Звездные войны (трилогия) - Лукас Джордж 11 стр.


— Это Чубакка,— объяснил он, когда антропоид сел рядом с ними.— Он первый помощник на корабле, который может нам пригодиться. Он сейчас отведет нас к своему капитану.

— Сюда,— проворчал вуки, по крайней мере для Люка это звучало именно так.

Жестом огромное существо призывало следовать за ним. Они углубились в бар еще дальше, походя на лавину, преодолевающую небольшое ущелье.

Перед входом в кантину вокруг лендспидера вышагивал нервничающий ЗПиО. Р2Д2, напротив, ничем не обеспокоенный, был занят оживленной электронной беседой с ярко-красным роботом Пи2, принадлежащим кому-то из постоянных посетителей кантины.

— Что может их так долго задерживать? Они пошли нанимать только один корабль, а не целый флот.

Вдруг ЗПиО замер, жестом приказывая Р2 замолчать. К ним приближались два имперских солдата. Им наперерез выскочил из кантины неприятного вида человек.

— Мне это не нравится,— пробормотал высокий робот, наблюдая за происходящим.

Люк взял с подноса чей-то стакан с выпивкой, когда они пробирались в глубь кантины. Он глотнул из него с легкомысленностью человека, чувствующего себя под защитой самого Господа Бога. На самом деле такой безопасности у него не было, но в компании с Кеноби и гигантом антропоидом Люк был уверен, что никто не посмеет задеть его даже взглядом.

В одной из задних кабин они обнаружили молодого человека с резкими чертами лица, лет на пять старше Люка, а может, и на десять — трудно сказать. При их приближении он шепнул что-то девице, сидевшей у него на коленях, и она скрылась, широко улыбнувшись.

Вуки Чубакка что-то громко сказал молодому человеку, и тот кивнул в ответ, весело посмотрев на вошедших.

— А ты весьма искусно владеешь саблей, старик. Сейчас в этой части Вселенной не часто можно увидеть такое фехтование.— Он сделал огромный глоток из своего стакана.— Я Хан Соло — капитан «Тысячелетнего сокола».— Вдруг тон его стал деловым.— Чуби сказал мне, что вы хотите добраться до системы Альдебарана.

— Правильно, сынок. Если только корабль будет достаточно быстр,— сказал ему Кеноби.

Соло не поддался на «сынка».

— Быстрым? Вы что, никогда не слышали о «Тысячелетнем соколе»?

Кеноби, казалось, забавлялся.

— А что, неужели слава его столь велика?

— Этот корабль долетает до Касселя менее чем за двенадцать стандартных имперских суток,— возмущенно ответил ему Соло.— Я обгонял имперские звездные корабли и крейсеры коррелянцев. Я думаю, что он достаточно быстр и для тебя, старик.— Его возмущение быстро улеглось.— Какой у тебя груз?

— Только пассажиры. Я, вот этот юноша и два робота. И чтобы никаких вопросов.

— Никаких вопросов?— Соло посмотрел на свой стакан, затем поднял глаза.— Что, местные затруднения?

— Допустим, нам не хотелось бы встречаться с имперскими властями,— непринужденно ответил Кеноби.

— В нашем деле это похоже на фокус. Сожалею, но это будет стоить тебе еще кое-чего.— Он быстро подсчитал в уме.— Все вместе около десяти тысяч. Деньги вперед,— с улыбкой добавил он.— И никаких вопросов.

Люк в удивлении уставился на капитана.

— Десять тысяч! За эти деньги мы сами можем купить корабль!

Соло пожал плечами.

— Может, да, а может, и нет. И вы смогли бы управлять им?

— Бьюсь об заклад, что смог бы,— поднимаясь, сказал Люк.— Я сам неплохой пилот. Я не...

Он снова почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо.

— У нас нет с собой таких денег,— объяснил Кеноби.— Но мы могли бы заплатить тебе две тысячи сейчас плюс еще пятнадцать, когда прибудем на Альдебаран.

— Пятнадцать?.. Ты действительно сможешь раздобыть такие деньги?

— Я обещаю от имени правительства самого Альдебарана. В худшем случае ты честно заработаешь за доставку две тысячи.

Но Соло, казалось, не услышал последних слов.

