Ураган страсти (ЛП) - Джоанна Линдсей


«Ураган страсти»

Эксклюзив от группы! Итак, для тех, кто не желает ждать официального издания, наша группа рада представить для ознакомления роман Джоанны Линдсей, вышедший в 2017 году "Beautiful Tempest". (перевод авторский, вольный, адаптированный, специально для

Перевод:

Елена Попова

Марина Раевская

Посильную помощь в переводе оказали:

Анастасия Серова

Юлия Бурлачук

Лилия Домашовец

Вера Коленикова

Художественная редактура и сведение текста:

Елена Попова

Благодарим за помощь в вычитке и зоркий глаз:

Виталину "Hawkeye" Огородник

Копирование без указания источника и переводчиков – запрещено.

Книга представлена для ознакомления и является рекламой печатного издания. Администрация и переводчики не несут ответственности за ее использование Вами.

ГЛАВА 1

В большом городском доме на Беркли-сквер Джорджина Мэлори вошла в столовую, чтобы присоединиться к своему мужу за ленчем. Близнецы, Гилберт и Адам, как раз покинули комнату, промчавшись мимо неё к лестнице, их пустые тарелки ещё стояли на столе. В свои четырнадцать лет мальчики так и не переросли привычку передвигаться бегом, куда бы они ни направлялись. Она уже оставила попытки бранить их за это.

Но сейчас мысли женщины занимал её муж и его предстоящее плаванье, в которое, она надеялась, он не отправится до окончания Сезона. С приподнятой коричневой бровью, привычка, которую она у него переняла, и тоном почти таким же сухим, с каким обычно говорил он, она спросила:

– Ещё один корабль? Джеймс, неужели одного дополнительного корабля будет недостаточно?

Джеймс Мэлори на кратчайший миг, казалось, пришёл в замешательство, когда спросил:

– Как, черт подери, ты об этом узнала?

– Капитан твоего нового судна приходил сегодня утром с сообщением, что отлучится на несколько дней, чтобы проведать свою семью. Он должен сообщить им, что отправляется в ещё одно плаванье до того как уйти на заслуженный отдых, как они рассчитывали.

Джеймс скрестил руки на своей широкой груди и усмехнулся:

– Я могу быть крайне убедительным, как ты прекрасно знаешь. Он продавал свой корабль. Мне, помимо судна, был нужен он и его команда.

– Но ты уже купил второй корабль.

– Это на случай непредвиденных обстоятельств, моя дорогая. Если мне придется отплыть без твоих братьев.

Джорджина хмыкнула, присев возле него:

– Скорее, ты ищешь любой предлог, чтобы именно так и поступить.

– Вздор. До тех пор, пока я не должен терпеть их компанию во время плаванья, я вполне согласен принять их помощь в этом предприятии, даже если они предложили её лишь потому, что их любимую племянницу использовали в качестве наживки, и они хотят за это поквитаться.

– Теперь ты пытаешься их выставить в неприглядном свете. Даже после того, как похищение сорвалось, а преступники потребовали именно тебя в качестве выкупа, неужели ты серьёзно думаешь, что они просто отмахнутся от этого, как от чего-то уже закончившегося? Притом, что это может повториться? Когда я буду абсолютно раздавлена, если это повторится? Да, да… я слушала, когда ты настаивал, что мы не можем спустить им это с рук. Я даже понимаю, почему ты не разрешаешь мне сопровождать тебя в этом путешествии, – внезапно она засмеялась, – но семь кораблей, Джеймс?

– Может быть восемь. Натан Тремейн предложил свои услуги.

Она возмущённо ахнула:

– Не смей отвлекать его от медового месяца. Ох, я, конечно, забегаю вперёд, но я серьёзно, не смей покидать Англию, пока Натан и Джудит не поженятся.

– Прикуси язычок, Джордж. Наблюдать за тем, как Тони выдаёт замуж свою любимую дочку, когда сам этого абсолютно не хочет. Да чёрта с два я пропущу такое зрелище!

– Твой брат согласился.

– Под адским давлением, – согласно кивнул Джеймс. – Но ты знаешь, какой настойчивой может быть Рос, не говоря уже о Джуди, которая умеет топнуть ножкой. Он был в меньшинстве, в вопросе о том, должна ли его дочь выходить замуж за Тремейна.

– И ты не возражаешь против контрабандиста в семье?

Джеймс хмыкнул:

– Бывшего контрабандиста. Признаюсь, мне одиноко быть единственной чёрной овцой в семье.

Она улыбнулась:

– Думаю, я могу с полной уверенностью сказать, что это всё ещё твой титул по праву. И ты просто обожаешь свою сомнительную репутацию, не отрицай этого.

Он и не стал. Десять лет, которые он провёл под личиной Капитана Хоука, пирата-джентльмена, были лучшими годами в его жизни.

