно уже того, что она находит его привлекательным, даже неотразимым. Добавить сюда любезность и обходительность — получится просто святой. Нет, Шедоу не так глупа, чтобы поверить, что перед ней ангел.

Элиза принесла заказ. Когда она удалилась, Брент заговорил:

— Если вы не желаете идти на ужин, чем же предложите заняться? В доме я еще не устроился, но, полагаю, смогу навести там порядок, чтобы принять вас.

Девушка медленно ела, понимая, что он дразнит ее и по какой-то причине думает, что ему позволена любая дерзость.

В темно-сером деловом костюме, рубашке в тонкую полоску и шелковом галстуке мужчина представлял собой образчик элегантности, дорогие часы с бриллиантами придавали ему светский лоск. Шедоу на мгновение задумалась, потом спросила в лоб:

— Чем вы зарабатываете на жизнь, Брент? Он слегка округлил глаза.

— Я занимаюсь недвижимостью.

— Вы богаты?

Брент вздохнул и сложил руки на груди.

— Я не поспеваю за вашей молниеносной мыслью. Вам необходимо знать размеры моих доходов, чтобы сказать, чего конкретно вы от меня хотите?

Шедоу почувствовала себя неловко. Каждой клеточкой тела ощущая на себе взгляд Брента, она встала, положила на стол несколько купюр, надела пальто и посмотрела на него.

— Мне от вас ничего не нужно, кроме участия в конкурсе, если вас это еще интересует. — Она взяла сумку и улыбнулась ему. — Спасибо за компанию. Это был… хороший урок.

Брент не верил своим глазам. Она повернулась и пошла к выходу. Даже не оглянулась. Он вскочил и бросился за ней. На пороге догнал и схватил ее за руку.

— Минутку!

— Решили принять участие в конкурсе? — Шедоу по-прежнему вежливо улыбалась.

— Черт с ним, с конкурсом. Я думал, мы посидим, поговорим.

— Я тоже так думала — до того, как вы ясно дали понять, зачем позвали меня.

Немилосердный ветер бросил прядь волос ей в лицо. Шедоу укуталась в пальто.

— Пойдемте, — раздраженно сказал Брент, — разговаривать на улице слишком холодно.

В магазине было тепло и немноголюдно. Келли взглянула на вошедших и обратилась к хозяйке:

— Тебе кое-что принесли. Там, в кабинете.

— Спасибо. — Шедоу повернулась к Бренту. — Не думаю, что нам есть о чем говорить. Жаль, конечно, вы очень милы, но мне не нужна интрижка на одну ночь. — Улыбка получилась вымученной, но Шедоу не хотела дать ему повод для злорадства. — В любом случае — спасибо.

— Ну, уж нет. Может быть, вам и нечего мне сказать, но мне — есть.

Двое покупателей обернулись, привлеченные резким тоном говорившего.

— Ладно. Пойдемте в мой кабинет, там и побеседуем. Но только недолго. У меня много работы, — сдалась Шедоу.

Брент чувствовал, что раздражен, и недовольное выражение его лица было весьма красноречиво. Девушка открыла дверь в маленький кабинет и включила свет. На столе лежал огромный букет желтых роз. От изумления она остановилась как вкопанная. Брент чуть не врезался в нее.

— Что?..

— Кто-то послал мне цветы, — пробормотала Шедоу, взяла карточку и подозрительно посмотрела на спутника. — Не вы ли?

— С чего вы взяли? Там есть подпись?

— Написано «От тайного поклонника».

— Но я здесь и не скрываю своих намерений, тайным меня назвать сложно, не так ли? — В его голосе слышалось едва сдерживаемое раздражение.

— Но тогда кто же?

— Я вам говорил…

— Да, помню. Что-то там про скрытые мотивы. Нужно было подумать об этом, перед тем как согласиться пойти с вами на обед.

