Ричи встал перед всеми рядом с доской объявлений, где были прикреплены сообщения о предстоящих народных танцах, стихотворных чтениях, а также листок для записи желающих поехать на пикник в Сизлер. Ричи, немного нервничая, улыбнулся.
— Мы оказались в сложном положении, — начал он, — но в принципе это случалось с каждым из нас и раньше. Единственное, что нам надо, так это держаться вместе. Никто из нас не хочет потерять «Четвертую Четверть».
— А я вот считаю, что нам следует согласиться на предложение о премии для каждого из нас, — тут же заорал Элмер. — В таком случае мы хоть что-то получим от всего этого.
— Нет, в таком случае все мы окончим жизнь на той помойке, что находится в стороне от железнодорожных путей, — решительно возразил Ричи. — Я ездил проверить то место, куда они собираются нас перевести жить. Там все разломано и страшно воняет.
— Но мы все туда поехали бы, имея в кармане чек на определенную сумму, — опять выкрикнул Элмер, все еще явно переживая по тому поводу, что ему не досталось шоколадного пирожного. — Если же мы прямо сейчас не согласимся на их предложение, то нас просто-напросто вышвырнут отсюда, и нам вообще будет некуда пойти. И денег у нас тогда совсем не будет.
Собравшиеся начали дружно качать головами и что-то говорить. В зале поднялся сильный шум. Ричи постучал по столу, призывая всех к спокойствию и вниманию.
— Мои нервущиеся колготки — поистине гениальное изобретение. Я уже получил на них патент. В эти выходные я буду их демонстрировать на предстоящем форуме производителей колготок. Туда соберутся все большие компании, участвующие в колготочном бизнесе.
— Но, Ричи, мы же знаем, что твое предпоследнее изобретение ничего не дало. Все тогда провалилось, — возразила Милли Оуэнс.
— А почему ты не называешь «хлопальщика» провалом? Тот парень, что изобрел его, просто чуть раньше меня вышел на рынок. А мое изобретение в принципе работало точно так же, как и его.
— Ричи, как ты не понимаешь! Гораздо проще просто хлопнуть в ладоши, чтобы выключить телевизор, чем пытаться сделать это чихнув, — фыркнула Милли.
— Хлопнуть в ладоши проще только обычным людям, но не тем, кто страдает артритом, — возразил Ричи.
Фло поставила поднос со стаканчиками «глейторейда» на боковой столик.
— Давайте все-таки вернемся к главному вопросу, — предложила она.
Ричи тут же согласился.
— Я думаю, что мы все должны вложить свои деньги в это предприятие. Считаю, что никто из нас не может допустить, чтобы мы потеряли права на это здание, поэтому нам надо занять твердую позицию и терпеливо ждать приближающихся выходных. Ждать того момента, когда я покажу свои колготки этому собранию.
— Но ведь раньше ты говорил всем нам, что твои колготки просто замечательные и что все компании сразу же выстроятся в очередь, пытаясь приобрести у тебя твое изобретение, — обвинительным тоном заговорил Элмер. — И что же из всего этого получилось? Почему они до сих пор не приобрели твоего изобретения?
— Я послал письма во все компании, но письма — это совсем другое. Они должны действительно воочию увидеть плоды моего труда. Именно поэтому я и собираюсь устроить показ своих моделей. И тогда мои колготки им всем понравятся. Я продам свое изобретение, и у нас появятся деньги на то, чтобы остаться жить здесь. К концу этих выходных я уже буду миллионером и куплю этот дом для всех вас. Это единственная наша надежда.
Фло прервала его:
— Давайте все же прослушаем сообщение нашего казначея.
Нонна Бегстер поднялась со своего места и вышла в центр зала. В руках у нее была папка с приколотыми сверху листами. У Нонны было очень красивое лицо, милая улыбка. Белый кардиган мягко облегал плечи и застегивался на пуговицы сзади, а широкие рукава ниспадали свободными складками. Нонна откашлялась и заговорила голосом звонким, как колокольчик.
