Узел - Кларк Кэрол Хиггинс 9 стр.


Проблем было хоть отбавляй. Например, мест в гостинице явно не хватало. Решать все эти вопросы чаще всего приходилось Нику самому, так что в ближайшие два дня он будет занят фактически двадцать четыре часа в сутки, то есть выбраться в Саут-Бич ему теперь удастся только лишь на следующей неделе.

Вот и сегодня рано утром он был разбужен паническим звонком дежурного клерка. Дело в том, что в гостиницу привезли множество гробов и теперь таскали их через холл в демонстрационный зал для показа участникам съезда представителей ритуального бизнеса. Естественно, что такие передвижения не могли не расстраивать гостей отеля, к похоронным делам не имеющих никакого отношения. Когда тем, кто перетаскивал гробы, предложили воспользоваться служебным входом, они заартачились, заявили, что за день до этого видели, как через холл гостиницы преспокойно таскали женские манекены, облаченные исключительно в одни колготки. Против этого никто ведь не возражал, а чем гробы хуже голых манекенов?

На столе Ника опять зазвонил интерком.

«Ну, что еще?» — со злостью подумал он и поднял трубку.

— Господин Фаргус?

— Да, Мария. — Ник потер рукой лоб.

— Один из наших клиентов хотел бы с вами встретиться. — Голос Марии звучал взволнованно.

«Еще одна проблема, — решил Ник. — Что-то все эти проблемы начались слишком уж рано».

— Скажи ему, что я сейчас очень занят, но обязательно приму его немного позже.

— Мистер Фаргус, этот клиент, эта женщина передо мной. И у нее очень важное дело.

— Хорошо, я приму ее прямо сейчас. — Ник знал, по опыту: раз Мария говорит, что дело важное, так оно и есть. Ему повезло, что у него была такая секретарша, она беспокоила его действительно только по серьезным причинам. С мелкими неприятностями она всегда справлялась самостоятельно.

Мгновение спустя дверь его кабинета отворилась и появилась Мария. Лицо ее сияло. Следом вошла Нора Риган Рейли, которую Мария радостно представила:

— …Миссис Рейли, а это Ник Фаргус.

Ник пожал руку Норе.

— Рад познакомиться с вами, миссис Рейли. Знаете, ваше имя мне кажется знакомым.

Мария бросила в его сторону осуждающий взгляд.

— Миссис Рейли пишет детективные романы. — Мария повернулась лицом к Норе. — Я просто обожаю ваши книги. У меня все они есть дома.

— Спасибо.

Тут и Ник быстро вступил в разговор.

— Конечно! Именно поэтому ваше имя мне кое-что напомнило. Видите ли, я читаю не так много, у меня нет для этого времени. Но вообще-то книги я люблю и уверен, что ваши романы мне как раз понравились бы. — Ник понял, что сам себя загоняет в угол. — Кроме того, вы мне напомнили, что моя мать — большая ваша поклонница. Она любит читать. Бесспорно, чтение — очень важная вещь в жизни.

— Именно такого мнения придерживается и мой издатель, — с улыбкой согласилась Нора.

— Могу ли я предложить вам чашечку кофе? — спросила Мария Нору.

— Нет, спасибо. Я хотела вас отвлечь всего на минутку.

— Садитесь, — предложил Ник.

Мария тем временем вышла из кабинета, недовольно покачивая головой.

— У вас прекрасная гостиница… — начала Нора.

— Спасибо. Мы как раз и ставим своей целью понравиться нашим клиентам. Все ли вас устраивает в вашем номере?

— Да, — ответила Нора, — мы с мужем прибыли сюда, чтобы участвовать в собрании владельцев бюро ритуальных услуг.

— Вот как? — Ник попытался придать своему голосу заинтересованность. — Занимаясь этим бизнесом, ваш муж, вероятно, имеет возможность подсказывать вам многие сюжеты для ваших романов, не правда ли?

— Да, ему случается узнавать некоторые интересные истории из жизни людей, — кивнула Нора.

— Знаете, — с энтузиазмом продолжал Ник, — мне всегда было интересно представить, как бы это было, если бы я вдруг очнулся в гробу, в каком-нибудь похоронном зале как раз тогда, как мастера принялись бы мною, так сказать, заниматься. — Ник рассмеялся. — В таком случае, ритуальная фирма должна компенсировать клиентам все расходы? Или же нет?

