- Значит, вот куда ты забралась, Лизонька, приведя в отчаяние своих обожателей?!
- Ах, оставь, пожалуйста, Надин! – взмолилась Лиза. – Я обещала твоему кузену, что не стану ни с кем танцевать, кроме него, а он задерживается в карауле.
- И ты допустила такое? Ты же дочь полковника, и должна была все уладить, чтобы прийти сюда вместе с Федором.
- Ты, верно, думаешь, что я командую эскадроном по своей прихоти.
- Я знаю, что полковник Керлов неподкупен в делах службы, – смеясь, признала Надя, – но он, ко всему прочему, и самый мягкосердечный на земле отец. Будь ты похитрей, прояви смекалку, и все вышло бы по-твоему. Муж говорит, что женщины ловко добиваются всего хитростью.
- Хороший же у тебя муженек!
- Между прочим, у него превосходная теория. Он считает так: чтобы сделать женщину счастливой, нужно потакать всем ее капризам, но категорически отвергать все ее разумные желания.
- Какой ужас! Он и с тобой ведет себя так же? Ты играешь по его правилам?
- Полностью. И знаешь… я счастлива. Муж не может мне отказать, потому что у меня никогда не бывает разумных желаний.
Подруги весело рассмеялись. За этим разговором и застал их неожиданно подошедший Дмитрий. По велению матери он должен был присматривать за сестрой и подвести ее к ней, как только в бальной зале появится Карелин. Однако князя до сих пор не было. Когда Дмитрий как бы невзначай упомянул о Карелине, Надя сообщила, что Его сиятельство вместе с ее супругом изволят вести беседы о делах и коммерции внизу, в хозяйском кабинете, словно праздничного бала и в помине нет. Более того, Карелин даже не облачился во фрак, а стало быть, он и не думал заходить в бальную залу.
- Пожалуй, следовало бы сказать об этом матушке, – заметил Дмитрий.
- Что у вас с князем? – с любопытством спросила немало удивленная Надя. – Вам уже сказали, что Карелин заинтересован в покупке керловских земель?
Дмитрий был несказанно изумлен, новость буквально потрясла его, и, не желая терять времени, он быстро откланялся и почти бегом направился обратно. Лиза с досадой взглянула на подругу.
- Я должна спрятаться от маман и Дмитрия. Не хочу, чтобы они испортили мне вечер. Мне нужно побыть с Федором… для меня только это важно.
- Надо же! Однако меня не удивляет, что твоей матушке угодно, чтобы ты поговорила с князем. Он замечательный человек, большой оригинал во всем, просто душка. Если бы мне не приходилось уделять внимание гостям, я бы и на шаг от него не отошла. К тому же он гвоздь сезона.
- Да меня раздражает даже его имя.
- Ты столь же экстравагантна, как и он, Лиза, – рассмеялась Надя, – потому я и подумала, что тебе, определенно, пришлось бы по душе знакомство с князем. Кстати, где ты думаешь спрятаться?
- В парке, в конюшне, да где угодно.
Смеясь, Надя удалилась к гостям, а Лиза вышла в парк, и по пути столкнулась с Федором. Лаврецкий потянул девушку за собой, на ходу объясняя ей, почему не стоит возвращаться в зал. Лиза слегка задыхалась от быстрого бега, но была счастлива. Внезапно дверь, ведущая на террасу, широко распахнулась, и в ее проеме возникла рослая и статная фигура Александра Карелина, вынуждая молодых людей остановиться.
Лиза обменялась с Карелиным сухим и коротким приветствием. Ей даже в голову не пришло представить Федора князю. Карелин тоже не стал дожидаться, когда их представят друг другу, а сразу обратился к слегка раздосадованной девушке:
- Должно быть, его величество Случай благоволит мне, – промолвил он. – По поручению Вашего батюшки, я как раз шел разыскивать Вас, Елизавета Ивановна. Он ждет Вас в кабинете.
- Папá? – изумленно вскрикнула она.
- Ему нездоровится.
Выражение лица девушки изменилось в мгновение ока. Раскрасневшиеся от бега щеки вмиг побледнели, а растерянный взгляд в смятении отыскивал взгляд Федора. Весь гнев, порожденный внезапным появлением Карелина, рассеялся как дым, уступая место тревоге.
