Когда он решил перевести разговор на другую тему, что-то неожиданно промелькнуло в уголке его глаза. Он повернулся в сторону руин, призрачно возвышавшихся в лунном свете. Они казались тихими, но все же…
— Что это было? — спросил он.
— Было что?
— Там, прямо сейчас, на развалинах. Я думал, что я видел…
— Лучше всего не смотреть на развалины слишком долго. Можно увидеть то, что вам не следует видеть.
— Но я могу поклясться… — начал Фарадей, но не закончил предложения, не зная, что он видел и в чем теперь клялся. Это был человек? Движение? Тень? Скольжение. Что-то нереальное. Что-то, чего не должно видеть.
— Слышали что-нибудь о призраках-оборотнях? — тихим голосом спросил Уилер и взглянул на братьев Пинто, зная, что разговоры о потустороннем мире могут расстроить их. — Навахи даже не произносят это слово вслух, потому что боятся, что эта тварь может материализоваться. Призрак-оборотень — это человек из племени навахо, который может причинить боль, страдание и даже вызвать смерть. Призрак может трансформироваться во все, что движется. Он также способен управлять человеческим умом, овладевает душами, проникая во сны спящих людей. Призрак-оборотень всегда приходит, когда ты один.
Если Джон Уилер хотел напутать Фарадея, то ему это удалось. Фарадей с трудом отвел глаза от развалин — было ли это игрой его воображения, или они действительно подверглись слабым изменениям? И тогда он решил поговорить об их проводниках. Они суетились возле горшка с кипящей кукурузной кашей, приправленной луком и специями, а их красные лица казались пылающими в свете костра. Ему стало так страшно, что по его спине даже побежали мурашки, и тогда он заговорил громко.
— Кажется, они приветливые парни, — сказал Фарадей о братьях Пинто.
— Сорок лет назад, — рассказывал Уилер, — навахов окружили американские солдаты и закрыли в лагере. Их погнали по так называемому «Длинному пути». Что-то наподобие «Тропы слез». Вы слышали о такой? Многие из них погибли во время пути.
— Я могу понять, почему они ненавидят нас.
Уилер потер нос:
— Позвольте мне сказать вам кое-что, мой друг. Образ жизни навахов строится на том убеждении, что людям дарована жизнь некими священными созданиями, а если ты не живешь так, как было тебе указано, то неминуемо последуют наказания. Неудачи, болезни, неурожай — всему виной то, что ты не живешь так, как предписано навахам. Я бы не удивился, если бы узнал, что Джимми и его братья винят самих себя в «Длинном пути».
— И все же, — возразил Фарадей, как он сам почувствовал, покровительственным и великодушным тоном белого человека, движимого чувством вины, — мы обращались с ними плохо и должны исправить наши ошибки.
Но седой старик Уилер лишь пожал плечами, пустил клубы едкого дыма и заметил:
— Думаю, сделка была честной. Они дали нам табак, а мы им — лошадей.
Раздираемый любопытством, Фарадей решил поговорить об их душах. На протяжении всей дороги от Альбукерке им встречались миссионерские школы и миссионерские церкви.
— Они крещеные? — спросил он, имея в виду братьев Пинто.
— Иногда они ходят в церковь. Им нравится вино. Если Сэм добирается до него первым, он выпивает целую чашу.
Фарадей бросил на Уилера тревожный взгляд:
— Это не смешно.
— Послушайте, мой друг, у индейцев нет понятия личных отношений с Богом. Они верят в Великий Дух, будь то отец или мать, который создал все на земле. Индейцы уважают Великого Духа и оказывают ему почести. Но они не думают, что Великому Духу нет дела до ежедневных забот простых смертных. Люди сами должны поддерживать равновесие в мире, сохранять мир, не вмешиваться в проблемы. Люди наказывают грешников, а Бог нет.
— А они осознают, что есть грех и наказание?
— Они слышали много проповедей. Спросите их сами, что они знают.
Фарадей услышал вызов в голосе Уилера, встал и подошел к братьям Пинто, спросил их, что они слышали о грехе и наказании, понимают ли они, что грешники не попадают туда же, куда праведные люди.
Они энергично закивали головами.
