Тамерлан великий - Марло Кристофер 9 стр.


Тамерлан, царь Персидский.

Халиф |

Амир } его сыновья.

Целебан |

Теридам, царь Алжирский.

Техелл, царь Фесский.

Оркан, царь Анатолийский.

Узумхазан, царь Марокканский.

Царь Трапезундский.

Царь Сирийский.

Царь Иерусалимский.

Царь Амадийский.

Газелл, наместник Бейрута.

Урибасса.

Сигизмунд, король мадьярский.

Фредерик |

} правители Буды и Богемии.

Болдуин |

Пердик, слуга Халифа.

Правитель Вавилона.

Максим.

Калапин, сын Баязида.

Альмеда, его тюремщик.

Врачи.

Комендант Басеоры.

Его сын.

Военачальник.

Вельможи, горожане, воины и т. д.

Зенократа, супруга Тамерлана.

Олимпия, жена коменданта Бассоры.

Турецкие наложницы.

АКТ I

СЦЕНА 1

Входят Оркан - царь Анатолийский, Газелл - наместник

Бейрута и Урибасса, в сопровождении свиты, барабанщиков

и трубачей.

Оркан

Мы, повелители восточных стран,

Поставленные сыном Баязида,

Великим и могучим Калапином,

Что ныне пленником живет в Египте,

Захваченный низкорожденным скифом,

Державшим в клетке и его отца,

Мы, землю Анатолии покинув,

Пришли сюда, к дунайским берегам,

И вот теперь с могучей ратью ждем

Могучего владыку Сигизмунда,

Чтоб с ним союз военный заключить.

Но стоит ли нам ждать христианина

Иль перейти Дунай и в бой вступить?

Газелл

Анатолийский царь! Нам нужен мир.

Насытились мы христианской кровью,

И есть у нас единый общий враг:

Надменный Тамерлан пятой победной

Персидские владения попрал

И Турцию грозится уничтожить.

Ему навстречу, государь, иди!

Урибасса

К тому же возглавляет Сигизмунд

Не только рать воинственных мадьяр:

Из христианских стран привел он ныне

Славян, ганноверцев и алеманов;

Их алебарды, пики, топоры

Помогут нам рассеять орды скифов.

Оркан

Когда б от самых северных широт

Гренландии, всегда одетой льдами,

Где властвует воинственное племя,

Десятки тысяч воинов пришли,

Свирепостью подобных Полифему,

И принесли с собой Европы мощь

Мы, турки, уничтожили бы их,

В кровавое болото превратив

Вот эти плодоносные поля.

Дунай, что катит волны к Трапезунду,

В своих багряных струях повлечет,

Как дар военный нашим землякам,

Безгласные тела врагов пророка,

И море Средиземное, куда

Течет Дунай, Кровавым морем станет,

И моряки Италии надменной

Увидят трупы этих христиан,

Течением прибитых к их судам.

Тогда Европа со спины быка

Сойдет, чтобы на вдовье одеянье

Сменить богатый праздничный наряд.

Газелл

Известно нам, властительный Оркан,

Что Тамерлан собрал свои войска,

Каир покинул и спешит на север

К Александрии, к рубежам турецким,

Надеясь нашей овладеть страной.

Как только будет договор подписан

С мадьяром Сигизмундом, мы должны

Все силы против Тамерлана бросить,

Что ныне к Анатолии идет.

Оркан

Ты прав, властитель славного Бейрута:

Коль дрогнет Анатолия моя,

Вся Турция немедля пошатнется.

Итак, даруем христианам мир!

Ганноверцам, славянам, алеманам

Не я, не Тамерлан великий страшен;

Страшна непобедимая Фортуна,

Которая его так вознесла.

Мы подняли албанцев, сицилийцев,

Арабов, греков, иудеев, мавров,

Анатолийцев и египтян смуглых,

Фракийцев, иллирийцев и вифинцев;

Нам с Сигизмундом справиться легко,

Но справимся ль мы с мощным Тамерланом?

Он воинов собрал со всей земли

От Фракии до берегов восточных

Далекой Индии, где Южный океан,

Беснуясь, бьется о пустынный берег,

Куда еще не приставал корабль.

За Тамерланом Азия встает,

От тропиков, где зноем пышет Рак,

До Амазонии под Козерогом;

За Тамерланом Африка встает

Вся Африка, вплоть до Архипелага.

Ты прав; даруем христианам мир.

Входят Сигизмунд, Фредерик, Болдуин со свитой,

барабанщиками и трубачами.

Сигизмунд

Оркан! Ты извещен через послов,

Что мы сегодня перешли Дунай;

Решай теперь, вступить ли нам в союз

Иль в смертный бой. Как завещал нам Рим,

Я обнаженный меч тебе вручаю.