Нора подняла на него взгляд.

— Ну, я не знаю. Видите ли, все, кто проходил через ритуальные залы моего мужа, по приезде туда бывали уже мертвы.

— Да-да, конечно, вы правы, — усмехнулся Ник, — если все же вдруг произойдет нечто подобное, то, вполне возможно, служащие конторы стукнут вас по голове чем-нибудь тяжелым. Однако, извините, я всего лишь рассказал вам то, что приходило мне на ум пару раз. Не знаю, почему… Наверное, больше думать в тот момент было не о чем…

«Бог мой, — подумал Ник, — я уже заговариваюсь, а на часах всего-то девять пятнадцать утра».

— В общем, я зашла к вам, чтобы поговорить вот о чем… — снова, уже нетерпеливо, начала Нора.

— Вы можете палить, — опять хихикнул Ник, — при этом, естественно, я вовсе не хочу, чтобы вы действительно в меня палили, просто так иногда говорят…

— Да мне и в голову бы не пришло стрелять в вас, — успокоила его Нора, — разве что, может быть, на страницах одной из моих книг.

— О, это было бы просто великолепно! Прошу вас, назовите одного из ваших персонажей Ник, изобразите его эдаким «симпатичным негодяем», и уверяю вас, что обязательно куплю эту книгу.

— Хорошо, договорились. Именно так я и поступлю. Я хотела спросить вас вот о чем. Можно ли организовать у вас в каком-нибудь подходящем помещении завтра, во второй половине дня, небольшой коктейль?

Ник присвистнул и попробовал нахмуриться. Ему нравилось делать именно так, когда вдруг подвертывалось какое-нибудь крупное и выгодное дело. Такая манера поведения заставляла его чувствовать себя важным, значимым.

— Я знаю, что очень опаздываю со своей просьбой. Надо было обратиться пораньше, но произошло нечто важное, что повлияло на теперешнее мое решение.

Ник вступил в роль капитана корабля, достал из ящика стола план гостиницы и разложил ее перед собой на столе.

— Вы знаете, что у нас в эти выходные запланировано множество мероприятий. Поэтому все мои залы заседаний и конференц-залы заняты. Абсолютно все. Не знаю даже, что нам предпринять…

— Как обидно, — вздохнула Нора. — А между тем Ричи уже договорился со всеми этими манекенщицами…

Уши Ника напряглись. Могло показаться даже, что они у него вытянулись вверх. Он чуть было не задрал голову и не завыл от радости. Произнося следующую фразу, он пытался казаться спокойным и даже немного равнодушным.

— А по какому поводу вы собираетесь организовывать коктейль?

— Один из наших друзей изобрел какие-то особенные колготки и хотел бы представить их широкой публике. Кстати говоря, одни из таких колготок как раз сейчас на мне…

— Они очень симпатичны.

— Спасибо. Племянница этого моего друга тут у вас играет свадьбу в воскресенье. Ее зовут Маура Деркин.

— Ну, конечно! Это будет большое мероприятие. Они заказали абсолютно все блюда: от супов до орешков. Так, ну а теперь давайте все же поговорим о ваших планах на этот коктейль…

— О да. Так вот, мой друг, Ричи Блоссом, изобрел эти колготки и уговорил нескольких манекенщиц из Саут-Бич представить свое изобретение в ходе неформального показа. Мы хотели организовать вечеринку для участников собрания колготочников и для манекенщиц. Но теперь, пожалуй, нам придется придумать иной способ презентации.

— Гмм, — Ник не хотел показаться слишком уж взволнованным, однако ему не удалось скрыть переполнявшее его нетерпение, — мне очень не хочется отказывать вам, тем более что семья вашего знакомого именно у нас справляет свадьбу дочери. Знаете, я никогда еще в своей практике такого не делал, но я действительно хочу помочь вам в сложившейся ситуации. Я вот что вам предлагаю: провести коктейль с демонстрацией колготок в моем пентхаусе. Я был бы рад, если бы вы согласились использовать мои апартаменты для вашего мероприятия. Разумеется, я помогу все хорошо организовать там.

— Да, в самом деле, мне кажется, это было бы просто великолепно! — с энтузиазмом воскликнула Нора.

