Он сощурил глаза, во внезапном раздражении.
- И все же ты с готовностью предлагаешь себя Хоторну. Высокомерной заднице…
- Вы должны признать высокомерную задницу достаточно легко. Вам нужно только посмотреться в зеркало, - она грубо прервала, ее подбородок был упрямо поднят.
- Ах, подождите. У вас же нет отражения, вы же, вампир?
- И маг, - прошипел Виктор, проигнорировав ее оскорбление.
- Моя мать была ведьмой.
- Это прискорбное обстоятельство я готов проигнорировать.
Изумрудные глаза вспыхнули от ярости, когда Джульетта толкнула его, пройдя мимо него, направляясь через террасу.
- Вы весьма заботливы, милорд.
С немыслимой скоростью он был возле нее, оборачивая руки вокруг ее талии и дергая к себе. Рыча глубоко в горле, Виктор зарылся лицом в изгиб ее шеи.
- Я могу быть намного больше, чем просто заботливым, милая Джульетта. Я дам тебе все, что пожелаешь... - его тело застыло в шоке.
- Черт побери, почему ты пахнешь горгульей?
***
Джульетта с трудом удержалась, чтобы не вырваться с объятий Виктора. Несмотря на то, что она, казалось, была простой дебютанткой среди людей, ей было на самом деле более ста лет, и она давно поняла, что сражаться против хищника лишь разжигать его инстинкты. И Маркиз ДеРоза был в значительной степени хищником. Красивый, экзотический, чувственно смертоносный хищник. Она сделала вид, что ей безразлично то волнующее удовольствие, что приносят его руки, обнимающие ее, и его губы, щекочущие ее кожу. Она понимала, что Виктор чувствует ее возбуждение. Невыносимый демон всегда стремительно ухватывался за ее реакцию, не поддающуюся контролю, на его мощную мужественность.
- Ради Бога, прекратите меня обнюхивать, - сказала она сквозь стиснутые зубы. - Это некрасиво!
Он куснул ее шею, его клыки потерлись о чувствительную кожу.
- Скажи мне, где ты вступила в контакт с горгульей.
Она закрыла глаза, отчаянно пытаясь игнорировать тот толчок жгучей похоти прошедшей сквозь нее. Она желала Виктора с того момента, как увидела через переполненный бальный зал. Беззаветно и отчаянно. Но она не была дурой. Женщины, которые были достаточно глупы, чтобы пасть жертвой соблазнения вампира были обречены стать лишь оболочками самих себя.
- Я не Ваша собственность, маркиз ДеРоза, и я не обязана вам ничего говорить, - прошипела она.
- Собственность? Нет. Но ты моя, и если ты отказываешься рассказывать мне, тогда я спрошу у Гильдии…
С внезапным удушьем, Джульетта повернулась в его объятиях, с выражением полного ужаса.
- Нет.
Нахмурив брови, серебряные глаза изучали ее с волнительной напряженностью.
- Ты не позволила, своему мягкому сердцу подвергать себя опасности, не так ли?
- Конечно, нет.
Он взял ее подбородок в свои тонкие руки, его красивые черты напряглись с опасным нетерпением.
- Джульетта.
Она покорно вздохнула. Вождь клана редко показывал свою огромную силу в ее присутствии, но когда он это делал, она была достаточно мудра, чтобы избегать неприятностей.
- Несколько месяцев назад я обнаружила горгулью на чердаке Джастина.
- Ты? - Серебряные глаза сузились.
- У Хоуторна должен быть объект большой ценности, чтобы пойти на расходы и хлопоты ведения переговоров с Гильдией, чтобы обеспечить защиту для его особняка.
- Эта конкретня горгулья, оказывается, не принадлежит Гильдии.
- Невозможно. Ему бы не позволили оказывать услуги, если бы он не был ее членом.
Джульетта поморщилась. Когда она впервые наткнулись на горгулью, она не знала, что и думать о странном маленьком существе. Как и большинство других горгулий, Леве обладал гротескными чертами лица и был серым, скрывающим, что превращается в камень в течение дня. Он также имел длинный хвост, и сохранил искренне изящный, и ярко выраженный, французский акцент. В отличие от большинства его ужасающих братьев, Леве был ростом едва до колена, с нежными волшебными крыльями, которые переливались голубым и бордовым, с прожилками золота. Даже хуже, его магия была непредсказуема в лучшем случае, и он был склонен причинить больше неприятностей, чем оно того стоило. В результате бедняга был изгнан из своей гильдии и рассматривался как чуть больше, чем прокаженный среди мира демонов. Джульетта лучше, чем большинство понимает боль, непринадлежности по-настоящему никому. Что, несомненно объясняет, почему Леве так быстро заработал место в ее настороженном сердце. Она сделает все необходимое, чтобы защитить его.
