— Твои вещи скоро привезут. А пока почему бы нам не перекусить?
Он прошел мимо Лесли на кухню, которую было прекрасно видно из гостиной-студии, так как их не разделяла стена, и поставил электрический чайник греться, после чего достал из верхнего шкафчика металлическую коробочку, на которой было написано «Зеленый чай».
— Послушайте, мистер Раньери, — начал было Лесли, осторожно присев на краешек стула за барной стойкой, которая одновременно служила обеденным столом. — Почему бы мне тогда не жить в соседнем номере, как Мик? Не хочу вас стеснять, но если уж вам так понадобилось, чтобы я был под рукой в любой момент…
Некоторое время Раньери ничего не отвечал. Он вытащил из холодильника тарелку с пиццей и поставил ее разогреваться в микроволновку.
— Это было бы разумно, — согласился он, выдержав длительную паузу с непонятными Лесли интонациями. — Я встаю по утрам в семь. Пью кофе. Но только по утрам. Завтракаю я в офисе. Тебе придется приходить сюда, чтобы делать мне кофе и готовить костюм. — Последнюю фразу он добавил с каким-то ехидством в голосе.
Лесли вздохнул.
— Вы же понимаете, что мне еще учиться надо? И у меня курсы по вторникам и пятницам…
— Думаю, я смогу обойтись без тебя первую половину дня. Но во вторник ты будешь нужен мне с четырех часов дня, поэтому курсы тебе придется пропустить.
Лесли проворчал что-то невнятное, но спорить не стал. За такие деньги он пропустил бы эти курсы сколько угодно раз.
— Что еще мне нужно делать? — вместо этого поинтересовался он. — Ну, кроме того, чтобы отвечать на ваши звонки? Я должен быть в вашем офисе?
— Нет, — после минутной заминки ответил Диметрио. Звякнула микроволновка, и он открыл ее, вытаскивая изумительно пахнувшую пиццу, которую разложил по тарелкам, обжигаясь и дуя на пальцы. — Жди меня дома.
— Что насчет подарков вашим домочадцам? Кстати, сколько их у вас? Я знаю, что у вас есть сестра, — начал было Лесли и вдруг испуганно ойкнул. В ответ на вопросительный взгляд серых глаз он быстро произнес: — Она звонила позавчера, просила передать вам, чтобы вы ей перезвонили, сказала, что у нее неприятности и что… что у нее закончились деньги.
— Тоже мне новость, — фыркнул Раньери, посылая ему по гладкой полированной поверхности стойки тарелку с пиццей.
— Так что с подарками?
— Я дам тебе карточку, — сказал Диметрио. — Завтра Микаэль отвезет тебя в торговый центр на Мэдисон Авеню в Верхний Ист-Сайд. Матери возьми что-нибудь из ювелирных гарнитуров, а сестре… — на секунду он задумался.
— Сколько ей лет?
— Двадцать пять.
— И похоже, ее интересуют только деньги, — пробормотал Лесли, но Диметрио его услышал и невозмутимо пожал плечами.
— Пожалуй, ты прав, определенная сумма ей на карточку будет прекрасным подарком на Рождество.
— На том фото у вас в телефоне… изображена ваша мама? — нерешительно спросил Лесли.
— Няня, — хмыкнул Раньери, но ответил таким тоном, что стало понятно — спрашивать дальше не стоит.
— Хорошо. А что со звонками? Мне ваш телефон везде с собой таскать?
— А почему нет? — внезапно развеселился мужчина.
— Да меня с пар выгонят за то, что у меня телефон будет трезвонить каждую минуту! — возмутился Лесли. — Почему бы вам просто его не отключить? Все равно почти все ваши звонки принимает ваш секретарь!
— Хотя бы потому, что мне было бы интересно, как ты будешь отвечать на звонки посреди ночи, — засмеялся Раньери. — Твои разговоры с тем парнем из клуба и с Альери меня изрядно повеселили.
— Вы что, подслушивали?! — ошеломленно выдохнул Лесли. — Все звонки?
Ему вдруг вспомнились разговоры с Сучкой и тем парнем, который предлагал тройничок, и лицо его захлестнула яркая краска, так что он поспешил опустить голову.
— Разумеется, нет, — закатил глаза Раньери. — Просто моя личная телефонная линия отслеживается и прослушивается Микаэлем в целях моей безопасности. И все разговоры записываются на пленку. Пленка хранится у меня либо уничтожается сразу же.
— Вы маньяк-параноик какой-то, — пробурчал Лесли и принялся есть, внезапно обнаружив, что он очень голоден. — Итак, какие у вас планы на сегодня и что мне прикажете делать? Я могу заранее узнать ваше расписание, потому что у меня свое собственное очень плотное?
— Ну, первым делом я намерен отучить тебя выкать и обращаться ко мне «Сеньор Раньери», — насмешливо ответил мужчина. — Можно просто Дим. Хотя, признаться, сеньор в твоих губах звучит… сексуально.