— Семнадцать тысяч!.. Хорошо, попробую. У тебя будет корабль. Что же до вашего нежелания встречаться с имперцами, вам лучше смыться отсюда, ибо даже «Тысячелетний сокол» вам не поможет.— Он кивнул в сторону входа и добавил:— Причал девяносто четыре. С утра, и пораньше.

Четыре имперских солдата быстро прочесывали кантину. Из толпы послышались крики, но они быстро смолкали там, куда в поисках недовольных, устремлялись глаза солдат.

Подойдя к стойке, командовавший солдатами офицер задал несколько вопросов бармену. Бармен помедлил немного, потом показал куда-то в заднюю часть помещения. Когда он делал это, глаза его слегка округлились. Но взгляд офицера оставался непроницаемым.

Указанная кабина была пуста.

ГЛАВА 7

Люк и Бен устраивали Р2 в трюме лендспидера, а ЗПиО следил, не появились ли имперские солдаты.

— Если корабль Соло так же быстр, как и его язык, все будет в порядке,— удовлетворенно сказал старик.

— Но две тысячи и еще пятнадцать, когда мы доберемся до Альдебарана!

— Меня беспокоят не пятнадцать тысяч, а первые две,— сказал Кеноби.— Боюсь, что тебе придется продать спидер.

Люк тоскливым взглядом окинул машину. Но трепета, который она у него вызывала прежде, уже не было, как и многого другого, о чем лучше сейчас не вспоминать.

— Ладно,— ответил он,— не думаю, что он может нам когда-нибудь понадобиться.

Соло и Чубакка наблюдали из кабины, как имперские солдаты пробираются по бару. Двое из них задержали свой взгляд на коррелянце. Чубакка зарычал, и солдаты двинулись дальше.

Соло сардонически улыбнулся и посмотрел на своего напарника.

— Чуби, этот контакт может стоить нам головы. Семнадцать тысяч!— Он в восхищении покачал головой.— Эти двое, должно быть, слишком отличились. Интересно, за что их разыскивают? Но я согласился не задавать никаких вопросов. Они за это хорошо платят. Давай поспешим, «Сокол» не может сам себе освободить место на стоянке.

— Отправляешься куда-то, Соло? — Коррелянец не узнал голоса, который раздался словно бы через электронного переводчика.

Но он без особого труда узнал пистолет, который говоривший ткнул в его бок.

Существо примерно ростом с человека стояло на двух ногах, но голова его была будто из кошмарного сна, вызванного расстройством желудка. Его крошечные глазки-фасетки выпирали из лица цвета зеленого горошка. Ряд коротких игл обрамлял высокий лоб, а нос и рот сливались в нечто напоминающее рыло тапира.

— Дело в том, что я как раз хотел повидать твоего босса,— медленно ответил Соло.— Можешь сказать Джаббе, что у меня появились деньги, которые я должен ему,— продолжал Соло.

— Именно это ты говорил вчера, и на прошлой неделе, и за неделю до этого. Ты опоздал, Соло. Я не собираюсь морочить голову Джаббе очередной твоей побасенкой.

— Но на этот раз у меня действительно есть деньги!—. воскликнул Соло.

— Отлично! Пожалуйста, давай их сюда.

Чужак сел напротив него, не отводя ствола своего пистолета от груди Соло.

— Мне думается, ты опоздал,— продолжал он.— Джабба предпочитает забрать твой корабль.

— Только через мой труп,— недружелюбно ответил Соло.

— Чужака это не смутило.

— Если ты на этом настаиваешь. Выйдешь со мной или я могу тебя кончить здесь?

— Не думаю, что им понравится еще одно убийство,— заметил Соло.

Что-то похожее на смех раздалось из маленького транслятора этой твари.

— Они вряд ли заметят твое отсутствие. Вставай, Соло. Я долго ждал этого. Ты опозорил меня перед Джаббой своими благочестивыми отсрочками.

— Думаю, ты прав.

Вспышка, грохот, а затем дымящаяся масса на полу — это все, что осталось от чужака.

Соло вынул из-под стула руку, все еще держащую дымящееся оружие. Несколько завсегдатаев кантины знали, что чужак сделал фатальную ошибку, дав возможность Соло спрятать руки под столом.

