Звездочет - "inatami" 6 стр.


- Не вижу, что тебя не устраивает. Я не сделал ни одной новой дыры в стене, ничего не взорвал, не сжёг твой свитер, почти никого не называл идиотом - я был идеальным! Разве ты не о таком соседе мечтаешь? - Холмс горделиво выпрямился и продемонстрировал Джону безупречный профиль.

Джон рассмеялся:

- Все-таки эго чуток подраспухло. Шерлок, ты должен понимать - если ты демонстрируешь то, что другие люди называют социально приемлемым поведением, то это как раз ненормально. И эти резкие изменения пугают меня до чертиков! - напуганным Джон вовсе не выглядел.

- Хм! Любопытно, Джон.

- Что именно? Или нет, не говори… Как думаешь, я хочу это слышать?

- Не знаю, давай выясним: возможно, последние две недели без кошмаров были обусловлены моим поведением, не вписывающимся в рамки имеющегося у тебя опыта нашего межличностного взаимодействия? Твой мозг - не слишком многозадачный, как нам обоим известно, - настолько напрягся для разрешения этой загадки, что вытеснил кошмары куда-то в самую глубину подсознания. Что ж, зато теперь я знаю, как отвлекать тебя от кошмаров, если потребуется. Ну не гений ли я? - Шерлок и валял дурака, и был почти серьезен одновременно. Джон слегка побледнел во время этой тирады, но в неверном освещении ресторана этот факт остался незамеченным.

Принесли еду, и Джон на некоторое время переключился на то, чтобы разрезать отменный стейк и распределить его по тарелке так, чтоб Шерлоку было удобнее воровать кусочки. Джон делал вид, что сердится на это, но на самом деле желал, чтобы Шерлок съел как можно больше. Холмс делал вид, что не подозревает о коварном плане Джона. Оба прекрасно знали, как обстоят дела на самом деле.

Джон выпил первые два бокала вина довольно быстро и почувствовал, как слегка отпускает внутри тугая пружина страхов. Возможно, сегодня вовсе не плохой вечер для разговоров на личные темы, решил он.

- Шерлок, я хотел тебе сказать… Хотя не уверен, что это вообще тебя касается или покажется достойным внимания… но я принял решение расстаться с Мэри. Она заслуживает кого-то более достойного, чем бойфренд, шарахающийся по ночам по каким-то притонам в поисках бандитов.

- По притонам?! Джон, но мы никогда… Извини, я не это хотел сказать, - быстро заткнулся Холмс, увидев выражение лица Уотсона. - Мне очень жаль.

- Нет, Шерлок, тебе не жаль. Даже не пытайся.

- Хорошо, мне не жаль. Я действительно считаю, что Мэри тебе не подходит. Если, конечно, мое мнение имеет какое-то значение.

- И почему она мне не подходит? - задумчиво спросил Джон, наливая себе еще вина.

- Что? Джон, тебя никогда не интересовало мое мнение на этот счет, более того, когда несколько раз я пытался его - очень тактично! - до тебя донести, ты меня затыкал! - Шерлок разыгрывал возмущение, в то время как глаза внимательнейшим образом изучали лицо Джона.

- Некоторые вещи меняются, Шерлок, правда? Так почему мне не подходит Мэри? Возможно, дело не в Мэри? - Джон сам не понимал, что на него нашло. Какая-то лихая отчаянность, которая еще утром затыкала рот печатью молчания, теперь, наоборот, подталкивала к откровенному разговору.

Шерлок несколько раз провел кончиками хрупких пальцев по кромке бокала, словно решаясь на что-то, и не отрывался от разглядывания Уотсона:

- Ты прав, Джон, - низким голосом начал Холмс. - Дело вовсе не в Мэри. Дело не в Саре, Джанет или Синтии. Дело в любой женщине, которая может оказаться в зоне твоего интереса. Для тебя не секрет, как мало новых людей задерживается в моей жизни, и совершенно точно не было никого, как ты, Джон, - Шерлок слегка запнулся, но продолжил твердо: - Ты уникален. Ты великолепен, Джон Уотсон. Я не верю, что существует в мире женщина, которая достойна тебя. Также я не верю, что существует женщина, которая хотя бы отдаленно понимает, что именно делает тебя счастливым. И ни одна женщина во вселенной не может быть настолько хороша, чтобы посметь отнять тебя у меня.

Это было самое собственническое и эгоистичное признание в любви, которое Джон только мог вообразить. Несмотря на это, Джон ощутил себя счастливым как щенок и улыбнулся.