— По состоянию на три часа пополудни по восточному дневному времени на нашем счету в сберегательном банке «Оушн Сейвингз» было восемьсот двадцать два доллара и семьдесят семь центов. Эту сумму мы набрали в результате продажи выпечки, оказания жильцам округи мелких услуг и сбора макулатуры. Учитывая, что для выкупа необходимой нам собственности потребуется миллион сто тысяч долларов, нам остается собрать сумму в миллион девяносто девять тысяч сто семьдесят семь долларов и двадцать три цента. Спасибо за внимание.
— Бросьте вы все это! — заорал Элмер. — Чтобы получить такие деньги, нам потребуется выиграть в какую-нибудь лотерею. Как я уже и предлагал только что, мы просто-напросто должны взять те деньги, которые нам дают, и не рисковать, иначе мы потеряем абсолютно все, что имеем.
— Я не переживу, если мне вдруг придется уехать отсюда, из этого дома, — печально произнесла Милли. — Мой сын и невестка примут меня у себя, но живут они где-то в Монтане, а там иногда бывает зверски холодно!
— О, я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, — энергично произнесла Вильямина Джексон. — Моя невестка тоже, знаешь, совсем не подарок!
Ричи прервал их разглагольствования:
— Я бы хотел, чтобы мы все-таки приняли решение подождать до конца этих выходных, до того момента, как я покажу свои колготки предпринимателям. Напоминаю, что кое-кто из присутствующих дам согласился помочь мне продемонстрировать мое изобретение. И тогда, обещаю, нам не придется покидать этого дома…
* * *
Риган вошла в отель «Оушн-Вью» и подошла к стойке, чтобы зарегистрироваться. Она оказалась как бы в совершенно другом мире. Встроенные в потолок вентиляторы гнали прохладный воздух, холл был обставлен мебелью в стиле «ар деко». Пол был покрыт черно-белым кафелем. За стойкой администратора на стене висели старые черно-белые офорты, изображающие красоток в пляжных костюмах двадцатых годов текущего века. Пляж на офортах был, вероятно, тот же, что находился через дорогу от гостиницы. Риган протянула темнокожей девушке-портье свою кредитную карточку. Та улыбнулась и стала отыскивать фамилию Риган в компьютере. «Что бы мы делали без этих компьютеров? — подумала Риган. — Мы бы просто долго-долго стояли в очередях, ожидая, когда клерки наконец-то найдут наши фамилии в своих бумажках».
Номер Риган оказался на втором этаже. Считалось, что из его окон должен был открываться вид на океан. Возможно, так оно и было, но для того, чтобы лицезреть этот вид, следовало все же подняться с кровати, подойти к крошечному окошку и попытаться рассмотреть хоть что-нибудь через «венецианские» шторы. «Наверное, вместе с ключом от этого номера администрация должна была бы выдавать жильцам еще и перископ», — подумала Риган.
Носильщик поставил ее багаж на раздвижную железную полку, закрепил его кое-как с помощью плетеных ремней армейского вида. Полка каким-то образом выдержала груз, хотя и страшно заскрипела. Выглядела она совершенно ненадежной. Риган вспомнилось, что точно такие же полки были в ее детстве в скаутских палаточных лагерях. Может быть, в одном из таких брошенных лагерей и была взята эта полка.
— Спасибо, — сказала Риган, подавая носильщику чаевые.
— Добро пожаловать, мисс. Благодарю. Располагайтесь. Надеюсь, вам у нас понравится, — сказав это, носильщик скрылся за дверью.
Риган огляделась. Обстановка показалась ей приятной. Белое хлопчатобумажное покрывало на кровати, светлая сосновая мебель, еще несколько изображений прошлого Майами на стенах — всё это действительно добавляло теплоты окружающей атмосфере. В одном из углов стоял небольшой холодильник, на котором красовалось ведерко для льда. Риган села на кровать и скинула туфли.
— Слава Богу, — пробормотала она, откидываясь на спину. Прямо над ней вращался большой вентилятор. Она закрыла глаза и какое-то время слушала тихий звук вращающихся лопастей, вершащих свое неостановимое движение. Слышны были также и доносившиеся с улицы голоса прохожих.
Неожиданно зазвонил телефон. Звонок был напористый, за одной трелью сразу же последовала вторая. Телефон как бы требовал, чтобы абонент немедленно ответил. Риган поднялась с кровати.
— Алло.
— Риган, ты уже приехала! — Это была Маура.