И все же он не был удовлетворен, пояснил им:
— Под грешниками я понимаю тех, кто ворует, лжет и спит с чужими женами. И женщин, которые раскрашивают свои лица и торгуют своим телом. Людей, которые пьют и играют в азартные игры и не заботятся о своей душе.
Они снова закивали головами.
Фарадей решил проверить их еще раз.
— Так куда же попадают грешники? — спросил он.
Усмехнувшись, они ответили:
— В Альбукерке!
Вернувшись на свою скамеечку, Фарадей хмуро посмотрел на Уилера.
— Это тоже было не смешно, — проговорил он.
— Знаете, — Уилер помешал палкой обуглившиеся дрова, — люди думают, что у индейцев нет чувства юмора. Но он у них есть. Чертовски хороший юмор. Им приходится его иметь, если они хотят выжить. Ужин готов!
Когда Беттина поняла, что им придется ужинать по-походному, с тарелками на коленях, она запротестовала и тут же велела установить раскладной столик. На это могло бы уйти десять дней, но, к счастью, братья Пинто были знатоками по части изобретения разных приспособлений из подручных средств, поэтому скоро на камнях прочно стоял бревенчатый обеденный столик для Беттины и Морганы. Свояченица Фарадея даже накрыла этот столик белой скатертью! А потом Беттина обратила внимание на то, что их проводник, чья густая борода цепляла кусочки еды, расчесывал ее вилкой. Он считал эту привычку вполне целесообразной и продуманной. Кому понравится во время еды смотреть на человека, у которого вся борода в объедках? Но эта привычка вызвала сильное отвращение у Беттины, потом они с Морганой ели отдельно от мужчин.
Пока братья Пинто, набрав воды в ручье, мыли посуду, а Беттина с Морганой укладывались спать, Фарадей решил прогуляться, размять ноги, пройтись вдоль сосен, кедра и тополей и постоять перед величественной столовой горой, которая казалась чернильно-черной на фоне тысячи ярких звезд.
Уилер присоединился к нему.
— Знаете, что навахи говорят о полнолунии? Что именно тогда они видят, на что похожа темнота.
Фарадей признался, что ничего не знает об индейцах.
— Белый человек думает про индейцев так: они или глупые, кровожадные дикари, согнутые под тяжестью вечной войны, или мудрые старые чудаки, которые сидят под деревом и ждут случая передать тебе всю свою мудрость. Вы относитесь ко второй группе, да? Пришли в пустыню за духовными откровениями? — Уилер сплюнул табачную жижу. — Хотите, я вам расскажу про индейцев? Они не сомневаются по поводу того, чего не знают. Они не анализируют, просто принимают. Взгляните на тот холм, вон там. Выглядит как профиль мужчины: большой нос, тяжелые брови, правильно? Местные жители верят, что этот дух древнего вождя охраняет и защищает их. Индейцы не лазят по тем камням — это табу. Они считают их священными. Они знают, что, если они заберутся туда, то увидят: великий вождь, который их защищает, — просто груда камней. Понимаете, о чем я?
— А хопи и навахи — части одного племени?
— Смотрите, чтобы братья Пинто не услышали вас! Они племенные враги. — Уилер бросил окурок на землю и притоптал его ногой. — Совершенно разные способы существования. Хопи нравится жить друг над другом в пуэбло. Это такие места. Они строят новые комнаты на крыше старых и живут, как в улье. Но дене — так навахи зовут себя сами — любят жить изолированно, поэтому они строят свои хоганы подальше от избитой тропы, вдали от дорог и других домов.
— Вы знаете много о навахах, — заметил Фарадей, следя за братьями Пинто, которые теперь бросали игральные кости и смеялись.
— Приходится. Я женат на женщине из племени навахо. Мэри Пинто. Сестра этих двоих. Родила мне детишек-метисов, и я люблю их до смерти. Я восхищаюсь навахами. Несгибаемые спины. Борцы. Они не такие, как хопи, которые живут в уютных маленьких домиках и мирно выращивают кукурузу.
Предрассудки Уилера возмутили Фарадея. Ему и в голову никогда не приходило, что среди индейских племен существуют разногласия. Он забеспокоился. А что, если шаманы, которых он ищет, принадлежат к племени, ненавистному местным индейцам?
Помня, что жена Уилера из племени навахо, Фарадей спросил:
— Среди этих людей есть христиане?
