Глубоко вздохнув, Харпер отринула ощущение беспомощности. Она освободилась от траксианцев и больше не сидела в крошечной голой клетке. На протяжении последних двух дней к Харпер относились как к человеку, а не как к животному.
Она легко определила, кто из траксианцев главный. Он выглядел старше, с глубокими шрамами на лице и широкой груди, пересеченной оранжевым ремнем.
Харпер поняла, что главный траксианец смотрит прямо на нее. Еще секунду она удерживала его взгляд, но потом вновь сосредоточилась на своей команде. В следующее мгновение взвыл горн, ознаменовавший начало боя, и толпа взбесилась.
Харпер вглядывалась в скалы и деревья, ища малейшее движение. И тут из зарослей появился первый зверь. Она сочла его похожим на гигантскую пантеру с иссиня черным мехом и огромной головой. Из пасти выглядывали клыки. Животное двигалось со смертоносным изяществом и сосредоточенно высматривало жертву.
— Время поиграть, — расхохотался Торин.
Посмотрев на Харпер, Райден кивнул и вместе с Торином направился к цели.
Они работали в паре. У них не было нужды разговаривать, и сразу становилось ясно, что эти двое сражаются плечом к плечу уже очень давно. Харпер смотрела, как кошка щелкнула мощными челюстями и прыгнула вперед. Размахивая топором, Торин отвлек внимание животного на себя, пока Райден подбирался сбоку.
Но тогда Харпер увидела, что к ним по скалам скачут другие звери с голодными глазами и открытыми пастями.
Сэфф встала возле Харпер.
— Траксианцы морят зверей голодом и мучают. Их император — ублюдок.
Харпер не ответила, поскольку в тот же миг из-за скал с грохотом появился галлу. Он взревел, издавая оглушительный звук, эхом пронесшийся по арене.
— Помни про колени, — закричала Сэфф и бросилась вперед.
Взмахнув мечами, Харпер побежала за ней. Она старалась не нервничать и, вступив в бой, ударила галлу по коленям. Подобное троллю существо упало.
Прыгнув ему на грудь, Харпер нанесла смертельный удар мечами. Когда галлу под ней обмяк, она подняла голову и увидела несшуюся к ним новую волну зверей.
Отгородившись от ликующей толпы и рева животных, Харпер сосредоточилась на борьбе за выживание.
Вместе с другими гладиаторами она победила еще нескольких зверей.
Райден сражался хладнокровно и эффективно, что Харпер нашла почти гипнотизирующим. Она заметила на вершине скалы ракшу. Тварь, будь она проклята, была грациозна, и не возникало никаких сомнений в первобытной силе ее тела.
Огибая скалы, Харпер последовала за животным. Только она подкралась к нему со спины, как оно посмотрело вниз с обрыва. Взглянув туда же, Харпер увидела, как Райден борется с каким-то чудовищным зверем. Она замерла.
Поигрывая мышцами, ракша готовился выпрыгнуть из засады.
— О, нет, ты туда не пойдешь.
Харпер соскочила со скалы одновременно с животным. Она налетела на него в воздухе и вонзила мечи ему под ребра. Оно издало визг, и ей на грудь брызнула кровь.
Они рухнули на землю в путанице рук, ног и когтей. Ракша упал первым, и когда Харпер приземлилась сверху, из ее легких выбило весь воздух.
«Ай», — еще секунду она лежала в состоянии шока, но затем втянула в грудь несколько глотков воздуха. Упади Харпер прямо на песок, было бы куда хуже.
Внезапно к ней подскочил Райден и рывком поставил на ноги.
— Спасибо.
— За мной должок. Ракша бы меня порвал, — он схватил свой меч, и надписи на лезвии вспыхнули зеленым светом. — Мы еще не закончили, — Райден направил острие на скалы.
Из-за пары камней появилось подобное собаке существо с гребнем шипов вдоль спины. Харпер судорожно попыталась вспомнить название животного. Йет. За ним последовало еще больше. Целая стая йет.
Харпер с Райденом одновременно бросились вперед. Она заскользила на стопах, словно бейсболист, и разрубила двух зверей.
Повернув голову, Харпер наблюдала, как Райден зарезал одного йет, а потом голыми руками схватил второго, прыгнувшего следом за первым. Быстрым мощным движением Райден свернул существу шею и отшвырнул тело.