- Так, Шерлок. С моими женщинами мы разобрались - и, вероятно, навсегда. Не могу поверить, что я так легко поддался тебе. Что насчет твоих? - Джона внезапно накрыло неуемное веселье.

- Моих? Чего моих? - Холмс так искренне удивился, что Джон рассмеялся.

- Твоих женщин, приятель, что насчет них? Если я не встречаюсь ни с одной женщиной, ты тоже, так?

- Джон, это лишенный всякого смысла вопрос - ведь я и так никогда в своей жизни не встречался с женщинами. Разумеется, я не планирую делать этого и впредь.

- Ирен Адлер?

- Пффф, не может быть, чтоб ты говорил серьезно.

- Расскажи мне о ней, - попросил Джон. - Я никогда не получал ответа, но хочу знать.

Шерлок допил остатки вина из своего бокала:

- Я не совсем понимаю, что бы ты хотел услышать. Может, ты задашь конкретные вопросы?

- Хорошо, будет конкретно. Ты любил ее?

- Нет, - Шерлок даже слегка закатил глаза, демонстрируя, что вопрос крайне нелеп, а ответ на него очевиден.

- У вас был секс?

- Разумеется, нет.

- Что же ты вообще испытывал к ней?

- Восхищение. Удивление. Презрение. Уважение. Не всегда в таком порядке. Но влечения не было никогда.

Джону даже самому себе было трудно признаться, как оказалось приятно услышать эти слова. Немного подумав, он решился:

- Шерлок, я должен тебе кое-что рассказать…

- Я знаю, что она не в Америке, Джон.

- Что?! - удивился Уотсон.

- Я спас эту женщину от казни террористов, и сейчас, насколько мне известно, она живет где-то в Японии. Уверен, что процветает.

- Ты спас ее.

- Ну, с ней было нескучно, и она никогда всерьез не планировала причинить вред мне или тебе.

- Ты спас ее! - Джон смешно потряс головой, не в силах переварить информацию. - Майкрофт в курсе?

Шерлок немного поморщился:

- Да, пришлось ему сказать. Во время операции по уничтожению выкормышей Мориарти мне потребовалась кое-какая информация, которая могла оказаться у Ирен.

- И ты полетел в Японию?

- Нет, в Японию полетел Майкрофт. Видел бы ты его лицо, я думал, он лопнет от злости.

- Она не планирует вернуться в Англию?

- Это не входит в нашу с ней договоренность. А нарушать мои условия не в ее интересах.

- Я все еще в шоке, Шерлок. Я уже так давно смирился с ее смертью и с тем, что тебе нельзя об этом говорить, потому что это может ранить тебя… - Джон покачал головой скорее восхищенно, нежели расстроенно.

- Как я уже сказал, Джон, никаких связей с женщинами в моей жизни. Будь спокоен.

- Хорошо, что насчет мужчин?

- Пол не имеет значения. Мужчины, женщины - дело вовсе не в них.

- Но ты женат на работе!

- О, она поймет, не волнуйся.

Джон решил, что этого пока достаточно. Этого уже больше, чем он рассчитывал когда-либо получить. Джона переполняли эмоции, они бурлили внутри как лава перед извержением. Немного спокойствия, солдат.

Джон обеими руками нежно, ласкающе обхватил ладонь Шерлока и погладил длинные пальцы. Холмс с едва слышным шипением втянул воздух и слегка поморщился. Джон застыл от ужаса - неужели он принципиально неверно оценил весь этот разговор? Идиот, Джон, он просто хочет, чтоб ты прекратил таскаться на свидания, чтоб всегда был под рукой! А ему самому любовницы и так не нужны!

Скрыть гамму чувств не удалось, мысли словно были высечены на лбу Уотсона, переливались неоном. Шерлок вздрогнул и успел перехватить ладони Джона, которые тот попытался отдернуть и спрятать:

- Нет-нет-нет, это не так, Джон! Что бы ты там сейчас в своей голове ни думал - это не так.

Джон несильно, но настойчиво тянул свои руки обратно и бормотал:

- Шерлок я такой дурак мне показалось а ты этого не хочешь я больше так не сделаю извини можно я провалюсь под землю и не буду больше хватать тебя раз тебе это так неприятно прости…

- Джон, мне больно.

Джон сразу заткнулся и напрягся. Врач в нем сделал стойку:

- Что? Тебе плохо? Где болит?