Коль выберешь войну, взмахни клинком,

Коль мир - верни мне этот меч обратно:

Его в ножны вложу я в знак согласья.

Оркан

Стой, Сигизмунд! Ты помнишь ли, кто я?

Не я ли крепость Вены обстрелял

Так, что ее валы пустились в пляс,

Как будто бы заколебалась вдруг

Земли и неба вековая ось?

Ты помнишь дротиков железный ливень,

Гром выстрелов и сталь пернатых стрел,

Так густо падавших на горожан,

Что ты, тогда еще лишь Пфальцский граф,

С Богемским князем, с герцогом Австрийским,

Послали мне гонцов, чтоб на коленях

Униженно о мире умолять?

Ты помнишь, как перед моим шатром

Возы поставил золотых монет,

Где вычеканен царственный орел,

В когтях несущий громовержца стрелы?

И, помня это, хочешь ты войны?

Сигизмунд

Да, Вена вам сдалась, и там был я,

Тогда - пфальцграф, теперь - король мадьяров.

Мы не могли не сдаться вам. Но ныне,

Оркан, взгляни на воинство мое,

Что на равнине здесь расположилось:

Его единым взором не окинешь,

Оно как аравийские пески,

Когда глядишь с багдадской башни вниз,

Как океан пред взорами того,

Кто смотрит вдаль со снежных Апеннин!

Так неужели я паду так низко,

Что ныне заключу с тобой союз?

Газелл

Дозвольте мне прервать ваш спор, владыки:

Мы не за тем из Турции пришли,

Чтобы вступить с мадьярами в сраженье.

Обеим сторонам важнее мир!

Фредерик

Нас из Европы та же цель ведет.

Но, если вы желаете войны

Палатки свернуты, полки в строю:

Мы выступим, не дав вам сделать шаг.

Оркан

Готовы мы. Но если Сигизмунд

Пришел как друг, и слово держит он

Вот меч его: мы подтверждаем мир

На тех условиях, что намечали

Согласно предложению послов.

Сигизмунд

Я вкладываю меч в ножны. Дай руку;

Не обнажу его против тебя,

Не трону и союзников твоих;

Покуда жив, с тобою я в союзе.

Оркан

Пусть Сигизмунд обет свой подтвердит

Пред небесами и своим Христом.

Сигизмунд

Перед творцом, нам даровавшим жизнь,

Пред сыном господа и приснодевы,

Я, Сигизмунд, торжественно клянусь,

Что свой обет вовеки не нарушу.

Оркан

Перед пророком нашим Магометом,

Чей глас в святом коране нам звучит,

Чье благостное тело вместе с гробом

Над Меккою священной воспарило,

Клянусь, что не нарушу договор!

Его сейчас должны скрепить мы оба

Собственноручной подписью и клятвой,

И каждый пусть такой получит свиток,

В котором наш союз запечатлен.

Отныне, Сигизмунд, коль так случится,

Что на тебя осмелится напасть

Какой-нибудь властитель христианский,

Пошли тотчас мне весть, и я, Оркан,

Дунайский договор наш подтвержу,

И враг, дрожа, велит трубить отход:

Так всем народам в мире страшен я!

Сигизмунд

А если на тебя напасть решится

Какой-нибудь языческий владыка,

Знай: Сигизмунд пошлет тебе на помощь

Сто тысяч всадников, в бою отважных,

Державы нашей силу и оплот.

Оркан

Благодарю, но в грозный час войны

Малоазийцы, африканцы, греки

Идут за мной под барабанный бой.

Друзья, сейчас давайте пировать!

Я в Анатолию и Трапезунд

Отборные полки свои пошлю

И возвещу поход на Тамерлана.

Друг Сигизмунд, мадьярские князья!

Сегодня мы повеселимся вместе,

А завтра двинемся в обратный путь.

Уходят.

СЦЕНА 2

Входят Калапин и Альмеда - его тюремщик.

Калапин

Почтеннейший Альмеда, пожалей

Ты Калапина, сына Баязида:

Рожденный стать владыкою Востока,

У Тамерлана он живет в плену.

Альмеда

Мне жаль тебя, и я тебе желаю

Освобождения, но Тамерлан,

Владыка мой, чей смертоносен гнев,

Твоей свободе здесь кладет предел.

Калапин

О, если б мог я выразить в словах

Хоть часть того, что выполню на деле,

Ты согласился бы уйти со мной.

Альмеда

Нет, ни за что! Об этом не проси.

Калапин

Но выслушай, достойнейший Альмеда...