— Я так не могу, — поспешно покачал головой Лесли. — Вы же мой работодатель…
— Брось, я немногим старше тебя, чтобы называть меня так официально.
— Ладно… Дим. А что дальше?
Диметрио, вместо того чтобы ответить, откусил от своего треугольника пиццы приличный кусок и тщательно его прожевал, явно раздумывая над ответом. По правде говоря, у Лесли сложилось такое впечатление, что Дим и сам особо не знает, что бы эдакого ему поручить. Но вот мужчина покончил со своей пиццей и произнес:
— Мне нужно, чтобы ты здесь прибрался.
— Прибрался? — изумился Лесли. — Готов поспорить, что для этого у вас есть хороший рабочий персонал. Вы же не набираете в свой отель абы кого? И к тому же что здесь прибирать? Тут все блестит!
Лесли демонстративно провел пальцем по барной стойке и услышал характерный звук трения о полированную поверхность.
Раньери невозмутимо пожал плечами и отложил пустую тарелку в мойку.
— В моем кабинете есть книжные шкафы с очень дорогими экземплярами книг. Они часто пылятся. Я не могу поручить такую работу персоналу отеля. Помоешь посуду, принесешь мне туда чашку зеленого чая. Я собираюсь немного поработать.
Раньери усмехнулся в ответ на недоуменный взгляд и ушел к себе в кабинет, оставив Лесли в смятении и попытках угадать, что это сейчас было. Что было, он не понял, зато вот что будет… Точнее, что ему предстоит. А предстоит ему несколько часов провести в обществе господина Диметрио Раньери в его кабинете, где он будет смахивать пушистой метелкой несуществующую пыль с дорогущих книг, как заправская горничная, пока сам господин Раньери будет работать.
Лесли чувствовал себя очень странно. Понять мотивы поступков этого мужчины у него не получалось. Диметрио Раньери — человек, который явно добивается всего, чего хочет. Всегда и при любых обстоятельствах. Если он просто захотел его трахнуть, то мог бы сделать это, не заморачиваясь такими мелочами, как предложение работы и тому подобное. Какую же цель сеньор преследует на самом деле? Может, он узнал о нем что-то? И вообще, как много и из каких источников он о нем узнал?
Лесли покачал головой. Его внезапно одолели сомнения — а не ввязывается ли он во что-то глупое, как это случалось с ним всегда? И можно ли будет это поправить?
Примечание к части **¹** 12 дюймов — примерно тридцать сантиметров.
Часть четвертая
Понедельник, как известно, день тяжелый. Но этот понедельник для Лесли был бесконечно длинным. Начался он со звонка будильника в шесть утра. Лесли всегда вставал в такое время — ну, почти всегда, — если ему нужно было к первой паре. Он умылся, оделся и потащился в соседний номер.
Кстати, вещи его привезли и оставили в номере рядом с Раньери, как раз напротив комнат, которые занимал Микаэль. Дим отдал ему запасную карточку от кода, чтобы он мог приходить по утрам.
Лесли некоторое время бесшумно бродил по пустой и очень просторной квартире, пока варился кофе. Как оказалось, Дим не пил растворимую дрянь, так что пришлось ставить турку и готовить, хотя раньше делать этого Лесли никогда не приходилось.
На цыпочках он прокрался в комнату Раньери и застыл на пороге. Диметрио спал, лежа на животе. Простыня, которой он укрывался, сбилась до пояса, открывая взгляду сильную смуглую спину. Одна рука Дима для удобства находилась под его головой, вторая же лежала рядом. Он спал, в жесте собственника подмяв под себя подушку, и его густые черные волосы резким пятном выделялись на белизне постельного белья. Лесли, затаив дыхание, подошел чуть ближе.
В нерешительности он стоял почти минуту, продолжая глазеть. Если бы он только знал, что разбудить таким образом сеньора Раньери быстрее и легче, чем позвать его, он бы не стал так неприкрыто пялиться на него спящего. Впрочем, Дим ничем не выдал, что проснулся, — он по-прежнему дышал тихо и равномерно, как если бы спал и видел десятый сон. Протянув руку, Лесли невесомо провел кончиками пальцев по чуть волнистым прядям, поражаясь про себя тому, какие они мягкие. Сейчас, вблизи, он наконец увидел, что на самом деле волосы Диметрио не черные, как ему казалось при ярком свете дня. Здесь, в зашторенной спальне, в полумраке, становился виден их настоящий переливчатый густой оттенок — они были темно-темно-каштановые и даже отдавали медной рыжиной. Его внимание особенно привлекла одна тонкая прядка, упавшая на подушку и прикрывавшая глаза мужчины, и Лесли осторожно заправил ее за ухо.