— Как вам кажется, почему я хотел провести с вами время? — Его тон смягчился, и Брент сделал шаг к девушке. — Вы красивая. Возможно, несколько необычная, сразу начали рассказывать мне, какой я привлекательный…

— Что вижу, то и говорю. — Шедоу не стала отступать, глядя прямо ему в глаза. — Но это не значит, что я хотела тут же улечься в вашу постель. У меня, знаете ли, есть кое-какие принципы и понятия о морали.

— А вы, оказывается, крепкий орешек. — Брент положил руку на ее плечо. — Ладно, ладно, не злитесь. Извините, если я вас не так понял. Но моей вины в этом нет. Нечасто встретишь женщину, столь непринужденно высказывающую свои мысли.

Шедоу сделала шаг назад.

— Мне уже говорили, что следует обдумывать слова, прежде чем произносить их. Я пыталась, но иногда очень трудно сдерживаться, когда имеешь потребность высказаться.

Недовольство исчезло с лица Брента.

— Так я вам нравлюсь?

— Разумеется, — улыбнулась девушка.

— И вы не против дальнейшего знакомства?

— Только в том случае, если вы не собираетесь записать еще одну победу в свой донжуанский список.

— Нет, что вы! Думаю, общение с вами будет весьма интересным. Независимо от конечного результата.

Устоять против такой откровенности было невозможно.

— Благодарю вас.

— Не за что. Что ж, попробуем еще раз сходить на обед? Скажем, в среду?

Девушка понимала, что должна отказаться, но только спросила:

— А вы примете участие в конкурсе? Вы мне нужны.

По его мальчишеской улыбке она поняла всю двусмысленность последней фразы. Он ей нужен.

— Я отвечу вам в среду, хорошо?

Что же он так смотрит? Как будто целует. Шедоу почувствовала, как перехватывает дыхание. Разве можно ему отказать?

— Договорились. — Она протянула руку.

Его ладонь оказалась горячей. Он притянул Шедоу к себе. Девушка замерла, почувствовав на щеке теплое прикосновение его губ. Смелость Брента удивила ее не больше, чем собственная реакция на этот невинный поцелуй.

Не желая позволить ему завладеть ситуацией даже на миг, она сказала, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться:

— Неплохо. Но все же не идеально, до среды поработайте над этим.

Брент рассмеялся.

— Я посмотрю, что можно сделать. А пока… — Он достал из внутреннего кармана визитную карточку и протянул ей: — Если передумаете, позвоните мне на работу. Я обычно там допоздна.

Повернулся и ушел, насвистывая. Загадочный тип, подумала Шедоу, никак не могу его раскусить.

Одно ясно: с ним будет весело. А разве не в этом состоит ее бизнес? Веселье во всех его проявлениях. Давно, очень давно, мужчины не вызывали в ней подобного интереса. Видимо, и Бренту не хватало непринужденного общения. Шедоу поняла, что им обоим еще предстоит удивить друг друга.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Легкий мороз бодрил. Шедоу любила зиму, хотя выросла в солнечной Калифорнии.

Ветер мел дорожку перед магазином, играя с шарфом Шедоу и теребя ярко-красную ленту в волосах. Наверное, платье — не самый подходящий костюм, когда вешаешь новогодние гирлянды на улице, но Шедоу это обстоятельство нисколько не смущало.

Сегодня ей хотелось украсить лампочками витрину снаружи. А еще — увидеть Брента Бремвелла. В последние дни девушка думала о нем довольно часто. Он назвал ее «несколько необычной»? Что ж, ей не раз приходилось слышать такое от людей. Все думали, что она слегка «с приветом». Шедоу предпочитала рассматривать это как составляющую своего обаяния.

Еще в школьные годы она отличалась от остальных детей. Ей всегда хотелось стать взрослой и независимой, чтобы не подчиняться чьим бы то ни было правилам. Других девочек интересовали наряды, мальчики и музыка. Она же мечтала получить достаточно знаний, чтобы разобраться, отчего люди не могут стать более гибкими, открытыми для всего нового. К сожалению, чем больше Шедоу узнавала, тем больше понимала, насколько не похожа на всех и насколько жестким может быть общество по отношению к тому, кто выделяется. А еще она усвоила, что не хочет меняться.