- Леве не продает свои услуги. Если хотите знать, ему было отказано во вхождение в Гильдию, потому что он...
Черная как воронье крыло бровь выгнулась, когда она заколебалась.
- Да?
- Он необычайно крошечный и считается уродом у своих братьев, - отрезала она. - Вы довольны?
- Уродливая горгулья?
- Не издевайтесь над ним.
Серебряные глаза мерцали с лукавым изумлением.
- Я не настолько грубый, чтобы оскорбить Вашего друга. Мое доставляет наслаждение мысли о реакции Хоторна, на миниатюрную горгулью съежившуюся на его чердаке.
- Мое домашнее хозяйство не должно вызывать Вашего беспокойства, ДеРоза.
Глубокий мужской голос эхом отозвался в темноте, когда лорд Хоторн поднялся по ступенькам из сада.
- Никто из моих подопечных.
Джульетта закатила глаза, когда руки Виктора сжались на ее талии, и ледяная улыбка изогнула его губы.
Эти двое мужчин были противниками с Джастином, Лордом Хоторном, начиная с того времени, как Джулиетт прибыла в Лондон. К настоящему времени боевые действия не перешли в открытое кровопролитие, но Джулиетт почувствовала, что это только вопрос времени. До тех пор они получали нелепый восторг, задевая друг друга.
- Ты думаешь, напугал меня, маг? – дразнил Виктор.
Джастин медленно пересек террасу, рукой приглаживая темно-серый пиджак, который он сочетал с черным жилетом и белыми бриджами до колен. Он был большим джентльменом с густой гривой волос, которая раньше в серебряные века была в моде. Лицо было квадратным, с сильными чертами и черными глазами, которые намекали на его безжалостную волю. Большинство женщин считали его красавцем, хотя ему далеко до захватывающего дух, великолепия Виктора. Остановившись возле каменных перил, Джастин скрестил руки на груди, с самодовольным выражением лица. Что могло означать только одно. Джульетта осторожно открыла свои чувства, не удивившись безошибочной стене магии, что окружала мага. Джастин может быть высокомерной сволочью, как утверждал Виктор, но он был не дурак. Он никогда бы не подошел к вампиру, не говоря уже о вожде могущественного клана, без заклинания защиты. Не то, чтобы это препятствовало бы решительному вампиру разорвать его горло.
- Не будет никакого сомнения, если и когда я захочу запугать тебя, дьявольское отродье, - насмехался Джастина.
Волна ледяной силы промчалась сквозь воздух, болезненно покалывая кожу Джульетты.
- Не позволяйте вашей способности запугать несколько мелких демонов раздуть вашу самооценку, Хоторн, - протянул Виктор. – Это было бы смертельной ошибкой.
Воспользовавшись кратким отвлечением Виктора, Джульетта выскользнула из его объятий и двинулась к центру террасы.
- Поскольку мое присутствие явно лишнее, я оставлю вас двоих развлекать друг друга, - пробормотала она.
Джастин плавно шагнул к ней, протягивая руку.
- Прости меня, Джульетта…
Слова едва успели сорваться с его губ, когда он резко ударился о кирпичную стену особняка, руки Виктора были обернуты вокруг его горла и ужасные клыки были всего в паре сантиметров от шеи мага. Шокированная быстрым нападением Виктора, не говоря уже о легкости нарушения значительной части защитного заклинания Джастина, Джульетта поспешила к вампиру, осторожно кладя руку ему на плечо.
- Милорд, нет, - сказала она, ее голос лишь шептал. Воздух был наполнен опасностью. Не казалось особенно мудрым запугивать смертоносного вампира. - Я не позволю вам устраивать сцену.
Это был напряженный момент, когда жизнь Джастина висела на волоске; затем с низким рычанием, Виктор бросил крупного человека в сторону и повернулся, схватив Джульетту, его серебряные глаза горели абсолютным голодом.