– В любом случае, я оценил предложение Натана, но я уже собирался отказаться, и мой третий корабль – готовое оправдание для деликатного отказа. Не хочется задеть чувства Натана, когда он так любезен с будущей семьёй.

– Полагаю, трио твоих кораблей уже готово к отплытию в любой момент? В смысле, когда вернётся третий капитан.

– Конечно. Как и корабль Уоррена, и Бойда, и твой.

– Дрю тоже присоединится к нам, как только соберёт информацию, которую ищет, или же мы встретимся с ним на Карибах, если он пришлёт нам послание. В последнем случае, он сообщит нам, где мы встретимся. Мы просто ждём его прибытия или послания от него. Но у него уже было достаточно времени, чтобы узнать, кто наш противник. Если в течение следующего месяца мы не получим от него весточки, то я лично отправлюсь помочь ему в поиске ответов.

Джорджина никогда не сомневалась, что Джеймс вернётся на Карибы для возмездия. Нельзя подобным образом и без последствий для себя провоцировать Мэлори. А Джеймса спровоцировали: похитили дочь и требовали, чтобы он сдался в руки похитителя в качестве выкупа.

Пятеро братьев Джорджины пришли в ярость из-за похищения Джек, а их чувство вины лишь усугубило силу праведного гнева. Они обвиняли себя в тяжёлых испытаниях, выпавших на долю Джек, так как настояли на том, чтобы она вышла в Свет в Америке перед дебютным Сезоном в Лондоне. Они очень надеялись, что она выйдет замуж за американца, а не за англичанина. Если бы не это эгоистичное желание, то Джек не было бы в Бриджпорте, штат Коннектикут, откуда её похитили прямо из сада Андерсонов. Похитители Джек в ту ночь затопили все корабли в гавани, чтобы Мэлори и Андерсоны не смогли сразу же броситься в погоню. Но своевременное появление Натана Тремейна на личном корабле сорвало эту часть плана преступников. Натан, Джеймс и Джуди, вместе с Томасом, Уорреном и Дрю, смогли проследить за кораблём похитителей до Карибов. К счастью, Жаклин сумела сбежать самостоятельно, а после этого целая и невредимая дождалась их на Сент-Китсе. Тем не менее, ей не удалось узнать, кто желал смерти Джеймса.

– Что касается твоего отъезда, – сказала Джорджина, – повременишь ещё месяц? Это будет почти конец Сезона, или же ты хочешь объясняться с Джек, почему тебя с ней не будет до самого конца её первого Сезона?

– Наша дорогая девочка почти не замечает, что я присутствую на её балах и званых ужинах, – заметил Джеймс.

        Это была настоящая жалоба. Он даже не старался изменить интонацию, чтобы завуалировать обиженный тон. Джорджина пыталась сдержать смех, но ничего не могла с собой поделать, за что и удостоилась тяжёлого, устрашающего взгляда Джеймса, который, как он прекрасно знал, на неё абсолютно не подействует. Он, разумеется, планировал отпугнуть всех женихов Джек. Ушло немало времени и уговоров со стороны его жены и дочери, чтобы Джеймс, наконец-то, согласился оставаться незаметным на вечерах, куда приглашали Жаклин. И хотя для человека его габаритов было очень трудно оставаться незаметным, он в этом преуспел, старался держаться в стороне от основных событий вечера, иногда даже выходил за двери террасы, когда помещение было слишком мало, чтобы успешно спрятаться. Но как оказалось, Джек производила такое блистательное впечатление на своих поклонников, что юные лорды просто не замечали его, что Джеймс находил весьма раздражающим.

        Опять же, Джеймс ни за что не согласился бы играть роль невидимки, если бы Джек не заверила его, что не собирается влюбляться во время своего первого Сезона, и уж точно не выйдет замуж в ближайший год. Джорджина вспомнила, что Джуди, кузина Джек, тоже не собиралась влюбляться или отправляться под венец, но все они прекрасно знали, чем это закончилось – свадьбой, которая должна была состояться на этой неделе. Джорджина не собиралась напоминать мужу, что даже самые хорошие планы, особенно если они связаны с сердечными делами, могут пойти наперекосяк.

        Дабы облегчить раздражительность мужа, которая была вызвана тем, что ему не удалось разогнать всех ухажёров Джек, Джорджина заметила:

– Она никого из них не выделяет, ты же знаешь.

        Это замечание вызвало ослепительную улыбку Джеймса, за что он удостоился резкого взгляда и жалобы:

– Почему ты так рад этому? Цель этого сезона – встретить своего избранника и влюбиться в него, выйти замуж за прекрасного молодого человека. Но вместо этого она хочет быть такой, как ты. Она бы промышляла грабежом, если бы могла. Она бы стала пиратом, если бы могла. Она с радостью переняла все неподобающие юной леди вещи, которым ты её научил. Я должна была провести ограничительную черту уже после мечей и пистолетов. Но кулачные бои, Джеймс? Ты очень мудро поступил, не упомянув об этом. Я бы даже не узнала, если бы она не предложила мне продемонстрировать свои умения.