— Ха! Вы что? Вы о моей жене? Господи, она не христианка. Церковный люд приходит сюда, но они не могут обратить индейцев в христиан. Как можно обратить кого-то во что-то, если не знаешь и не понимаешь того, кого хочешь обращать? Миссионеры не заботятся о том, чтобы понять индейцев. Это тоже досадно, так как они много чего могут предложить.
— О, да, в это я верю, — честно признался Фарадей.
— Белые люди пришли сюда и объявили: индейцы — благородные дикари. Восхищайтесь ими, изучайте их, записывайте их слова, но только не позволяйте своим дочерям выходить за них замуж.
Когда Уилер говорил, Фарадей сразу и не понял, что ковбой описывает его.
— В том, что ты женат на женщине из племени навахо, есть свои преимущества, — продолжал Уилер с ухмылкой на лице. — Мужчине запрещено видеть лицо своей тещи. Этот запрет корнями уходит в далекое прошлое, к одной беспокойной женщине, которая постоянно вмешивалась в брачные дела своей дочери; бедная девушка несколько раз выходила замуж, но ее мужчины уходили от нее, и все из-за ее матери. Тогда великий вождь объявил, что ни один мужчина не может смотреть на свою тещу. По сей день этот запрет строго соблюдается. Если мужчина даже случайно посмотрит на свою тещу, они оба заболевают и умирают. Я женат на Мэри уже десять лет, — добавил он и удовлетворенно вздохнул, — но со дня нашей свадьбы ни разу не видел ее матери.
Он снова сплюнул:
— Конечно, навахи не идеальные. Возьмем, например, их отношение к воде. Мальчишки Пинто как-то после обеда купались в разлившемся ручье. Один из ребят попал в течение водоворота, и его начало затягивать. Те двое… — он кивнул в сторону Джимми и Сэмми, — стояли там и кричали, размахивая руками, но они не собирались спасать своего брата. Спасать кого-нибудь из воды — табу для них. Навахи верят, что вода — их мать и что она лишь потребовала к себе одного из них. К счастью, я был рядом. Я прыгнул в воду и спас ребенка.
Сразу после его слов ночную тишину прервали неожиданные, душу леденящие завывания.
— Господи! — воскликнул Фарадей, а Уилер рассмеялся.
— Это просто койоты, — успокоил его Уилер. — Так они кричат, когда настигают свою добычу.
От странного лая и воя у Фарадея по коже забегали мурашки. Звери кричали, как маленькие ведьмочки, которые мучают свою жертву.
— Фарадей!
Они повернулись и увидели Беттину, она высунула только голову из-за откидной двери палатки. Она как женщина благопристойная, не показывалась перед мужчинами в неглиже. На ее лице был белый крем, а волосы спрятаны под ночным чепцом.
— Что за шум? — закричала она.
— Просто койоты, мэ-эм, — объяснил Уилер. — Скоро, как только начнут есть, они успокоятся.
И в этот момент койоты резко смолкли.
Беттина скрылась в палатке, один из братьев Пинто, которого явно испугал ее внешний вид, сказал что-то своему брату, и они оба разразились бурным хохотом.
Не придавая значения тому, что только что произошло, Фарадей снова обратил свой взор на заброшенные, призрачные руины, разбросанные по всему каньону, они и страшили, и манили его. Ему не терпелось приступить к раскопкам.
— Куда они ушли? — произнес он вслух, имея в виду древних людей, когда-то живших здесь.
— Никто не знает, — пожал плечами Уилер. — Просто исчезли.
Возможно, они и исчезли, подумал Фарадей, но не навсегда. Он пришел их найти.
— Я хотел бы пораньше завтра встать, если вас это устроит.
Уилер посмотрел на него:
— Меня? Я не собираюсь идти туда. Дальше вы уже сами, доктор Хайтауэр.
— О чем вы говорите? Я нанял вас…
— В качестве проводника, это все, — уточнил Уилер, искоса посмотрев на груду валунов и камней на другой стороне плоской равнины. — Я не хожу по их развалинам.
— А где вы собрали коллекцию керамики, о которой мне рассказывали, и какие места вы исследовали?