- Больно, Джон. Ты задел ранку на пальце, поэтому я поморщился. Не потому, что ты взял меня за руку, идиот.

Это самое восхитительное и очаровательное “идиот” в исполнении Шерлока, которое Джон когда-либо слышал.

- Господи, я точно идиот. Я веду себя как придурок, да? - Джон покраснел и уронил голову на стол, перестав вырываться из хватки рук Холмса. Потом поднял голову обратно и деловито сказал:

- Покажи. Может, обработать надо.

- Не надо там ничего обрабатывать, - неохотно протянул руку Шерлок. - Это вчерашнее. Заживет.

На указательном и среднем пальце, на уровне второй фаланги, ближе к суставу, налились багровой кровью несколько маленьких выпуклых ранок.

- Как ты умудри… Шерлок, это же следы зубов, черт возьми! Если тебя укусил Андерсон, тебе надо сделать прививку от бешенства, - Джон бережно держал в ладонях тонкую, хрупкую на вид кисть, борясь с желанием поцеловать каждый кровоподтек-укус на ней.

- Не надо. Это… я сам. Случайно, - Шерлок накрыл правой рукой их пальцы, спрятав таким образом улики.

- Нет, подожди, я хочу расследовать этот загадочный случай, - отводя в сторону ладонь, Джон насупил брови, словно действительно был на месте преступления. - Рисунок отпечатка зубов говорит нам, что ты не прикусывал согнутые пальцы за костяшки, как иногда делают люди, пытаясь отвлечься от боли или переживаний. Такое ощущение, что ты просто засунул пальцы в рот - причем оба одновременно. Может, хотел вызвать рвоту?.. Но зачем бы тебе?.. Ты их засунул… и тут у тебя вроде как челюсть свело, поэтому укус такой сильный. Вообще-то я не замечал за тобой какой-то особой тяги к самоистязаниям. Значит, это мог быть момент выброса адреналина, возможно, эндорфинов, когда ты находился на пике возбуждения или погони… Возбу… О. Ооооо.

Пока Джон рассуждал, Шерлок сидел, не шелохнувшись. Его бледные щеки слегка окрасились розовым, а глаза лихорадочно сверкали в полутьме, но других признаков возбуждения заметно не было. Правда, только до тех пор, пока кому-нибудь не пришла бы в голову мысль сунуть руку между ног Холмса - там был один огромный, горячий, пульсирующий признак жадного желания.

- Ты прав, Джон, это потрясающе, - прошипел Шерлок.

- Что?! - Уотсон облизнулся, с трудом оторвался от исступленного созерцания губ и шеи Шерлока и с видимым усилием посмотрел тому в глаза. - Что потрясающе?

- Когда кто-то так блестяще рассуждает. Это потрясающе, и я понимаю, почему ты ездишь со мной на расследования.

- Самовлюбленный мерзавец! - тихо рассмеялся Джон.

- Джон, пожалуйста, пойдем домой. Чем быстрее - тем лучше, - умоляюще прошептал Холмс.

- О, боже, да! То есть нет!

- Нет?! Джон, ты понимаешь…

- Шерлок, прости, пожалуйста, что так вышло, но нет, мы правда не можем этого сделать!

- Джон. Господи, Джон. Неужели ты сейчас, после всего этого разговора еще раз скажешь мне, что ты не гей?!

Джон уставился на Шерлока ошарашенно:

- Что? Конечно, я не гей, Шерлок! Я бисексуал, но это не та причина. Шерлок, ты помнишь - я все еще состою в отношениях с Мэри.

- Поверь, Джон, это не имеет никакого значения для меня! Особенно в данную минуту.

- Это имеет значение для меня, гений! Я не могу так поступить с этой женщиной, просто не могу. Даже ради тебя. Это нечестно, а я старомоден.

- Хорошо. Наша увлекательная беседа о Мэри помогла мне немного остыть, и я способен подождать. Позвони ей и сделай это, чего ты медлишь?

- Шерлок! Я понимаю, что ты социопат и все такое, но неужели ты не читал художественную литературу в принципе? Ты не в курсе, что это надо делать при личной встрече?

- Удалил, - пробурчал Шерлок. - Если возьмем такси сейчас, то успеем вернуться домой в приличное время. Десяти минут тебе хватит на объяснения?

- Нет, не хватит, - уныло выдавил Джон, понимая, что вечер перестает быть томным. - Мэри в отъезде. Она с матерью и теткой укатила в один из этих автобусных туров, ну ты знаешь. По достопримечательностям.