— Чтобы кончить меня, потребуется кое-кто попроворнее. Этот идиот Джабба всегда был чересчур скуп, когда нанимал себе помощников.

Выйдя из кабины, Соло бросил пригоршню монет бармену.

— Прости за беспорядок. Я всегда был никудышным стрелком.

Он и Чубакка покинули помещение.

Тяжело вооруженные солдаты бежали по узкой аллее, мимо существ, одетых в черное, торговавших вразнос или стоявших за прилавками. Они продавали экзотические товары. Здесь, в центре Мос Эйсли высокие стены превращали улицы в туннели.

— Никто не смотрел на солдат, не выкрикивал в их адрес шуточек или замечаний. Эти бронированные фигуры действовали от имени Империи, и их оружие было в полной боевой готовности. У заваленных мусором дверей толпились люди, инопланетяне и механизмы. Среди куч грязи и обломков они обменивались новостями и заключали сделки сомнительной законности.

Горячий ветер продувал аллею, и солдаты поплотнее сомкнули строй. Эти кварталы вселяли в них непреодолимый ужас.

Какой-то солдат остановился, чтобы проверить дверь, вызывающую подозрение, и обнаружил, что она заперта на замок и засовы, а бродивший неподалеку человек обрушил на солдата поток ругани. Солдат угрюмо посмотрел на сумасшедшего и двинулся дальше по аллее, догоняя товарищей.

Как только они отошли на приличное расстояние, дверь приоткрылась и наружу выглянула металлическая физиономия. Внизу у ног ЗПиО приземистый робот пытался занять более удобную для наблюдения позицию.

— Лучше бы я пошел с хозяином Люком, чем оставаться здесь с тобой. Но приказ есть приказ. Я не совсем понимаю, к чему все это беспокойство, но уверен, что всему виной именно ты.

В ответ на это Р2 издал нечто похожее на хихикающий гудок.

— Придержи язык,— предупредил его высокий робот.

На стоянке количество лендспидеров и других старых транспортных средств, которые еще могли двигаться, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Но не это было главной заботой старика Бена и Люка, торговавшихся с высоким, похожим на насекомое владельцем этого барахла. Они пришли сюда не покупать, а продавать.

Никто из прохожих не удостаивал торговавшихся даже любопытным взглядом. Подобные сделки считались частным делом договаривающихся сторон и происходили в Мос Эйсли по сотне раз в день.

Переговоры кончились, и владелец металлической свалки, безвозмездно сдавая галлон своей собственной крови, подвел черту купли-продажи, передав Люку несколько небольших металлических предметов. Они сухо раскланялись. Каждый был убежден, что выиграл в сделке.

— Он говорит, что это самое большее, что он может дать. С тех пор как появились эти самые ХР-48 на такие лендспидеры, как мой, уже нет спроса.

— Не унывай,— подбодрил его Кеноби.— Того, что ты получил, вполне достаточно. У меня есть деньги, чтобы доложить недостающую сумму.

Покинув главную аллею, они завернули за угол и увидели маленького робота, пасшего небольшое стадо животных, напоминавших исхудалых муравьедов. Повернув за угол, Люк бросил грустный взгляд на старый верный лендспидер — последнюю связь с прежней жизнью.

Что-то большое и черное, что вполне могло оказаться и человеком под своими мешковатыми одеждами, выступило из темноты, когда Люк и Бен дошли до угла. Оно продолжало смотреть им вслед, пока они не исчезли за поворотом.

Выход на причал к маленькому, похожему на тарелку космическому кораблю был полностью заблокирован десятками людей, некоторые из которых выглядели довольно смешно. Большой передвигающийся курдюк мускулов и жира, увенчанный волосатым, покрытым рубцами черепом, с довольным видом разглядывал стоящих полукругом наемных убийц.

Закончив осмотр, он крикнул в сторону корабля:

— Выходи, Соло, ты окружен!

— Если так, то вы не туда смотрите,— послышался спокойный голос.

Джабба Хутт подпрыгнул, что само по себе было удивительно и смешно. Его лакеи резко повернулись и увидели Хана Соло и Чубакку, стоявших у них за спинами.

— Видишь, я ждал тебя, Джабба.

— Я так и думал,— признался Джабба, и довольный, и оскорбленный тем, что Соло и вуки оказались невооруженными.