Наступало еще пять животных, и он встал спиной к спине с Харпер, синхронно орудуя с ней мечами.
Она была с ног до головы залита кровью, но впервые за очень долгое время чувствовала себя живой. Повернувшись, она заметила на противоположном конце арены остальных гладиаторов палаты Галена, сражавшихся со стаей ракша.
Вдруг толпа ахнула. Снова повернувшись, Харпер на секунду встретилась взглядом с императором палаты Тракс. Он улыбался.
Услышав ругательство Райдена, Харпер осмотрелась.
«О, Боже»
То, что надвигалось на них, напоминало монстра из фильма ужасов. Над ними возвышалось огромное рептильное существо, стоявшее на двух ногах. У него был длинный чешуйчатый хвост. Черт, да все его тело покрывала с виду непробиваемая чешуя. На морде выступала удлиненная челюсть, полная клыков, казавшихся острее бритв.
— Проклятые траксианские мрази, — покачал головой Райден. — Горго на арене запрещены. Стоит им ощутить вкус крови, как они впадают в охотничье безумство. Эта тварь убьет всех нас, а затем переключится на толпу.
«Иисус», — Харпер крепче сжала рукояти мечей.
— Разве никто не остановит борьбу? Власти?
Райден насмешливо хохотнул.
— Харпер, здесь нет никаких властей. Полицейские только рады хорошему зрелищу. Палате Тракс сделают бессмысленное предупреждение и заставят заплатить символический штраф.
— Ладно, — шумно выдохнула Харпер. — И как нам его убить?
Райден покачал головой.
— Видишь чешую? В ней нет ни прорех, ни слабых мест. Горго практически непобедим.
Харпер осмотрела существо. Оно напоминало гуманоидного крокодила-убийцу. С той оговоркой, что тварь была просто гигантской.
Животное продвинулось вперед, и Райден с Харпер попятились.
— Мы, как предполагается, не выживем, — мрачно сказал Райден.
Глава 9
Райден был в ярости.
Да низвергнутся траксианцы в недра черной дыры. Должно быть, добывая горго для арены, их император перепачкал руки по самые плечи.
— Он дышит огнем, — предупредил Райден.
— Разумеется, еще бы он не дышал, — проворчала Харпер.
Он мельком глянул на нее. На ее лице читалась обеспокоенность, но ни капли страха. Харпер была полностью сосредоточена на существе перед ней.
— На Земле тоже есть похожие твари. Единственное слабое место у них — глаза.
Кивнув, Райден перехватил меч удобнее.
— У горго тоже. Но его глаза высоко над нами. До них не добраться, и он их защищает.
— Значит, мы должны опустить его голову до нашего уровня, — сказала Харпер. — Ты сможешь связать сетью его ноги?
Он задумался.
— Да. Но тогда придется приблизиться и рискнуть воспламениться.
— А я-то считала тебя бесстрашным гладиатором, — слегка улыбнулась она. — Чемпионом арены.
— Я чемпион, потому что не позволяю себя поджечь.
— Ну, огонь я возьму на себя, — кивнула Харпер. — Видишь камни? — указала она. — Я заберусь на них, а потом спрыгну. Я брошу вторую сеть горго на голову, и пока он будет занят, ты подойдешь ближе, чтобы связать ему ноги.
Райден уже видел ее в действии и знал, что она прыгает выше кого бы то ни было. Однако ему совершенно не нравилась идея подпускать Харпер к горго.
Но животное надвигалось на них, не оставляя иных вариантов.
— Ты займи его, а я подберусь ближе, — кивнул Райден.
Она помчалась к скалам со скоростью молнии, помогая себе руками. Харпер запрыгнула на выступ, словно газель низан.
Райден сосредоточился на приближающемся горго. Существо зарычало, совершенно не замечая Харпер и считая Райдена наибольшей угрозой.
— Боюсь, ты совершаешь большую ошибку, — пробормотал он. Вытащив свернутую сеть, Райден взвесил ее в ладони.
Он рассек воздух мечом. Горго напряженно и настороженно наблюдал за каждым его движением. Существо махнуло когтистой лапой в сторону Райдена.
Отскочив назад, он отметил, что Харпер уже добралась до вершины сооружения. Она сжимала в руке прибор с сетью и готовилась напасть.