– Но в чём здесь вред? Она – Мэлори и моя дочь. Я хочу, чтобы она смогла защитить себя тем, чем сможет, если меня не будет рядом, чтобы защитить её. Помнишь, когда малышка Джек рассказывала нам о времени, которое она провела на корабле похитителей, ведь она действительно смогла применить навыки кулачного боя, чтобы спустить свой гнев на капитана корабля и не дать ему возможности воспользоваться несправедливым преимуществом. Ты себе не представляешь, с каким нетерпением я жду момента, когда смогу сам разобраться с этим человеком.

– Тем не менее, ты должен был отказаться от этой затеи. Было так неуместно учить Джек этим навыкам. Они не помогли ей защитить себя, когда кто-то намеревался похитить её. Вместо этого, она решила, что сможет сразиться с этими людьми уже после того, как её украдут, а это могло причинить ей куда больший вред, чем был нанесён по факту.

        Сказав это, Джорджина заметила выражение лица Джеймса, внушающее ужас. Она знала, что это не из-за её слов, а из-за бессильной ярости, которую он ощущал, будучи таким же беспомощным, какой была и Жаклин, пытающаяся противостоять своему похитителю. Джорджина решила сменить тему разговора:

– Знаешь, она продолжает разбивать бесчисленное количество сердец, прямо как ты. И каждый раз она наслаждается этим. Ты ведь не был таким бессердечным, правда?

        Данная тема также пришлась ему не по душе, он откинулся на спинку стула:

– Я знаю, что она абсолютно точно не бессердечна. Она просто чересчур честная. Она не пытается продинамить их, Джордж. Она просто не даёт им ложной надежды. Девочка развлекается. Разве не в этом заключается приятная часть этого треклятого Сезона?

        Джорджина закатила глаза.

– Ты прекрасно знаешь, что это свадебная ярмарка. Для неё, присутствие на всех этих балах и званых вечерах, подобно обману, ведь она ещё не хочет замуж.

– Отменим оставшуюся часть Сезона? Проблема решена.

– Во всех смыслах. Можешь сказать ей об этом.

        Он хмыкнул. Она фыркнула. Они оба знали, что отменить Сезон будет невозможно, ведь Джек с таким нетерпением ждала его, вот только эта дурацкая необходимость поисков супруга...

– Что же, я знаю, что ты, также как и я, рад тому, что она так быстро оставила позади то тяжёлое испытание, которое выпало на её долю, – сказала Джорджина.

– Оставила ли? В то время как её гнев возвращается каждый раз, когда она вспоминает об этом?

        Также как и мой, если ты не заметила.

– Тогда я сформулирую это так: по крайней мере, она не провела последний месяц, с тех пор как мы вернулись домой, плача в своей спальне и отказываясь выходить оттуда во время Сезона или не во время Сезона.

        Это вызвало у него смех:

– Наша дорогая девочка? Плача в своей спальне?

– Любая другая девушка её возраста…

        Джорджина не закончила, так как Жаклин внезапно зашла в комнату, со словами:

– Помогите мне решить.

        Джорджина вскинула брови, взглянув на дочь, надеясь, что она не слышала того, что они обсуждали с Джеймсом. Бесстрастное выражение лица Джек позволяло предположить, что она не в курсе.

        Жаклин всё ещё была одета в халат и ночную рубашку, хотя уже был полдень, но у неё не было причин готовиться к встречам с посетителями, так как их продолжали разворачивать прочь прямо у двери. Это был смелый шаг с её стороны, но это не отбило охоту у претендентов. Тем не менее, для начала она решила насладиться развлечениями, а не становиться развлечением для кого-либо. Но она разбила уже так много несчастных сердец. Её родители, да и вся её семья, все знали, что именно так и будет. Она была слишком красива, их Джек. Джорджина была прекрасной, но Джек была совсем не похожа на мать. Она была выше пяти футов и шести дюймов, к тому же была зеленоглазой блондинкой, как и её отец, но черты её лица не напоминали её родителей. Высокие скулы и упрямый подбородок, свидетельствующий о бойком характере девушки, вздёрнутый носик и очень полные губки. Сейчас по её спине и худеньким плечам рассыпалась копна длинных золотистых кудрей.

        Просьба Джек касалась масок, которые она держала в руке: одна из них была изящной фарфоровой маской, закрывающей всё лицо, а вторая представляла собой экзотическую белую маску Домино, скрывающую лишь половину лица, оставляя губы открытыми.

Дальше