Ящик пандоры - "listokklevera" 6 стр.


- Я кому сказала, не выходить из дома, пока я не разрешу?!

Пацаны проигнорировали ее, продолжая пристально глазеть на Джареда.

- Это наши Мэтт и Джейк, - хмыкнул мужчина, - а я Билл, - он протянул руку Джареду, и тот пожал ее.

- Джаред.

- Их мама Делия, - продолжил представлять остальных Билл. – Это у нас Пит, как ты уже понял, - он внимательно взглянул на Джареда, отслеживая его реакцию на особого ребенка, - его отец, Рик. Лучшая хозяйка в мире – Сара, - показал он на негритянку, - и наконец наша красавица – Мэри-Энн, - девчонка, жавшаяся к Саре, смущенно помахала рукой.

Джаред махнул в ответ рукой с зажатой в ней береттой, заметил округлившиеся глаза и спрятал пистолет за пояс. Увидев, что взгляды устремились ему за спину, он обернулся: из машины вышли Дженсен и Меган. Джаред так посмотрел на Дженсена, что тот нырнул назад в салон и достал бейсболку, натянув ее настолько низко, что козырек закрыл практически все лицо. Меган схватила Дженсена за руку, и когда они подошли ближе, прижалась сбоку к Джареду.

- Привет вам, - произнес Билл и повторил церемонию знакомства.

- Так куда вы направляетесь, ребята? – спросила Делия.

Джаред неопределенно пожал плечами, а Дженсен ответил:

- Хотели посмотреть, что творится за городом, может, осесть на какой-то ферме с адекватными хозяевами…

- И как?

- Пока не встретили ничего подобного.

Воцарилось неловкое молчание с переглядками, пока Билл не спросил:

- Но вы же что-то там видели?

Джаред с Дженсеном, тоже переглянувшись, одновременно бросили взгляд на Меган, которая то смотрела на дурачившихся близнецов, то глазела на Мэри-Энн, и Джаред ответил:

- Хотел бы я это развидеть.

- Это были зомбаки! – крикнул близнец в зеленой футболке.

- Мэтт, - воскликнула Делия, - не смей встревать в разговор взрослых и вообще не подслушивай!

Но Мэтт смерил мать таким взглядом, что сразу становилось ясно, в списке достоинств, установленных им для себя, подслушивание стоит на первом месте.

Меган дернулась и уставилась во все глаза на мальчишку, тот заметил и подмигнул:

- Иди к нам, Меган, пока взрослые разговаривают, - он закатил глаза, - мы расскажем тебе, что сами видели.

Джаред совсем не испытывал уверенности, что сестре нужно подобное просвещение, но и уберечь ее хотя бы от теоретических знаний того, что происходит, нереально. Пусть уж лучше послушает мальчишек, вряд ли она всерьез воспримет рассказы малолеток, он подтолкнул сестру к Мэтту:

- Иди просветись, мелкая.

Меган нехотя отлепилась от бока Джареда и пошла к Мэтту, который схватил ее за руку и потянул за собой. Сара, посмотрев на детей, обратилась к Мэри-Энн:

- Ты тоже пойди, заодно приглядишь за ними, как старшая.

Девочка недовольно скривила губы:

- Не хочу к малышне.

- Иди-иди. Незачем тебе всякие ужасы слушать.

- А сколько лет Джареду?

Джаред закатил глаза, Дженсен усмехнулся.

Мэри-Энн, не дождавшись ответа, фыркнула и пошла поближе знакомиться с Меган.

- Кстати, да, сколько вам лет, ребята? – уточнила Делия.

- Девятнадцать, - спокойно ответил Дженсен.

- Какая разница? – возмутился Джаред.

Делия улыбнулась, но не стала настаивать на ответе.

- Ну так что мы имеем? – начал Билл. – Давайте, что ли, обменяемся сведениями, что у кого есть. Лично я просто путешествовал в своем кемпере, когда началась вся эта хуйня, простите, леди, - он прижал ладонь к губам и смущенно посмотрел на Делию и Сару. – Я был как раз в Кингсвилле, драпанул оттуда, как только смог, по пути подобрав остальных. И знаете, - он пристально взглянул на Джареда, - за эти несколько дней мы стали настоящей семьей. Когда вокруг творится черт-те что и трупаки ходят, то поневоле тянешься к себе подобным. Да и выжить легче, когда нас много.