«Давай же, мой маленький гладиатор», — Райден видел, как Харпер наскочила на горго. Она двигалась с невероятным изяществом, притом была сильна. От наблюдения за ней у него перехватывало дыхание.
Оказавшись над горго, Харпер выпустила сеть, развернувшуюся в нескольких сантиметрах над ним.
Крепкие металлические веревки упали прямо существу на голову. Оно взревело и попыталось сорвать с себя сеть, но лишь запутывало в ней свои когти.
Райден бросился вперед и поспешно накинул вторую сеть животному на колени. Оно издало еще один оглушительный рев и начало падать.
«Да», — улыбнувшись, Райден посмотрел вверх, и ему подурнело. Харпер карабкалась по камням в безуспешных попытках подняться.
«Драк»
Она бы не справилась. Прямо на глазах у Райдена Харпер сорвалась и начала падать.
«Нет», — он помчался вперед. Встав под ней, Райден вытянул руки. Харпер рухнула на него. Они пошатнулись и, повалившись на песок, прокатились по нему несколько шагов.
— Ты в порядке?
— Спасибо, — кивнула она.
Внезапно рядом с ними раздался еще один оглушительный рев, сопровождаемый вздохами толпы.
Райден с Харпер быстро вскочили на ноги.
Горго уже привстал на колени и с ревом освобождался от пут. Из его пасти вырвалось длинное пламя золотисто-красного огня.
— Черт возьми, — глянув на Райдена, Харпер схватилась за свои мечи. — Давай заканчивать.
— Даже стоящий на коленях, он все еще слишком высокий для нас, — сказал Райден.
— Посади меня к себе на плечи.
Одной рукой он подхватил ее за талию, второй за манящие бедра и приподнял. Покачнувшись, Харпер устроилась на плечах у Райдена, и мимолетная близость ее сладкого тела чуть не разрушила всю его концентрацию. Райдена окутала ее яркая мощная аура.
— Вперед! — Харпер замахнулась мечом.
Райден приблизился к животному. Оно видело их приближение, но не могло пошевелиться из-за сетей. Одним мощным выпадом Харпер вогнала лезвие в круглый глаз существа.
Она ударила другим мечом, прорываясь сквозь ячейку сети ко второму глазу. Запрокинув голову, горго взревел и Райден отскочил в сторону, чтобы не попасть под брызги зеленой ядовитой крови.
Пока жидкость шипела на песке, он стянул Харпер с плеч в свои руки. Райден прижал ее к груди, и вместе они наблюдали за предсмертной агонией горго.
Секунду спустя существо повалилось на песок лицом вниз. Оно не двигалось.
— Мы победили, — Харпер с улыбкой подняла взгляд.
Вокруг них безумствовала толпа. По арене эхом гремели аплодисменты громче, чем Райден когда-либо слышал.
— Победили.
И тогда он дал волю терзавшей его нужде. Потребности, продолжавшей нарастать. Отклонив Харпер назад, Райден прижался к ее губам.
Она замерла, но затем ответила ему. Он проник языком ей в рот. Харпер была вкуснее лучшей амброзии Аурелии. Жаждая получить больше, Райден углубил поцелуй.
— А теперь он решил устроить шоу для толпы.
Проигнорировав провокационный комментарий Торина, он продолжил целовать Харпер.
«Шоу для публики», — подумал Райден. Всего лишь зрелище для толпы.
Однако в глубине души он знал, что врет сам себе.
***
Допивая второй бокал, Райден не отводил взгляда от Харпер, стоящей на другом конце роскошной ложи.
После оглушительной победы над животными, Гален заставил своих гладиаторов пойти на празднование и пообщаться со спонсорами. Райден отхлебнул пива. Больше походило на демонстрацию себя, как выгодного вложения средств.
Все гладиаторы до сих пор были перепачканы кровью, что, кажется, приводило важных шишек в восторг. Спонсоры — из какого-то узкого галактического финансового круга — полюбили Харпер. Мужчина в дорогом костюме угостил ее вторым бокалом пива, и она с улыбкой сделала глоток.
Таких ли мужчин предпочитала Харпер? С ухоженными руками и гладко выбритым лицом?
