* * *
Площадь Квинстед находилась в довольно неприятном районе, примыкающем к северной зоне отчуждения космопорта. Разобраться, о какой именно харчевне говорил Солис, Фаржу не составило труда: поздно вечером он связался с одним из людей брата из профсоюза докеров, и тот хмыкнул в ответ сразу, без долгих размышлений:
– Так это «Марго», милорд. Именно то, что вам и надо. Если вы вздумаете идти туда в одиночку, я выделю пару специалистов, хорошо принятых в этих местах.
– Благодарю, – сухо отозвался Фарж. – Я разберусь…
К площади они с Ярославцевым подъехали вскоре после полудня. Ливень, терзавший Порт-Кассандану почти до самого рассвета, оставил после себя глубокие лужи: утро было серым, зябким, с океана тянуло гнилыми водорослями. Фарж заехал на паркинг какого-то муниципального учреждения – табличка его не заинтересовала, – вышел из машины и оправил на себе плотный пиджак.
– Мерзко сегодня, – заметил Ярославцев, поднимая глаза к небу.
– К югу катастрофа на сотню миллиардов, – ответил Фарж. – Это нам тут – повезло.
Молодой капитан скорбно покивал. Он уже слышал о разгромленных поселках и обвалившихся мостах. Количество жертв пока еще только устанавливалось, но ясно было, что безумный, беспрецедентный шторм обошелся побережью очень и очень дорого. Столица мобилизовала спасателей со всей планеты, и работать им предстояло без сна и отдыха. В этом шторме виделось что-то дьявольское: он ударил по довольно узкой полосе побережья и угас в безлюдных равнинах континента – но там, где он прошел, разрушения выглядели ужасно.
Фарж сплюнул и пошел через странно пустую площадь – зеленая вывеска кафе «Марго» виднелась в полусотне метров на противоположной стороне.
Стеклянные двери приветливо разъехались перед ним, и Макс оказался в длинном помещении с приземистым потолком. В противоположном торце находилась стойка, за которой стоял бариста в желтой сорочке с кружевным воротником – стоял, машинально протирая винный бокал и уставившись вперед пустым, сонным взглядом. Клиентов перед стойкой не было, да и за столиками сидели всего несколько человек.
– Не знаю насчет шизиков, но, по-моему, шеф, здесь в основном ошиваются наркоши, – прошетал Ярославцев над плечом Фаржа.
Макс раздраженно мотнул головой и, прищурясь, скользнул вбок, к одному из столиков у приоткрытого окна.
Бон Криспин выглядел не совсем так, как на старых снимках в своем досье: тогда он носил стрижку ежиком, имел румяные щеки и выдвинутую челюсть, – а сейчас Фаржу показалось, что перед ним то ли побитый запоями художник, то ли бродяга-астронавт, перебивающийся случайными фрахтами.
Увидев приближающихся мужчин, экс-инспектор поднял на них задумчивые глаза, тряхнул неопрятной каштановой шевелюрой и вдруг улыбнулся.
– А ведь ваше лицо мне знакомо, милорд, – произнес он, поднимаясь из кресла.
– Вот как? – шевельнул бровью Фарж. – Тогда удостоверение я вам показывать не буду. Здесь, по крайней мере. Меня прислал Солис, так разговор у нас будет, я думаю, серьезный. Где для вас предпочтительнее – тут, в кафе, или же?..
– Вы имеете в виду ваш кабинет?
– Святая дева! Куда вы так спешите? Насколько я понимаю ситуацию, мы с вами сейчас нужны друг другу.
Криспин сел и потеребил одинокую чашечку со следами кофе, украшавшую его столик.
– Хотите честно, милорд?
– Никак иначе.
– Я сегодня еще не жрал – и не очень уверен, что до вечера у меня это получится, потому что невеликие мои плантации принесут доход только послезавтра…
– Плантации, – повторил Макс, рассматривая своего странноватого собеседника. – О да. Ну тогда ступайте за мной и познакомьтесь по дороге с моим помощником, – капитан Ярославцев, – так уж он-то вам вряд ли знаком, ибо родом с Кассии. Я обещаю вам утку роже с тушеными баклажанами, а вино вы сможете выбрать самостоятельно.