— Уверяю вас, это именно так и есть! Я и сам организовывал там несколько вечеринок, и проходили они просто замечательно. Вам понравится! К тому же, вы сможете организовать там и показ колготок. Мы соорудим небольшой помост. Проходить он будет через всю гостиную, как раз мимо окон с прекрасным видом на океан. Такой пейзаж сможет оттенить ваш замечательный товар — я просто убежден в этом.

Нора решила не упускать эту возможность и воспользоваться готовностью менеджера гостиницы помочь.

— Интересно… а есть у вас список прибывших на съезд бизнесменов и номера комнат, где они остановились? Я хотела бы послать им персональные приглашения на наше мероприятие.

— Есть, конечно! А манекенщицам вы посылать приглашения не собираетесь?

— Вряд ли в этом будет необходимость, — сказала Нора, — потому что все манекенщицы и так будут на показе.

— Конечно, конечно, — с готовностью согласился Ник. Дрожащими пальцами он достал компьютерную распечатку приехавших на колготочный форум делегатов с их фамилиями, должностями и номерами комнат.

— Это просто замечательно! — обрадовалась Нора.

— Так, и вот что еще мы сделаем, — объявил Ник, — в столовой мы соорудим бар…

В следующие несколько минут они успели обговорить и решить вопрос размещения открытого бара и согласовать набор закусок, которые будут подавать специально нанятые для этого официанты.

— Завтра утром я представлю вам примерный расчет, — подытожила Нора. — И спасибо вам огромное за помощь!

Как только она вышла и закрыла за собой дверь, Ник поднял трубку интеркома и связался с хозяйственной службой гостиницы.

— Убедитесь в том, что моя новая цветастая рубашка будет привезена из стирки в мою комнату завтра рано утром.

Кладя трубку обратно на рычаг, Ник нахмурился. Он понимал, что сейчас ему предстоит принять одно очень важное решение.

* * *

Риган и Ричи отправились пешком в модельное агентство «Моделз Моделз», которое располагалось всего в нескольких кварталах от «Четвертой Четверти».

— Здесь все находится так близко друг от друга, — заметила Риган.

— Да, действительно. Чтобы, например, добраться до Саут-Бич, достаточно подняться вверх, вот в ту сторону, где-то на милю. Именно поэтому нам, старожилам, так здорово живется здесь. Нам нет нужды иметь машину, тратить на нее деньги, — пояснил Ричи.

Они поднялись по лестнице в офис, находящийся на третьем этаже. По пути Риган продолжала размышлять. При этом мысли ее шли сразу в трех различных направлениях. «Мне надо позвонить Мауре, — думала Риган. — Она сказала, что сегодня утром пойдет куда-то в город за покупками, но сейчас-то она наверняка уже вернулась домой. Надо проверить, не требуется ли ей какая-нибудь помощь. Помимо этого, мне надо будет обязательно прочесть статьи о Долли Твиггз, даже если в них и не содержится ничего интересного. Вместе с тем мне совсем не хочется оставлять Ричи одного. Что-то подсказывает мне, что он может попасть в неприятности».

Риган даже казалось, что вплоть до окончательного решения вопроса с продажей «Четвертой Четверти» Ричи может грозить серьезная опасность.

В помещении агентства им сразу попались две манекенщицы, сидевшие на скамейке в холле. Они весело поприветствовали Ричи, назвав его по имени. Сама Элейн Басс восседала за огромным металлическим столом. Все стены небольшого офиса были увешаны фотографиями манекенщиц, позирующих, бегущих или, скажем, весело кривляющихся. Помощник Элейн, молодой человек по имени Скотт, сидел за небольшим столиком в самом углу комнаты. Он был занят сортировкой фотоснимков и то и дело отвечал на телефонные звонки. Сквозь открытые окна в помещение проникал яркий солнечный свет.

Ричи представил всех друг другу. Риган понравилась немного грубоватая, но в то же время привлекательная манера поведения Элейн. В ней была некая особенность, видимо, необходимая для ее бизнеса. Заключалась она в том, что всякий, начинавший общение с Элейн, тут же понимал, что ей, так сказать, лапшу на уши не повесишь и что она вообще видит всех насквозь и готова говорить только по конкретным вопросам. Наконец, Элейн просто не могла изображать сверхвнимательного человека, занимаясь ежедневным разрушением чьих-нибудь мечтаний. Чаще всего так случалась потому, что многие девушки, которые обращались к Элейн в агентство, просто не соответствовали тому стилю в моде, который преобладал в данный момент.