— Я не собирался скрываться,— произнес Соло.

— Скрываться? Скрываться от кого?— произнес Джабба.

— Отсутствие оружия беспокоило его все сильней. В этом было что-то необычное, так что лучше не спешить, пока не прояснится, в чем тут дело.

— Хан, мальчик, почему ты не заплатишь мне долг, как это давно следовало бы сделать? И зачем тебе понадобилось поджарить бедного Жадину? В конце концов мы с тобой вместе съели пуд соли.

Соло натянуто улыбнулся.

— Оставим это, Джабба. В твоем теле так мало соли, что не обезвредишь даже бактерию. Что же до Жадины, так ведь ты послал его убить меня.

— Что ты, Хан!— удивленно возразил Джабба.— С чего это мне убивать тебя? Ты лучший контрабандист во всем нашем бизнесе. Ты слишком ценный экземпляр, чтобы быть поджаренным. Жадина всего лишь передавал мою озабоченность по поводу твоих отсрочек. Он и не собирался убивать тебя.

— А мне показалось, что собирался. В следующий раз не посылай ко мне этих хамов-наемников. Если тебе понадобится что-то сказать мне, навести меня сам.

Джабба затряс головой, и его жирный подбородок и толстые щеки заколыхались — мясистые свидетельства его притворного огорчения.

— Хан, Хан, ах, если бы тебе тогда не пришлось сбросить тот груз специй! Ты понимаешь... я просто не могу делать исключений. Что со мной было бы, если бы жалкий пилот, перевозящий контрабанду для меня, оставлял свой груз при первом намеке на боевой имперский корабль? А затем просто показывал пустые карманы, когда я требовал у него компенсации. Так дело не пойдет. Я могу быть великодушным и снисходительным, но не ради собственного банкротства.

— Знаешь, Джабба, даже меня иногда догоняют. Не думаешь ли ты, что я сбросил специи только потому, что мне надоел их запах? Я хотел их доставить так же, как и ты хотел их получить. У меня просто не было выхода,— он весело улыбнулся.— Так ты говоришь, я слишком ценный экземпляр, чтобы быть зажаренным? А у меня сейчас есть контракт, и я могу расплатиться с тобой, даже с небольшой надбавкой. Я могу дать тебе аванс — тысячу, остальное через три недели.

Туша, казалось, задумалась, а затем снова обратилась со словами, но не к Соло, а к своим наемникам:

— Уберите свои бластеры, ребята,— он повернулся и хищно улыбнулся коррелянцу.

— Хан, мой мальчик, я делаю это только потому, что ты лучший из пилотов и можешь мне понадобиться когда-нибудь снова. И поэтому от величия моей души, от великодушного сердца, еще, скажем, двадцать процентов сверх того — и я дам тебе немного времени,— голос его почти сорвался,— но это в последний раз. Если ты снова разочаруешь меня, если ответишь на мое великодушие своими насмешками, я дам за твою голову такую цену, что ты не сможешь приблизиться ни к одной цивилизованной планете всю свою оставшуюся жизнь, потому что на каждой найдутся люди, которые с радостью выпустят тебе кишки за одну десятую того, что я им пообещаю.

— Рад, что мои интересы важны для нас обоих,— радостно ответил Соло, когда они с Чубаккой направлялись к кораблю мимо уставившихся на них убийц Джаббы.— Не беспокойся, Джабба. Я заплачу тебе, потому что... потому что это доставит мне удовольствие.

— Они начинают обыскивать центральный космопорт,— сообщил командир, вынужденный попеременно то бежать, то идти, чтобы не отстать от Лорда Вейдера. Черный Лорд глубоко задумался, проходя по одному из отсеков боевой станции.

— Доклады от них только что начинают поступать,— продолжал командир.— Завладеть этими роботами — всего лишь вопрос времени.

— Если нужно, пошлите еще людей. Не обращайте внимания на протесты губернатора планеты. Мне нужно заполучить этих роботов. Опорой сопротивления детекторам лжи для Леи Органы является ее надежда на то, что эти данные, хранящиеся в роботах, помогут ей освободиться.

— Я понял, Лорд Вейдер. А пока мы вынуждены терять время на выполнение этого глупого плана губернатора. Таркину не сломить ее.

Назад Дальше