Ветер с силой дернул за юбку и задрал ее вверх. Девушка взвизгнула, отчаянно пытаясь опустить подол, потеряла равновесие, соскользнула со стремянки и… оказалась в объятиях Брента…

* * *

Брент не мог поверить своим глазам, увидев Шедоу, балансирующую на самой верхней ступеньке какой-то расшатанной лестницы. Мало того, ветер поднял ее юбку так высоко, что ему открылся чудесный вид ее кругленькой попки, обтянутой красными колготками. Заметив, что девушка хватается за стену и вот-вот упадет, он бросился к ней.

Однако обледеневший тротуар был неподходящим полем для героизма. Подбежав, Брент поскользнулся, подбил ботинком лестницу и упал на спину, увлекая за собой Шедоу.

Ошеломленная девушка приземлилась прямо на него и повернулась, чтобы посмотреть на «спасителя».

— Вы в порядке? — выдохнула она.

— Это уже входит в привычку. — Гирлянда лампочек лежала у него на груди. Алая лента сползла Шедоу на глаз. Брент рассмеялся, хотя это было непросто. — Думаю, мне стало бы легче, если бы вы с меня слезли.

— Ой! — Девушка покраснела и тут же неловко вскочила.

Он не удержался и взглянул еще раз на ее стройные ноги. Под юбкой она была так же чертовски соблазнительна. Брент сел, потом медленно встал. На брюках сзади красовалось мокрое пятно. На макушке он нащупал шишку.

Шедоу собрала гирлянду и повесила на стремянку.

— Пойдемте ко мне в кабинет, я посмотрю, что у вас с головой.

— С головой все в порядке. Проблема с брюками. Хорошо, что не надел костюм, подумал он. В вельветовых брюках, свитере и куртке гораздо удобнее. Девушка посмотрела на пятно, поцокала языком и повела его в магазин.

Келли бросила на них взгляд, приветливо поздоровалась с Брентом и вернулась к работе. У прилавка стояли два покупателя, но они, кажется, не заметили сцены за окном.

Войдя в кабинет, Шедоу прикрыла дверь и повернулась к нему.

— Может быть, вы снимете брюки? А я попробую их подсушить.

— Скажите спасибо, что я не отвечаю какой-нибудь двусмысленностью на ваше предложение, — усмехнулся Брент.

— Спасибо.

— Брюки сами высохнут. Не беспокойтесь. Вы не ушиблись?

— Благодаря вам посадка оказалась мягкой. — Она откашлялась. — Еще раз спасибо.

— А что вы там вообще делали? Подобными вещами должен заниматься мастер.

— Я сама могу справиться, что я, беспомощная неженка? К тому же я это делала с удовольствием. По крайней мере, до той минуты, когда ветер подхватил мой подол. Полагаю, вы… ммм… заметили?

Брент даже не попытался скрыть ухмылку.

— Да.

Шедоу развязала ленту, которая теперь висела у нее на шее, провела рукой по всклокоченным кудряшкам, убирая их со лба, но они не слушались.

— Вам ведь будет неудобно есть в мокрых брюках, разве нет?

— Можно пообедать прямо здесь. Тогда никто не станет бросать на меня подозрительные взгляды.

— Даже если бы брюки были сухими, женщины все равно оглядывались бы на вас.

— Спасибо. — Эта женщина вынуждает его улыбаться слишком часто. — Давайте поедим здесь, а потом я пойду домой и переоденусь. В офис мне сегодня не нужно возвращаться. Я предусмотрительно разобрался со всеми делами, в надежде, что вы сможете пораньше уйти. Хочу побольше с вами пообщаться.

Назад Дальше