Альмеда

О господин, прошу тебя, молчи!

Калапин

Через Каир бежит...

Альмеда

Ни слова о побеге, господин!

Калапин

Дай досказать мне, добрый мой Альмеда.

Альмеда

Досказывай, хотя все это зря.

Калапин

Через Каир бежит к Александрии

Река Дарот. Турецкая галера

Из флота моего там ждет меня.

Приняв обоих нас к себе на борт,

Она немедленно поднимет парус

И, моря Средиземного достигнув,

Пройдя меж Кипром и скалистым Критом,

Нас принесет к моей родной земле.

Ты там увидишь, как толпа царей

Меня коленопреклоненно встретит,

Приветствуя мое освобожденье.

Любую из корон их золотых

Бери себе, она твоя отныне!

Дарю тебе я тысячу галер

С рабами христианскими на веслах:

От берегов Испании они

С той стороны пролива приведут

Наполненные золотом суда.

Прислуживать тебе гречанки будут,

Искусные и в танцах и в любви,

Божественно прекрасные, как Ио

Иль та, кого любил Пигмалион.

Нагие негры повлекут тебя

По городу в роскошной колеснице,

И лягут на твоем пути ковры,

И камни стен украсятся шелками,

Чтоб радовать властительный твой взор.

Твои паши в пурпурных одеяньях

Пред колесницей будут гарцевать,

И под ноги тебе они расстелют

Златой ковер, весь в дорогих каменьях,

Сверкающий, как дивный свод небес

В полночные часы, когда от нас

Спускается в край антиподов Феб...

Всего не в силах перечислить я.

Альмеда

А далеко ль галера, говоришь?

Калапин

Шагов пятьсот, почтеннейший Альмеда.

Альмеда

А если выследят твою галеру?

Калапин

В ущелье, меж береговым холмом

И низко нависающей скалою,

Она стоит, свернувши паруса,

Сокрытая от любопытных взоров.

Альмеда

Отлично. Но скажи, господин, ежели я отпущу тебя, сдержишь ли ты слово? Стану ли я царем в награду за мои старанья?

Калапин

Клянусь тебе турецкою державой,

Десницей Магомета я клянусь,

Получишь царство, станешь равен мне!

Альмеда

А я, Альмеда, тоже клятву дам:

Назначенный великим Тамерланом,

Я, тень твоя и неусыпный страж

Так ныне звание мое гласит,

Берусь тебя к галере проводить,

И пусть за нами он пошлет погоню,

Пусть отрядит хотя бы целый полк

Умру, но Калапина не предам!

Калапин

Благодарю тебя, мой друг Альмеда!

Не будем мешкать; время гонит нас.

Альмеда

Когда прикажешь. Твой слуга готов.

Калапин

Вперед! Прощай, проклятый Тамерлан!

Я отомщу тебе за смерть отца!

Уходят.

СЦЕНА 3

Входят Тамерлан, Зенократа и три их сына - Халиф,

Амир и Целебин - в сопровождении барабанщиков и

трубачей.

Тамерлан

Теперь, о Зенократа, око мира,

Лучами озаряющая звезды,

Ты, чей бодрящий взор пронзает мрак,

Хрустальную красу ему даруя,

Теперь в Ларисской отдохни долине,

Где Турция смыкается с Египтом,

Средь сыновей твоих, царей грядущих

И повелителей больших держав.

Зенократа

Когда, любимый, ты оставишь меч

И подвергать себя не будешь больше

Превратностям ожесточенных войн?

Тамерлан

Когда небесный свод прервет вращенье,

Когда земля, моих полков оплот,

Соприкоснется с месяцем двурогим

Не раньше, дорогая Зенократа.

Садись и отдыхай, моя царица.

Так. Вот она сидит, полна величья,

А сыновья, что драгоценней мне

Всех покоренных мной богатых царств,

С ней рядом сидя, смотрят ей в лицо.

Но нет в них той воинственности грозной,

Которая моим сынам пристала.

Смесь воздуха с водой! А это значит,

Что мало в них отваги и ума.

Их кудри белы и легки, как пух,

А быть должны как иглы дикобраза,

Черней смолы и жестки, словно сталь!

Видать, они не годны для войны:

Их пальцы словно созданы для лютни,

А руки - для любовных ласк на ложе.

Я б их считал приблудными щенками,

Когда б на свет их родила не ты,

Чье лоно знало только Тамерлана,

Зенократа

Не гневайся, они на мать похожи,

Но в час ристаний в них душа отца.

Вот этот милый мальчик, самый младший,

Недавно, сев на скифского коня,

Скакал по кругу и ловил перчатку,

Ее хватая на свое копье;

Назад Дальше