Шерлок прищурил глаза и уставился на Джона:

- Ты хочешь сказать, что я, Шерлок Холмс, жертва совершенно недопустимой, нерациональной, мучительной и мешающей мне думать любви, вырвал признание из своей груди, сделав над собой беспрецедентное усилие, но секса у нас не будет, пока три женщины, не имеющие ко мне ни малейшего отношения, не вернутся из увеселительной поездки по развалинам замков? Ты это хочешь сказать мне, Джон Уотсон?!

- Боже, говори потише! Да, Шерлок, я это хочу сказать, и мне очень жаль, но я должен поступить правильно, понимаешь? Соблюдение некоторых правил полезно для самоуважения в будущем. К тебе это, конечно, не относится. Но это для меня действительно важно.

Джон снова нашел руки Холмса и крепко сжал. Шерлок закусил нижнюю губу, его ноздри раздулись, глаза сверкали, но он явно старался справиться с собой.

Через минуту он слегка расслабился:

- Хорошо… Хорошо, я не понимаю этого ритуала, но мой Джон не должен иметь поводов для потери самоуважения. Долго нам ждать?

- До пятницы. Я после работы сразу поеду к Мэри и все ей объясню.

- Но мы можем хотя бы спать в одной кровати?

Джон снова сильно покраснел.

- Боюсь, что нет, - сдавленно произнес он. - Если мы окажемся в одной постели - даже в скафандрах астронавтов - моё самоуважение будет уже не спасти.

- Я так понимаю, страстные поцелуи тоже откладываются на четыре дня. Что ж, Джон Уотсон, ты сам виноват, - Шерлок перегнулся через стол, близко-близко наклонившись к лицу Джона и шепча ему прямо в приоткрытые губы, - в пятницу. Я. Тебя. Растерзаю.

Джон почувствовал настоятельную потребность отправиться в автобусную экскурсию по развалинам замка немедленно.

Оба вздрогнули, когда раздался сигнал входящего сообщения. Холмс взял телефон, изучил смс и кивнул Джону:

- Нам пора. Лестрейд что-то раскопал и едет к нам. Возможно, это надолго. Требует подготовить кварту кофе и тонну сэндвичей.

Уже на улице Джон решился уточнить:

- Шерлок, когда ты там говорил про мучительное и нерациональное, ты точно имел в виду?..

Холмс резко затормозил:

- Исключительно во избежание неверных трактовок: Джон Уотсон, я люблю тебя.

И Шерлок поцеловал ошеломленного Джона в нос.

***

Когда ты прикасаешься ко мне, на моей коже расцветают кровавые розы. Кровь вырывается из сосудов, из-под кожи, чтобы быть к тебе ближе. Я хочу обволакивать твое тело своим, стать одним целым, неразрывным, неразлучным, связанным как звезды в созвездии. Ты видишь меня, но не узнаешь. Ты слышишь меня, но не вспоминаешь. Но ты прикоснешься ко мне и поймешь, что можешь принадлежать только мне, потому что иначе мир не устоит на своей орбите.

Как жаль, что тебе придется умереть, чтобы понять это. Как бесконечно жаль.

Когда ты покидаешь меня, звезды падают с небес и плачут.

____________

Арт к главе от Puhnatsson:

http://24.media.tumblr.com/f6af50089d9101115d08e89c49d2e257/tumblr_mvff40tzeP1s6sfdyo2_1280.jpg

========== Глава четвертая ==========

Лестрейд подъехал на Бейкер-стрит почти сразу за ними. Ввалился в гостиную, обрушил на стол несколько папок и упал в кресло:

- Я на ногах с семи утра и не помню, когда в последний раз видел еду. Джон, покорми меня, заклинаю во имя человечности. От нашего общего друга я такой доброты не жду.

- И правильно. Завышенные ожидания способствуют многочисленным разочарованиям, - Шерлок разложил папки в ряд и пробежался взглядом по названиям: - Ты нашел похожие дела? Прекрасно!

Джон поставил перед Грегом большую тарелку изумительного говяжьего жаркого с овощами, которое они с Шерлоком взяли у Анджело. Под руку Грегу Уотсон подсунул кружку с кофе. Лестрейд засунул в рот кусок мяса, фасоль и баклажан одновременно и простонал с набитым ртом:

- Джон, ты мой кумир!

Шерлок разложил папки в хронологическом порядке и пробормотал:

Назад Дальше