— Ричи, ты прекрасно выглядишь, милый, — сказала Элейн. — Нам очень понравился твой рекламный ролик. Ты понравился и нашему клиенту. — Она повернулась к Риган и добавила: — На эту роль мы опробовали буквально всех мужчин Майами старше шестидесяти лет. И ваш друг без всяких проблем стал первым в этом конкурсе.

— Кое-кто из обитателей «Четвертой Четверти» тоже пробовался на эту роль, — сообщил Ричи. — Так вот, теперь я боюсь им признаваться, что выбрали именно меня.

— Ну, это ведь шоу-бизнес, милый! — как бы между прочим заметила Элейн. — Тут такие правила. — Скотт, вручи пожалуйста, Ричи его чек. Так, теперь вот еще что, Ричи. Вот эти девушки, Уиллоу и Анабелл, придут к вам сегодня на репетицию показа колготок.

Девушки еще раз улыбнулись Ричи.

Элейн тем временем продолжала:

— К сожалению, они смогут пробыть у вас только час. Не вздумай задерживать их дольше. Я шучу. Вы ведь все равно им ничего не заплатите… — Она опять повернулась к Риган. — Не представляю, как это ему удалось меня уговорить согласиться на все это. — Не дожидаясь ответа, она пояснила: — Обычно моим манекенщицам платят за каждую минуту их появления на подиуме.

— Да уж, Ричи умеет уговаривать, — рассмеялась Риган.

— Точно! Но если бы он не подарил мне пару этих своих колготок, — с этими словами Элейн продемонстрировала всем свои ноги, — я бы никогда не узнала, насколько замечательны эти штуки. Послушайте, мы как раз собираемся заказать себе несколько сандвичей. Вы не хотите присоединиться к нашему ленчу? К тому же, к нам тут должен через часок приехать один фотограф, и я хотела бы вас, Ричи, показать ему. Я думаю, что вы прекрасно подойдете для реализации одного проекта, который он задумал.

Риган взглянула на часы. Был почти полдень.

— Ричи, я хотела бы на какое-то время вернуться в гостиницу и кое-кому позвонить. Вы не будете против, если я зайду за вами примерно в половине второго? — спросила она.

— Риган, тебе вовсе необязательно за мной заходить, — запротестовал Ричи. — Разве ты не хочешь сходить на пляж и искупаться?

— Ну, она прекрасно понимает, что в это время вредно сидеть под открытым солнцем, — вступила в разговор Элейн. — Я всем своим девушкам об этом твержу. Что, впрочем, вовсе не означает, что они меня всегда слушают.

Риган рассмеялась.

— Я никогда раньше не бывала на репетиции показа мод. И не хочу пропустить такого зрелища. Так что я все-таки зайду за тобой, Ричи, и мы вместе отправимся к тебе домой.

— Ну, хорошо, — согласился он. — Элейн, я бы не отказался от ржаного хлеба с колбасой.

* * *

Вернувшись в гостиницу, Риган первым делом включила вентилятор. Становилось невыносимо душно. Она налила себе стакан воды, плюхнулась на кровать и набрала номер Мауры.

— Как твои дела? — спросила она подругу.

— Все в порядке! Я сходила к парикмахеру, посмотрела, что за прическу он может мне сделать. И была потрясена: мне казалось, что с бигуди и тому подобным было покончено еще лет двадцать назад.

— А я вообще никогда не знала, что их когда-либо применяли.

— Сейчас же я, наверное, пойду на задний двор и искупаюсь в бассейне. Скоро придет Джон, и я не хочу, чтобы он застал меня в том виде, в котором я сейчас пребываю. А то еще испугается и откажется на мне жениться. Ведь еще не поздно.

— А что, если ему нравятся бигуди и все такое? — предположила Риган. — Может быть, они напоминают ему о какой-нибудь девочке, в которую он был влюблен в первом классе?

— В любом случае сейчас не время напоминать ему о его старых увлечениях, — сухо заметила Маура. — А как там у тебя развиваются дела?

— Я все утро провела с Ричи, — сказала Риган. — Знаешь, немного беспокоюсь за него.

— Мне тоже совсем не нравится то, что произошло с вами вчера вечером, — призналась Маура. — К тому же он так переживает, так не хочет терять свой дом. Как здорово, что твоя мама согласилась помочь ему в организации коктейля завтра вечером.

Назад Дальше