В себя его привел непонятный булькающий звук, и Лесли, спохватившись, вылетел из спальни на кухню. Кофе едва не выкипел, но, к счастью, он успел его спасти. Перелив ароматно пахнущую черную жидкость в чашку, Лесли выложил на тарелку пару шоколадных круассанов, найденных в верхнем шкафу, и понес все это в комнату. Раньери все еще безмятежно спал.
Этого следовало бы ожидать, но внезапно заоравший мобильник Дима застал его врасплох. Он поспешно схватил его с прикроватной тумбочки и принял входящий.
— Это личная линия сеньора Раньери, — шепотом произнес Лесли и, не удержавшись, раздраженно добавил: — Вам не говорили, что по утрам звонить невежливо?
Со стороны кровати раздался тихий смешок, и Лесли резко обернулся. Дим уже проснулся и теперь сидел среди сбившихся простыней. Тонкое одеяло прикрывало его бедра, спутанные, взлохмаченные пряди почти торчали во все стороны с восхитительной небрежностью. Дим запустил в волосы пятерню, тряхнул головой и, сонно сощурившись, поинтересовался:
— Кто это?
Лесли хотел было ответить, но звонок сорвался, и он просто протянул телефон его владельцу. Дим покачал головой и потянулся к тумбочке, на которой стояла чашка с восхитительно пахнущим кофе. От этого действия мышцы под смуглой кожей на спине Раньери пришли в движение, завораживая Лесли, и он подавил желание сглотнуть. Какое счастье, что Дим этого не видел.
Несколько минут он просто потягивал кофе, жмурясь от удовольствия, а Лесли стоял рядом с кроватью как истукан, пока не догадался заняться делом. Он торопливо направился к гардеробу и отодвинул в сторону зеркальную панель. Лесли слегка нервничал, не зная, как вести себя с Раньери теперь, когда он был вроде как его шефом.
Растерянно оглядев безликие ряды безупречно выглаженных деловых костюмов одинакового фасона, аккуратно сложенные стопки рубашек и свернутые в клубки пестрые галстуки, Лесли вздохнул и принялся перебирать вещи, задаваясь вопросом: кто раньше работал у Раньери камердинером? Впрочем, была здесь и неофициальная одежда — джинсы, свитера, водолазки, майки и даже футболки.
— Я обычно сам одеваюсь, но, если ты поможешь мне с выбором костюма на сегодня, буду тебе премного благодарен, — хмыкнул Дим позади него.
Лесли, встретившись с ним взглядом в зеркальной поверхности панели, нахмурился и сосредоточенно прикусил губу.
— А куда вы сегодня собираетесь пойти? — поинтересовался он. — В офис? Вы всегда ходите туда только в деловых костюмах?
— Лесли. — Вкрадчивый голос Диметрио раздался прямо рядом с ним, и Лесли подскочил, резко оборачиваясь и прижимая к груди вешалку с костюмом-тройкой.
Мужчина стоял прямо позади него. И судя по тому, что он придерживал простыню, обернутую вокруг бедер, Раньери был абсолютно обнажен под ней.
— Что? — Лесли понадобилась вся выдержка, чтобы ответить спокойным тоном, так что он собой почти гордился.
— Мы же, кажется, вчера договорились, что ты будешь называть меня по имени и перестанешь выкать.
— Да, верно. — Лесли вздохнул и опустил взгляд. Называть Раньери по имени означало бы сократить дистанцию, а он этого не хотел. Потому что в таком случае… Не может быть, что это искрящее напряжение ощущал лишь он один. Хотя, может быть, так оно и было. Ведь, в отличие от него, Дим наверняка не страдал от вынужденного воздержания почти год. И это доказывали по крайней мере те дурацкие звонки из клуба от всяких швалей.
Эта мысль внезапно разозлила Лесли, и он, вспыхнув, резко отвернулся к шкафу.
— Раз ты там босс, то никто не пикнет, если появишься в джинсах и рубашке, — непререкаемым тоном заявил он, кидая на кровать светло-голубые джинсы с потертостями на коленях и бедрах и черную рубашку. Ко всему этому он добавил светло-серый пиджак и черные туфли. — Без галстука, — словно ставя точку, добавил Лесли, поворачиваясь к отступившему Раньери.
Тот стоял рядом, небрежно придерживая на бедрах простыню, другая его рука зарылась в густые черные пряди. Искрящийся смехом взгляд серых глаз, затаившаяся в уголках губ улыбка… Черт, какой соблазн!
Лесли боялся опустить взгляд ниже — туда, где едва приметная пошловатая дорожка темных завитков исчезала под простыней, что открывала вид на чуть выпирающие линии тазовых костей. Спусти Раньери простыню еще ниже, и… А этот живот? Дьявол, чуть выступающие мышцы пресса, едва заметно вздымающиеся от дыхания, их так и хотелось облизать… Он что, нарочно стоит тут и соблазняет его своим видом?!
— Как скажешь, — негромко отозвался Диметрио. — Хотя, признаться, такой мой вид будет более чем необычен для моих подчиненных.