- Ходят трупаки? – повторил Дженсен.

- Да черт его знает! Близко мы к ним не подходили, как-то не возникло желание.

- А чего вы тогда думаете, что это зомби? – поморщился Джаред.

- Ты видел фильмы про зомби? – спросила Делия.

- А кто не видел?! – изумился Джаред.

- Они точно такие.

- Я видел что-то похожее, - заметил Дженсен.

- Когда? – воскликнул Джаред.

- Вчера вечером, до того, как мы подъехали к первой ферме.

- И не сказал мне!

- Отвлекся, да и он был далеко в поле, я и разобрать толком не успел. Просто странным показалась его походка, какая-то механическая, и руками он совсем не двигал.

- Да, скорее всего, зомби и был.

Джаред передернулся и обеспокоенно посмотрел на Меган, которая, явно повеселев, вовсю развлеклась с новыми знакомыми.

Мэри-Энн, воспользовавшись паузой в бурной речи близнецов, которые наперебой рассказывали, как все началось, как они попали к Биллу да что видели за эти четыре дня, спросила у Меган:

- А это твои братья, да?

Меган чопорно выпрямилась:

- Да.

- Везет тебе, а у меня никого нет, только Сара. Она у нас кухаркой работала и помогла мне спастись. А Джаред симпатичный у тебя, а второго имя не запомнила…

- Дженсен, - подсказала Меган.

- Ага, Дженсен, я его и не разглядела. Что он под кепкой прячет? Или у него лицо изуродовано, да? Шрамы ужасные? Ух ты! – глаза Мэри-Энн загорелись интересом.

- Нет, все у него в порядке с лицом, - укоризненно ответила Меган.

- А я сейчас как возьму, как сорву с него кепку! – закричал Джейк.

Меган различала их по футболкам: зеленая – Мэтт, красная – Джейк.

- А потом Джаред тебе пулю в лоб влепит! – пригрозила Меган. – Знаешь, как он хорошо стреляет?!

- Да, он крутой! Вон как Рика скрутил!

- То-то же! Сиди и не дергайся!

- А наша мама - полицейский офицер, вот! - встрял Мэтт.

- И что? - презрительно спросила Меган. - Она все равно ничего не смогла сделать!

- А куда вы направлялись из Кингсвилла? – спросил Дженсен.

- До того как встретили вас, думали в Сан-Антонио, если что, то в Остин, а теперь и не знаю, - сказал Билл и посмотрел на Делию.

- На меня не смотри, я этих мест не знаю.

Они еще немного обсудили увиденное, в частности Джаред рассказал про «резню» на фермах.

- Знаем, - вступил Рик, - тогда мы и увидели первых зомбаков, еле ноги унесли.

- Пойду-ка я приготовлю обед, - поморщилась Сара.

***

Обед накрыли на поле рядом с дорогой, Дженсен скинул бейсболку и с такой жадностью набросился на горячее рагу, что не заметил, как Мэри-Энн, Делия и даже Сара залипли на его лицо.

- Бедный мальчик, - чуть слышно пробормотала Сара, - теперь понятно, чего он прячется.

За обедом было решено ехать вместе, оставалось только выбрать цель.

- Одного не понимаю, - в сердцах сказал Джаред, - почему армия бездействует?! Ведь есть же у них всякие секретные объекты, подземные бункеры, военные части где-нибудь в горах… Не могли же все погибнуть!

- Мы же не знаем, что случилось, Джаред, - успокаивающе заговорила Делия.

- Если такое творится везде, то нам нужно найти пристанище понадежней, - заметил Рик. – В твоем доме мы помещаемся с трудом.

- Место должно быть надежным и уединенным, - подхватил Джаред, наминавший вторую порцию восхитительного рагу.

- Карен рассказывала, что ее отец получил очень большой подряд на ремонт, хвастала, что ей отложат деньги на колледж и на машину, - неожиданно подключилась Меган.

- И что? К чему ты это, мелкая?