Фарж вывернул с площади на ситивей Флобера, что висел, огибая космопорт, над северной частью города, и уже через четверть часа нырнул вниз, в зеленую кипарисовую паутину района Толидо, застроенного вычурными многоэтажками. Там, среди с детства знакомых башен, портиков и висячих садов, он нашел улочку, дремлющую над темным каналом, в котором плавали сорванные ночной грозой листья и целые ветви деревьев. Ресторанчик, возле дверей которого Макс остановил свою машину, назывался «Луизиана» – и только здесь, по его мнению, еще сохранялась настоящая кассанданская кухня времен первопоселенцев, не слишком изысканная, но богатая ароматами и пряным послевкусием.
В зале, отделанном лакированными деревянными панелями, было практически пусто, если не считать двух мужчин в деловых костюмах, которые мрачно прихлебывали коньяк в дальнем углу, так что заказ принесли почти сразу же.
– Наш город будто придавлен, – сказал Фарж, разрезая крупную утку с темно-алой, пропитанной специями кожей. – Нигде никого.
– Нынешняя ночь запомнится надолго, – кивнул Криспин. – Мы еще толком не знаем, что там творилось на юге… Впрочем, – он осторожно прожевал кусочек утки и поднял на Фаржа запавшие глаза, – обсуждать это мы все будем позже. Сейчас нам нужно говорить о другом. Могу я узнать, в какой вы нынче должности, милорд Макс?
– Начальник сектора «Альфа» в планетарном антитерроре. Но мой шеф готовится к переводу, так что, по сути, вся лавочка – на мне.
– О лучшем и мечтать не приходится. Я хочу поговорить с вами о Рудневе, вашем информаторе, которого якобы грохнули по пьяному делу… Тут все началось через Солиса, который очень боится с вами поссориться, но в то же время понимает, что его начальство это дело прикроет. Такой вот он у нас честный парень, этот комиссар Солис.
– У меня уже прикрывали одно дело – на Авроре, – с угрозой проговорил Фарж. – И кончилось это для всех плохо.
– Возможно, – меланхолично пожал плечами Криспин. – Но сейчас это не важно. Солис, видите ли, пришел ко мне потому, что знает о некоторых моих увлечениях. Лицензию частного детектива мне никто не даст, но кое-какие оперативные каналы у меня остались, и я – от скуки, допустим, – иногда решаю разные интересные ребусы. И вот, занявшись Рудневым, я накопал нечто такое, от чего мне следовало бы бежать как можно дальше. Ваш парень действительно был убит в пьяной ссоре, и расследовать там нечего, только подметки топтать, но! – дело это было тщательно спланировано, и, не нарвись он на бутылку, воткнувшуюся в череп тем вечером, нечто подобное произошло бы через день… или через неделю. Руднева познакомили с девицей из дурного района, он начал к ней ездить, а там не очень любят молодежь такого типа, как он… Вы хотите сказать, что все это как-то слишком уж тонко? А против вас и работают довольно тонкие люди. У разрозненных прежде группировок, в которые входят и маоисты, и всякие там «красные герильерос», появился очень грамотный технический руководитель. Белый шум в сетях, вся эта ерунда, что творится сейчас в их информационных локалах, – это его работа. Это все серьезно, по-умному продумано. И боюсь, что руководитель этот не один.
Криспин глотнул вина и принялся за баклажаны. Фарж молчал, смотрел перед собой с прищуром.
– Я плохо представляю себе ситуацию, при которой на Кассандане мог бы появиться хоть кто-то из «старых авторитетов», – признался наконец он. – Кто еще жив – те давно у пиратов. Да и не верит им нынешняя поросль «искателей справедливости».
– Совершенно верно, – согласился Криспин. – Вообще, сейчас нигилизм какой-то в моде, словно девятнадцатый век на дворе. Эти юнцы ни одного профессора, каким бы теоретиком тот ни был, близко к себе не подпустят, а то и вообще – сдадут. Вам же и сдадут. Не нужны им все эти бакунинцы. Но тем не менее…
– И вы накопали нечто конкретное? – изогнул бровь Макс.
– Да. – Полицейский отложил вилку, помолчал. – На планету прибыли двое – я так думаю – очень странных парнишек, числящихся по одному из университетов Метрополии, и они почти сразу развернули довольно бурную деятельность. Черпать информацию из локалов в дальнейшем бессмысленно, у них уже какие-то другие способы связи. Агентурная работа – ну, вы сами знаете. Руднева вычислили, и теперь любая ваша попытка связаться со своей сетью может привести к печальным последствиям. Так ведь?