— Нет места в Юте, Колорадо, Аризоне и Нью-Мексико, которого я не исследовал и частично не раскопал. Но туда я не хожу. — Он развернулся и посмотрел Фарадею прямо в глаза. — И вам тоже не советую.
— Почему?
— Я считаю вас христианином, сэр. Я хочу сказать, богобоязненным христианином, а не тем, кто появляется в церкви, когда его мучает совесть. Вы живете в согласии с Евангелием, я прав? Ни один истинный христианин не ступил бы на нечестивую землю, что простирается по этому каньону.
— Нечестивая?
— Проклятая. Призрачная. Называйте ее, как хотите. Я боюсь этого места.
— Кажется, археологи ничего не боятся.
— Вероятно, они атеисты. Послушайте, мой друг. Один совет от одного богобоязненного христианина другому. Есть причина, по которой это место называют запрещенным. Есть причина, по которой навахи никогда не пойдут туда.
— Языческое суеверие, — не согласился Фарадей с Уилером. Сам он чувствовал, как покалывает его шея, ему снова показалось, как что-то, или кто-то, неуловимое промелькнуло перед ним.
Джон Уилер долго смотрел на Фарадея, пытаясь оценить этого богатого джентльмена из Бостона — высокого и добродетельного, с аккуратно подстриженной бородкой и отлично уложенными волосами, в темном костюме, в рубашке с накрахмаленным воротничком и галстуком. Фарадей был больше похож на проповедника, чем на исследователя. Уилер не стал спорить:
— Делайте, как вам нравится. Но только без меня.
33
Фарадей практически не спал.
Совесть мучила его, он физически боролся с ней, простыня на походной кровати, ночная одежда полностью промокли. Он падал на пол и молился, пока боль не пронзала его колени, потом с трудом вставал. Он молил Бога, чтобы Он направил его, просветил его и опроверг пугающие слова Джона Уилера. Но к рассвету Фарадей не услышал ни какого ответа. Всевышний так же молчал, как в то утро, когда умерла Абигейл.
«Бог испытывает меня, — написал Фарадей в своем дневнике, на странице, датированной 12 сентября 1915 года. Утренний кофе остывал в жестяной кружке. — Он не дает мне легких ответов. Я должен бороться за каждый свой шаг. Ковбой уверен, что развалины посещают призраки. Он сказал, что какое-то несчастье случилось там, что зло по-прежнему существует. Должен ли я идти туда, пройти через это испытание и таким образом найти дорогу к Богу? Или должен повернуть назад и тем самым явить Богу чистоту своего сердца?»
Но он не мог не посетить запрещенное место. Обстоятельно все продумав, он взял свой альбом, карандаши, бинокль, панаму, а также для уверенности маленький томик Библии и направился в сторону каньона. Беттина и Моргана на лошадях, неохотно, последовали за ним. Свояченица отказалась оставаться одна в лагере с Уилером и индейцами, заявив, что прогулка на свежем воздухе пойдет только на пользу ее племяннице.
Под дружелюбным солнцем они исследовали развалины. Фарадей пытался оправдать свои страхи прошлой ночью разыгравшимся воображением. Они находили только стены, камни и песок. Не видели никаких призраков-оборотней, никаких каннибалов.
Но Фарадей все равно был настороже, хотя и не представлял, откуда ждать беды.
Беттина с зонтиком над головой изящно переступала через камни, приподнимая юбку и обнажая высокие зашнурованные ботинки, словно она перепрыгивала через лужи на проспекте Содружества. Моргана, самая драгоценная маленькая фея Фарадея, как эльф, порхала с камня на камень, от стенки к стенке, заглядывая в зияющие окна и дверные проемы, кричала: «У-у!» и смеялась. Ей было всего пять лет, и она ничего не боялась. Чувство любви переполняло сердце Фарадея.
Оставив ее играть на безопасном месте среди валунов, он направился через булыжники и камни. Таинственная привлекательность этого места овладевала им. Настроившись на лирический лад, он рассуждал: «Там, где когда-то ходили люди, теперь ползают только скорпионы и змеи, а в небе над своим гнездом медленно кружит одинокий орел». Заглядывая в зияющие дыры окон и осматривая пустые комнаты, Фарадей размышлял, не так ли чувствовал себя Шлиман, когда обнаружил Трою, или Эванс, когда откапывал величественный дворец в Кноссе.