— Я только что вошла, несколько минут назад. Как твои дела?
— У меня все в порядке. Мы сейчас решаем оставшиеся маленькие проблемы, готовимся. Я только что переговорила с твоими родителями. Они сейчас у себя в «Уотергрине». Моя мама решила организовать тут у нас внеплановый ужин для нескольких приглашенных, которые уже приехали в город. Люк и Нора сказали, что они будут обязательно. Так почему бы тебе к нам не присоединиться?
— Что ж, согласна. Я в любом случае собиралась сейчас позвонить своим родителям и договориться пообедать вместе.
— Здорово. А как ты долетела?
— О, прекрасно.
— А подошло тебе платье подружки невесты?
— Сидит на мне, как перчатка.
— Ну, здорово, потому что я вообще-то пыталась подобрать тебе платье, которое ты потом сможешь надеть еще не раз. — Маура немного помедлила, пытаясь подчеркнуть особое значение сказанного.
Риган рассмеялась, а следом за ней и Маура.
— По этому поводу тебе нечего беспокоиться, Маура. Я очень рада возможности поучаствовать в твоей свадьбе в столь официальном качестве. И ты прекрасно об этом знаешь.
— Точно тебе говорю, — начала оправдываться Маура. — Ты потом сможешь его немного подрезать и носить уже просто как вечернее платье…
«И как оно будет выглядеть тогда? — подумала Риган. — Как полученное от Армии Спасения, да?»
— Маура, — воскликнула Риган, — прекрати переживать по всяким пустякам! Ведь это твой праздник!
— Ладно. Да, кстати, ты не могла бы зайти и посмотреть, не находится ли в «Четвертой Четверти» мой дядя Ричи? Это всего в двух кварталах от твоей гостиницы. Я позвонила ему домой, но там включен автоответчик. Дело в том, что они часто просто сидят все вместе в зале и беседуют обо всем, что придет в голову. Мы хотели бы, чтобы он тоже пришел к нам сегодня вечером. В последнее время дядя был так занят этими своими колготками, что почти ни разу к нам не зашел. Думаю, он и ел все это время плохо, совсем забывал о еде.
— Конечно, зайду. Мы с ним вместе возьмем такси и заедем за моими родителями.
— Спасибо, Мортишиа.
— Не за что, Уэнсди. — Риган улыбнулась, вспомнив героев их с Маурой любимого телевизионного сериала — «Семейка Адамс».
— Так что приходите к нам в любое время после семи.
— Отлично. — Риган положила трубку и вскочила с кровати. С пробежкой она решила повременить. У нее осталось время лишь на то, чтобы принять душ и вытащить из чемодана наименее помявшееся платье. «Кроме того, надо еще открыть одну из бутылочек с минеральной водой, стоящих на шкафчике, и проверить, есть ли в холодильнике хоть немного льда, — размышляла Риган. — Но сначала мне надо обязательно позвонить Норе и Люку. Это — прежде всего!».
* * *
Люк и Нора сидели в шезлонгах на балконе своего гостиничного номера. Отсюда открывался замечательный вид на бирюзово-голубой Атлантический океан. Приехали они в город всего несколькими часами раньше дочери и, следуя своему традиционному распорядку, сразу же взялись распаковывать вещи. Путешествовали они в принципе очень много, а потому всегда хотели как можно скорее почувствовать себя комфортно на новом месте. Таким образом, им удавалось сделать гостиничные номера более домашними, когда уже через считанные минуты их окружали знакомые вещи.
Нора Риган Рейли, известная писательница, автор многочисленных детективных романов, только что закончила очередную книгу, которая, по ее словам, оказалась для нее самой трудной. Муж Люк и их единственная дочь Риган тут же возразили ей, что то же самое она неизменно говорит после завершения каждого своего творения. На что Нора раз за разом отвечала: «Никогда еще мне не приходилось так туго!» Как бы то ни было, Нора и эту книгу благополучно сдала своему издателю и была страшно рада представившейся возможности вместе с Люком сесть на самолет и отправиться в Майами на собрание представителей ритуального бизнеса, а заодно и на свадьбу Мауры. Пока Люк будет ходить на всякие семинары, посвященные последним достижениям искусства бальзамирования, Нора собиралась хорошенько отдохнуть: полежать у бассейна или даже сходить пару-тройку раз на массажные сеансы, которые проводились в салоне здоровья при гостинице. Ей казалось, что от постоянного сидения у компьютера в течение всех этих бесконечных часов в последние три месяца, когда пришлось править и переписывать главы последней книги, она просто-напросто превратилась в горбунью.