Фарж посмотрел на Ярославцева, и тот грустно вздохнул в ответ.
– У нас, по сути, и не было никакой сети, – сказал Макс. – До моего прибытия в родные пенаты начальство в упор не верило в саму возможность существования террористических ячеек на Кассандане. Даже когда я вскрыл первые локалы, меня хотели объявить параноиком. Но страх пока никто не отменял. Вообще, вам следует знать, мастер Бон, – вашего покорного слугу считают офицером излишне эмоциональным. Мне порой приходится доказывать очевидное.
– Со мной было почти так же, – скривил свой тонкий голодный рот Криспин, – но меня это не спасло. Впрочем, теперь они сами себе потерпевшие. Однако вы знаете, милорд, мне ужасно не хочется, чтобы на Кассандане случилось что-нибудь такое… Кассандана – моя родина, я привык ощущать себя ее частичкой, поэтому мне будет очень больно. Вы помните кладбище на Грин-хилл? Там лежат оба моих деда и прадед. А отец остался там, – он махнул большим пальцем куда-то за плечо, – в океане. Все они были простыми рыбаками, милорд, вот так…
– Вы смогли установить их личности? – негромко поинтересовался Фарж, желая вернуть Криспина к разговору. – Тех, двоих, – студентов?
– Нет, милорд. И боюсь, что даже вам это окажется не под силу.
– Почему?
– Мне кажется, что никакие это не студенты… тут какая-то мистика, милорд, клянусь вам. Двое сопливых юнцов, кем-то подготовленных для серьезной организационной работы, да еще и аналитики – хм-м?.. Ну, чепуха ведь какая-то получается.
– Человека нетрудно «омолодить», – возразил Фарж, – были бы деньги. Такое вам в голову не приходило?
– Конечно, приходило! – взмахнул руками Криспин. – Но раз так, то все еще хуже, чем я думал. Метрополия, конечно, да, тысячу раз да, – но сможем ли мы противостоять такой силе? И сколько у нас времени?
– Очень мало. У меня есть основания предполагать, что операция вступила в завершающую фазу подготовки. Теракт перед выборами – немыслим, потому что ровным счетом никому не выгоден. А вот сразу после… тут уже есть смысл идти на риск: можно выиграть многое, особенно учитывая «мгновение хаоса» как первый шаг по изменению общественного мнения. Но скажите-ка мне, Криспин, не возникало ли у вас ощущение, что во всем этом деле есть еще чей-то интерес? Не чуете ли вы какого-то другого персонажа – причем такого, которому плевать на любую кровь и на любые последствия?
– Вот именно это я и хотел сообщить вам, милорд. – Криспин подался вперед, положил руки на стол и закусил губу. – Мне думается, что настоящий сценарий может оказаться намного сложнее, чем мы с вами предполагаем. У меня такое ощущение, что мы уже в заложниках и вырваться не сможем…
– Такое же ощущение, – вздохнул Макс, глядя в сторону, – есть у одного моего друга, которому я привык доверять. Он мечник, но я в силу происхождения воспринимаю его именно как мистика.
– Он фехтовальщик? – иронически прищурился Криспин.
– Он мечник, мастер Бон, и любому фехтовальщику до него, как до неба. Он учил меня тому, что меч должен быть продолжением дыхания… И я очень рад, что он всегда будет на нашей стороне. Впрочем, – оборвал сам себя Фарж, – поэзию мы оставим на потом. Сейчас мне важно, чтобы вы помогли мне с одним именем – продолжая, однако, искать дорогу к развиртуализации тех «студентов из Метрополии». Я же, со своей стороны, постараюсь вас нанять – нет, черт побери, я вас временно мобилизую! – в качестве детектива-любителя, оказывающего услуги СБ в силу своих знаний и наличия свободного времени. Временный офицерский чин я вам предоставить не в состоянии – для этого мне надо было бы носить лампасы, – но сделать вас адъжюдэном внутренней службы – вполне.
Глава 13
Детеринг спал всего три часа. Когда поднявшееся солнце пробилось сквозь коричневую штору его спальни, он раскрыл глаза и сел на постели. В какой-то момент ему показалось, что события минувшей ночи были всего лишь странным сном, но в саду вдруг зашумел ветвями ветер, и Йорг, мрачно усмехнувшись, опустил ноги на пол.