- Прими во внимание, малыш. Я пытался развивать терпение… ты очень молода, в конце концов… но мое желание быть с тобой, стремительно пожирает меня, - выдохнул он. - Я не буду больше ждать.
Ее сердце быстро застучало в ее груди, но не от страха, несмотря на стройные пальцы, впивающиеся в ее плечи и дикий блеск в серебряных глазах. Нет. Это было чистое возбуждение, мчащееся через ее кровь.
- Вы мне угрожаете? - выдохнула она.
Он взял ее лицо в руки, глядя глубоко в ее глаза, прежде чем опустить голову, чтобы закрыть ее рот жестким, собственническим поцелуем.
- Обещание, ничего больше, - прошептал он напротив ее губ; Затем, выругавшись вполголоса, он резко выпустил ее и исчез с террасы с ужасающей скоростью.
Бессознательно Джульетта прижала пальцы к губам, чувствуя себя... разбитой. Она ощутила различные эмоции, которые таились чуть глубже поверхности, когда Виктор был рядом. Это как стоять посреди лаборатории алхимика, остро сознавая, что закипающая смесь может внезапно взорваться. Но она так никогда и не поймет, как его поцелуй, любой поцелуй, может вырвать землю из-под ног.
Услышав слабый шум, она убрала шок со своего лица. Последнее, что она желала бы, чтобы кто-нибудь догадался, о ее нежелательной уязвимости к Виктору. Ярость исказила красивые черты Джастина, и его темные глаза тлели ненавистью. Человек привык быть хозяином любой ситуации. Он был не только могущественным магом, но с помощью Джульетты, он приобрел большую коллекцию магического оружия, которое заставило бы любого подумать о том, чтобы бросать ему вызов. Теперь Виктор эффективно доказал, что он был способен вырвать горло Джастину и оставить очередной труп в сточных канавах Лондона. Нет ничего удивительного, что его рука была, не совсем тверда, когда он поправил точные складки своего галстука.
- Чертов сукин сын, - сказал он резко. - Как же он проскользнул обратно в Лондон без моего ведома?
Ее губы слегка поднялись вверх, а взгляд скользнул по темному, казалось бы, пустому саду.
- Демон не выжил бы тысячу лет, не приобретя навыков, необходимых для путешествий, незамеченным, - подчеркнула она сухо.
Джастин был далеко не спокоен.
- Навыки или нет, я намерен поговорить со своими слугами. Они явно стали небрежны к своим обязанностям.
- Небрежны? Весьма сомнительно, - сказала она. - Они боятся тебя.
Покачав головой, Джастин сделал усилие, чтобы притвориться, что не был только что брошен через террасу разъяренным вампиром.
- И ты, Джульетта? - спросил он, его пальцы потянулись к ее горящей щеке, собираясь погладить.
- Ты боишься меня?
Она резко сделала шаг назад. Джастин был красив, но она не была заинтересована в том, чтобы стать его любовницей. Она была только заинтересована тем, чтобы их отношения были сугубо деловыми.
- Не особо.
- Хм. - Он изучал ее с разочарованной улыбкой. - Мне жаль, что я не верил тебе, моя дорогая.
С пожатием плеч, Джульетта повернулась в сторону края террасы.
- Возможно, мы должны покинуть Лондон.
- У тебя появилось внезапное желание отправиться в путешествие? – В его голосе был намек на удивление.
Совершенно понятно. Джульетта никогда не скрывала своего отвращения к их постоянному переезду с места на место. Не то чтобы она не понимала необходимость избегать житья в одном месте слишком долго. Люди были не особо проницательны, но, в конце концов, они бы заметили, если бы их соседи не старели. Но их постоянные переезды, не делали ее жизнь легче. Теперь, однако, она не могла отрицать трусливое желание сбежать от Виктора и от опасных чувств, которые он вызывал.
- Почему нет?
- С одной стороны, досадная война, которая ведется во всей Европе, если ты помнишь, любовь моя, - протянул он, - и в зимние месяцы всегда падает энтузиазм генералов к бою, если мои источники не ошибаются, глупый Эрцгерцог Карл планирует бесполезное восстание в Австрии, которое, конечно, разожжет неприятные ответные удары. Мы можем только надеяться, что Вена не заражена их глупостью.