- Не называй меня мелкой! – прошипела Меган и стукнула Джареда по руке. – Она говорила, что это на острове, там раньше, очень много лет назад была психбольница, а теперь кто-то выкупил и решил перестроить под элитный дом престарелых.

- И где ж этот остров? – заинтересовался Билл.

- Я не помню, - пожала плечами Меган.

- Кажется, я знаю, о чем ты говоришь, - Джаред мотанулся в джип за картой, расстелил ее на коленях и показал место.

- Не так уж и далеко отсюда, пара часов, - задумчиво произнес Билл, - можно поехать посмотреть.

Проплутав не два, а все четыре часа, они все-таки выехали к острову. Мост к нему вел только с этого берега, со стороны Сан-Антонио, и, похоже, дорога туда была одна – по нему, так как никакого причала ни тут, ни на острове заметно не было.

Дженсен остановил машину у моста, и Джаред вышел встретить кемпер.

- Ни хрена ж себе! – вырвалось у Билла, когда он увидел сам остров.

Относительно небольшой, с крутыми берегами, его полностью окружал бетонный забор в три человеческих роста.

- Ну что, едем смотреть? – спросил Джаред.

- А чего ж еще мы сюда приперлись? – отозвался Билл. – Надеюсь, мост выдержит?

Джаред вернулся в машину, и джип неспешно въехал на мост. Они подъехали к мощным металлическим воротам, и Джаред снова вышел проверить, открыты ли они. Ворота оказались закрыты, рядом с ними внутри возвышалась будка дежурного. Сзади загудел клаксон кемпера, и Джаред, возмущенно оглянувшись, махнул рукой. К нему подошли Делия и Билл с Риком.

- Эта психушка, - сказал Джаред, - уже лет тридцать не работает. Сейчас я махну внутрь и гляну, что там с замком.

- Ишь какой прыткий! Кто знает, что там за чертовщина внутри, нельзя идти одному, - возразил Билл.

Дженсен подогнал джип к самым воротам и легко выскочил на капот, но через ворота высотой пятнадцать футов все равно заглянуть не мог.

- А у тебя случайно нет стремянки в доме? – обратился он к Биллу.

- Нет, я его обычно на автомойках мою… мыл.

Помогая друг другу, они все-таки одолели ворота, закрытые изнутри на огромный замок. Перелезли Джаред, Дженсен и Рик; Билл и Делия остались сторожить снаружи. Двор внутри был совершенно запущен, сквозь плиты покрытия пробивалась трава, когда-то ухоженный парк справа от центрального одноэтажного здания превратился в лес. Само здание уцелело, видимо, находилось ниже прошедшего разрушительного фронта, но многие окна зияли провалами, хотя снаружи на них имелась решетка, наверняка проржавелая.

- Наш новый дом, - пробормотал Рик, выходя из будки дежурного со связкой ключей в руках.

Примечание к части *кемпер или дом на колесах http://drivim.ru/wp-content/uploads/2015/03/dom-na-kolesah.jpg

Глава 4

На территории оказалось несколько корпусов, но все сошлись на том, что лучше всего для заселения подойдет центральный: во-первых, он был самым большим, с огромной столовой и кухней, виднеющейся через открытое раздаточное окно; во-вторых, тут имелась прачечная с ужасно старыми, но, возможно, работающими машинами, а Билл, который вместе с Риком обошел весь островок, заметил мини-гидростанцию и сказал, что попозже проверит генератор, посмотрит, что можно сделать, чтобы у них появилось электричество и вода, так как насосная станция с накопительным баком тоже наличествовала. Ну а в-третьих, здесь отсутствовала та угнетающая аура, атмосфера, которая ощутимо давила в других зданиях.

- Река никуда не делась, а остальное починим, - заявил он.

Второй корпус был совсем небольшим, но двух- или трехэтажным, верхние этажи теперь были обрушены; скорее всего, он предназначался для медперсонала: во многих кабинетах остались следы снятого и вывезенного медицинского оборудования, а на стенах висели выцветшие от старости схемы и таблицы, больничных палат тут не наблюдалось вовсе. Очевидно, здесь проводились неведомые обследования или эксперименты над больными.

Назад Дальше