В кухне он достал из холодильника кольцо фермерской колбасы, вынул из печки свежий хлеб и развернул свой инфор. Новостные порталы показывали ужасающую картину последствий ночного шторма. Порт-Кассу всего лишь накрыло грозой, а вот к югу от столицы творилось что-то невообразимое.
«Похоже, что мы действительно все время удирали от волны урагана, и нас она зацепила почти символически, – подумал Йорг, – а вот что там было у нас за спиной – ой, мама!»
Лента «Ист-кост ньюз» запустила репортаж о потерях страховщиков, специализирующихся на работе с рыболовецкой отраслью, и у Детеринга вдруг расширились глаза. Схватив инфор, он быстро набрал Нину.
– Нет-нет, у меня все в порядке. – Девушка говорила веселым голосом, поэтому у Йорга отлегло от сердца. – Мы и не думали выходить в море: ведь всех предупреждали! Правда, метеорологи обещали обычный шторм, а тут…
– Шторм, – хмыкнул в ответ Детеринг. – Уж всем штормам шторм!.. Слушай, ты можешь приехать ко мне? Я ужасно соскучился.
– Да-а? – Нина тихонько рассмеялась. – В такую рань?
– Если можешь, приезжай прямо сейчас.
– Хм. А эта идея действительно неплоха…
Нина приехала через час. Выбравшись из такси, она протянула Йоргу небольшую корзинку, в которой лежал контейнер маринованных креветок, и, коснувшись губами его щеки, скомандовала:
– Готовь гриль. Перед самым штормом у нас был прекрасный улов, такого товара ты не купишь нигде, даже на «рассветном рынке». Такая креветка обычно уходит с Кассанданы прямо на Корвар.
– Ого, – согласился Йорг, содрав с контейнера пленку. – Вот это да.
– Мне чудится или у тебя синева под глазами? – спросила Нина, вымыв руки на кухне.
Йорг вздрогнул. В ожидании девушки он свалил в утилизатор всю одежду, изгаженную нынешней ночью, и постарался избавиться от следов грязи в прихожей.
– С чего бы? – усмехнулся он, заряжая гриль углем.
– Показалось, наверное. – Нина беззаботно рассмеялась и уселась рядом с ним на складной стульчик, который принесла с собой из дома.
– Эта ночь… я боялся за вас с Теей.
– А мне хотелось провести эту ночь с тобой, но я не стала тебя искать – не знаю почему. Мне было страшно: я знаю цену нашим штормам, и я боялась по-настоящему. Я боялась, что он поднимется выше. Ты сам слышал, что там творилось на юге.
В какой-то момент Детеринг ощутил укол, но не позволил мгновению боли двинуться дальше.
– Да, – сказал он, смазывая маслом решетку. – Я знаю.
Он поворошил угли и повернулся к девушке: в белом утреннем солнце она выглядела немного непривычно – глазами, улыбкой. «Чтоб я сдох, – сказал себе майор Детеринг. – Чтоб мы все сдохли. Мы убивались этой ночью, руководствуясь чувством долга, забавно, а что в нас осталось человеческого? Откуда во мне это странное ощущение, что со своей войны я не вернусь никогда?»
– Грешно, наверное, говорить об этом, – со вздохом продолжила Нина, – но к югу от нас почти все рыбацкие поселки затоплены, суда выбросило на берег – так что теперь наш товар здорово поднимется в цене.
– Ну, они получат страховку, – кивнул Детеринг.
– Страховка вряд ли покроет упущенную прибыль. Кому-то этой ночью здорово не повезло: я даже думаю, что шторм может изменить весь расклад сил в отрасли, причем надолго. Тебе приходилось слышать об аквакультурных проектах нашего Биотеха?
Йорг развел руками.
– А зря. Океан – не бездонная бочка, и черпать его до дна скоро станет невозможно. Пора переходить к более разумным методам.
– Ты говорила…
– Да. Кстати, сегодня в три доктор Пибоди читает открытую лекцию в Леннарт-колледже. Мне хотелось бы там побывать… тема тебя заинтересует, обещаю.
– Пибоди? – наморщил лоб Детеринг. – Погоди, это тот, что увлекается историей всяких казусов?
– Угу. А тема – биотехнологии и разные, как ты выразился, «казусы». Поедем?
– С огромным удовольствием. Но сперва, как ты понимаешь, креветки!