Она пожала плечами.
- Континент не единственное место за пределами Англии. Мы могли бы посетить Индию или Америку или…
- Джульетта, ты прекрасно знаешь, что я испытываю неприязнь к колонии, - Джастин перебил, в его голосе был намек на раздражение. - Общество утомительное, развлечения простоваты, и местные жители не на много лучше, чем дикари. Кроме того, мои переговоры с феями не так хорошо проходят, как бы хотелось.
Ее сердце упало. Со всей своей магией Джастин был всего лишь человеком, и только с мощной смесью редких сильнодействующих трав, он умел удерживать свою смертность. Травы, которые могли быть выращены только с магией фей. Это означало, что Джастин не рискнул бы покинуть Лондон, пока не был бы уверен, что у него достаточно зелья, чтобы хватило ему, на несколько недель, если не месяцев.
- Что-то не так? У тебя никогда раньше не было затруднений с обменом для твоего зелья.
Джастин скривился.
- Феи... обеспокоены.
- Это едва ли шок. Они всегда непостоянные и непредсказуемые.
- Это хуже, чем обычно. За последние три месяца я пытался встретиться с Яйнтом, предлагая мое лучшее имущество за честь, только услышать, что Принц не принимает.
Джульетта нахмурилась в замешательстве. Как она могла сказать, древесные эльфы были взбалмошными существами, но они были также прокляты ненасытной тягой к магии. Не меньше, чем угроза неминуемой смерти могла бы препятствовать древесному эльфу получить магический предмет.
- Ты оскорбил его?
- Я никогда не сделал бы этого.
Челюсть Джастина сжалась.
- Нет. Принц либо пытается выбить меня из колеи в надежде повысить цену своего товара, либо он скрывается.
- Почему бы фея скрылась?
- Хороший вопрос.
Повисла тишина так, как они оба обдумывали разнообразные, и конечно неприятные, варианты.
- Так что же ты намерен делать? - спросила она.
- Сделать ему предложение, такое соблазнительное, что он не сможет устоять от встречи со мной. - Джастин стрельнул в нее пристальным взглядом. - Кстати, тебе удалось взглянуть на новую коллекцию Лорда Тредвелла, моя дорогая?
Она махнула презрительно рукой. Потребовалось меньше четверти часа, чтобы перерыть греческую коллекцию, которая в настоящее время выставлялась в картинной галерее Лорда Тредвелла. Там были не только ужасные статуи со сколами и отсутствующими частями керамики без любого намека на магию, но она подозревала, что это были откровенные подделки, не имевшие никакую историческую или художественную ценность.
- Мусор.
Джастин бросил недовольный взгляд в сторону особняка.
- Не совсем неожиданно, но все равно жалко. Возможно, у нас будет больше удачи на вечере у Стоневилла.
- Лорд Стоневилл приобрел новые артефакты?
- Нет, но по слухам в джентльменском клубе, он недавно взял молодую и очень красивую любовницу.
Она нахмурилась в замешательстве. - Какой интерес может быть у нас к его любовнице?
Улыбка знания изогнула рот Джастина.
- Старому козлу должно быть за восемьдесят, если не столетие. Если ему удается не отставать от женщины четверти его возраста, то у него должны быть некоторые магические побрекушки, чтобы…
- Да, я поняла смысл твоих слов, - прервала Джульетта, содрогнувшись при неприятном представление.
Намного менее брезгливый Джастин протянул руку.
- Идем?
Глава 2
Две ночи спустя, Джульетта сидела на диване Чиппендейла, с изогнутыми ножками и потертыми парчовыми подушками, который находился под маленьким окном. Один только Бог знал, как давно он был отправлен на чердак, но Леве сделал все возможное, чтобы очистить тот от пыли и паутины. Ему также удалось расчистить достаточно места, среди забытых стволов и семейных портретов, чтобы поместить два деревянных стула вокруг маленького завитого стола, придав вид столовой. Крошечный горгулья был удивительно одомашнен и слишком часто жаловался, что вынужден проживать на тесных, грязных чердаках. В данный момент, однако, свет мерцал в серых глазах, и нежные крылья трепетали, когда он смеялся над рассказом Джульетты, о том, как она украла ценный кристалл, который содержал слезы Бога Плодородия, в то время как Джастин отвлекал старого Лорд Стоунвилла.