О Райдена потерлось чье-то тело. Он взглянул на женщину, от которой ему никак не удавалось избавиться. Одетая лишь в пару клочков ткани и с ярко накрашенным лицом, она не скрывала любви к грубому сексу с гладиаторами. Женщина присоединилась к Райдену в том же миг, как он вошел в зал.
Однако он никак не мог отвести взгляда от Харпер. Она великолепно проявила себя на арене. Они сражались вместе так, будто делали это уже много лет. Райдена поразили ее храбрость и целеустремленность.
Несколько секунд спустя он увидел, как Харпер выскочила на балкон с видом на арену. Наконец Райден избавился от женщины и, спихнув ее Торину, последовал за Харпер.
Она стояла, прислонившись к перилам, и наблюдала за сражением внизу. На арене боролись гладиаторы двух палат. Тракс вывела сражаться своих новичков. Даже издалека Райден видел, что все они в шоке и совершенно не подходят для боев.
Когда он подошел к Харпер, над их головами проревел космический корабль. Запрокинув голову, она смотрела вслед судну, пока оно не вырвалось из атмосферы Карфагена.
— Ты сегодня отлично сражалась, — сказал Райден.
Харпер посмотрела на него.
— Спасибо.
— Теперь ты официально гладиатор палаты Галена, — он видел, как что-то вспыхнуло в ее глазах.
— Да. Полагаю, что так, — но тогда она выгнула бровь. — Я думала, ты занят, — Харпер посмотрела на дверь и скривилась. — Твоя дама, кажется, не желала тебя отпускать.
— Всегда есть женщины, готовые провести ночь с гладиатором, — Райден прислонился к перилам рядом с ней.
— И что же ты здесь забыл? — фыркнула она.
— Здесь женщина, которую я хочу.
Замерев, Харпер избегала смотреть на него.
— Ты ведь смелая, — тихо сказал он, зажав ее у перил своим телом. — Ты не можешь просто взять и отмахнуться от происходящего между нами.
Она ощутимо вздрогнула.
— Ты привлекаешь меня…
— То, что между нами, выходит за пределы привлекательности, и мы оба это знаем, — рассмеялся Райден, наслаждаясь ее близостью. Харпер оказалась настолько умелым бойцом, что он уже и забыл, какая она маленькая. Райден прижался губами к ее уху и прикусил мочку. — Мне это не нравится.
— Вот и держись от меня подальше, — Харпер оттолкнула его.
Он и сам знал, что не должен приближаться к ней. Но пришло время признать, что он не мог, а на самом деле и не хотел.
Райден собирался взять Харпер. Возможно, как только он насытится и удовлетворит неистовую потребность, эта странная одержимость исчезнет.
— Я не могу.
Харпер со стоном прижалась к нему.
— У тебя большой выбор женщин, — ее голос стал хриплым. — Уже через неделю ты потеряешь вкус ко мне.
— Я хочу тебя, — сильнее, чем когда-либо хотел любую другую женщину. Райден жаждал обладать Харпер, отметить ее. — И я думаю, у тебя достаточно вкусов, чтобы я не устал. Сладкий, — он поцеловал ее за ухом. — Острый. Терпкий. Горячий.
— Райден…прошло очень много времени с тех пор, как я была с кем-нибудь близка.
— Поверь, я позабочусь о тебе, Харпер, — Райден прикусил ее горло, пробуя соленую кожу.
Наклонив голову, Харпер подставила ему шею, и он опустил руку туда, где кожаные штаны обтягивали ее натренированное тело.
— Мы у всех на виду.
— Я позабочусь о тебе, — Райден никому не позволил бы ее увидеть. Потайные места Харпер и ее удовольствие принадлежали только ему.
Он расстегнул пуговицу на ее брюках. Она до сих пор пахла потом с нотками крови, которые лишь усиливали захлестывавший Райдена шторм желания.
Засунув руку в ее брюки, он провел пальцами по влажным завиткам в развилке бедер. Райден слышал, как у нее сбилось дыхание. Харпер потерлась о его тело.
Он застонал от несущейся по венам неистовствующей потребности. Прижавшись к Харпер, Райден вдавил твердый член в ее ягодицы.
— Женщины с Земли отличаются? — прошептал он.
— Понятия не имею, — сдавленно сказала она и обеими руками вцепилась в перила.