Нора взглянула на мужа, занятого изучением заметок к приветственной речи, с которой он должен был обратиться завтра к своим коллегам, и улыбнулась, заметив, как Люк бесшумно двигает губами, читая текст приветствия, поднимает в нужные моменты брови, делает легкие жесты правой рукой, подчеркивая ту или иную мысль. При этом с губ его не слетело ни слова.
— Из тебя получился бы отличный мим, дорогой.
— А? Что? — Люк оторвался от своих записок.
— Я сказала, что из тебя получился бы отличный мим. — Нора усмехнулась и отпила еще глоток из бокала с коктейлем «Май-тай».
— Иногда я и вправду чувствую себя мимом. Например, пытаясь отговорить нашу дочь, стоит ей заняться каким-нибудь опасным делом. — Люк пожал плечами, чуть улыбнулся и опять зарылся в свои записи. Оба они ощущали большое облегчение в эти дни, потому что их дочь наконец-то завершила дело, в ходе которого вынуждена была идти по следу насильника. Семья одной из жертв этого насильника была очень напугана, когда того досрочно выпустили из тюрьмы, так сказать, «за хорошее поведение», и опасалась, что тот захочет как-то отомстить им, в частности, их дочери за то, что она согласилась давать показания в суде. Поэтому они и наняли Риган, чтобы та проследила за этим человеком, тем более что преступник вновь переехал в район, где жила эта семья.
Риган выставила себя идеальной жертвой на пустынном паркинге и умудрилась здорово стукнуть по голове преступника, который опять взялся за свое и попытался затащить ее в свой автомобиль. Теперь он вновь оказался за решеткой и вряд ли выйдет на свободу в ближайшем будущем.
Люк и Нора гордились своей дочерью, но все равно втайне желали, чтобы она все же поступила на юридический курс в колледже, а потом продолжила образование в юридическом институте. Однако первый же контакт с учебником по праву, первый же опыт практических занятий заставили Риган понять, что мыслит она совершенно не так, как должен мыслить адвокат. Поэтому после окончания колледжа она поступила на курсы частных детективов, и это привело к тому, что ее родители были вынуждены проводить бессонные ночи в волнении за судьбу дочери. Люк и Нора были очень рады встретиться с Риган здесь, в Майами, и провести вместе с ней нечто похожее на каникулы.
Зазвонил телефон, Нора поставила бокал и поднялась.
— Возможно, это звонит наше Высочество. — С этими словами Нора вернулась в их роскошный номер, села на розовую, пастельных тонов, кушетку и протянула руку к телефону.
Люк склонил голову набок, прислушался. До него донесся веселый голос жены. С ней он жил в браке вот уже тридцать пять лет. Нора радостно приветствовала дочь. Обернувшись, Люк увидел, как жена пробежала рукой по коротко стриженным светлым волосам и рассмеялась в ответ на что-то, сказанное Риган.
Риган была, как и отец, черноволосой. Хотя теперь шевелюра Люка уже покрылась благородной сединой. Рост его был шесть футов и шесть дюймов, и он, как башня, возвышался над Норой, в которой от силы было пять футов и четыре дюйма. Их же дочь оказалась по росту где-то между родителями: пять футов и семь дюймов.
Люк вгляделся в горизонт, заметил вдалеке одинокое судно, потом перевел взгляд на пляж, на молодую пару, прогуливающуюся в сопровождении троих маленьких детей. Они с Норой тоже хотели бы иметь больше детей, но у них это так и не получилось. «Именно поэтому нам доставляет такое удовольствие, — размышлял Люк, — присутствовать здесь на праздновании свадьбы Мауры с парнем из семьи Деркинов, которую многие почему-то считали семьей, близкой к исчезновению. Маура и Риган всегда были подругами, а теперь Маура выходит за этого симпатичного парня. Вот если бы еще и Риган нашла бы кого-нибудь в этом роде…».