- Идемте, – так же твердо продолжал Карелин. – Ваш батюшка просил меня сказать об этом только Вам, и больше никому. Едва нас оставили одних, как с ним случился этот обморок.
- Обморок? – повторила Лиза.
- В некотором роде, он потерял сознание, но все уже прошло. Идемте. Полковник не хотел никого тревожить.
- Я подожду Вас здесь, Елизавета Ивановна, – сказал Федор, отступая на несколько шагов назад.
Лиза вбежала в кабинет, где находился ее отец. Лицо полковника было еще мертвенно-бледным, но ему удалось выдавить улыбку, чтобы успокоить дочь.
- Мы немедленно едем домой, – обеспокоенно воскликнула Лиза.
- Нет… нет… Я попросил, чтобы тебя позвали, потому что испугался, думал, что у меня что-то серьезное. Мне вдруг очень сильно захотелось тебя увидеть.
- Папá, миленький… у Вас ледяные руки… и они дрожат! Я найду маман, и мы тотчас же едем домой.
- Я думаю, полковник, Ваша дочь права, – выразил свое мнение Карелин.
Александр стоял перед нежно любящими друг друга отцом и дочерью, но по холодному, ничего не
выражающему лицу князя, никто не смог бы догадаться об его истинных чувствах. И тем не менее, проскальзывал во взгляде Карелина неподдельный, искренний интерес, за который старый полковник был ему благодарен.
- Господин Карелин был необычайно любезен, доченька.
Фраза так и осталась незаконченной, поскольку в кабинет стремительно вошли Павла Петровна и Дмитрий. Павла Петровна пребывала в полнейшем смятении. Она то плакала, то укоряла мужа, громко сетуя на то, что оказалась здесь случайно. Павла Петровна была не на шутку обеспокоена состоянием мужа, хотя полковник уже разговаривал нормально и пришел в себя настолько, что попросил всех вернуться на праздник. Павла Петровна с сожалением заметила, что Карелин не сможет войти в зал без фрака, и попросила дочь и князя помириться после досадного происшествия в оранжерее.
- Прошу простить меня за то, что я воспользуюсь позволением папá уйти, – сказала Лиза, делая несколько шагов к двери. – Я оставила своего кавалера на террасе. Он ждет меня там, а танец, который я отдала ему, уже начался.
На учтивые слова Александра Лиза холодно ответила едва заметным наклоном головы, и Павла Петровна с трудом скрыла свое недовольство, в то время как Дмитрий весело хмыкнул.
- Простите ей эту ребяческую выходку, Карелин, – извинилась перед князем Павла Петровна.
- Вам не за что извиняться, Павла Петровна, я тоже уже ухожу. Я поговорил с Кумазиным, и этого довольно. До встречи у Вас дома, полковник, я навещу Вас.
Карелин преспокойно вышел в дверь, ведущую в прихожую, чтобы ни с кем не столкнуться. Глаза Павлы Петровны яростно сверкали и метали молнии.
- Поведение твоей дочери было беспардонным. Она вела себя крайне неприлично. Надо же – отказать Александру!
- Должен заметить, Павла, что князь ее не интересует, – вступился за дочь Иван Петрович, – и она вправе выказывать свои симпатии. Однако сдается мне, что ты была знакома с господином Карелиным, судя по тому, как говорила с ним.
- Верно… Мы дружили когда-то, много лет назад в Париже. В ту пору я была еще не замужем, а Карелин был нищим мальчишкой, учившимся за счет моей семьи.
- Я этого не знал!
- Это не так важно. Идем, Дмитрий.
Оставшись один, Иван Петрович снова сел и сжал виски руками. Его лицо выражало усталость и страдание. Он качнул головой, и это движение отозвалось болью. Полковник тихо прошептал:
- У меня мало сил, но те, что остались, я употреблю на защиту дочери!
Дмитрий с матерью один за другим обходили все салоны в поисках Лизы. Наконец, они нашли ее в самой дальней от главной террасы зале. Радостная и счастливая, она танцевала в объятиях Федора.
- Голову даю на отсечение, что сейчас они говорят о том, как Лаврецкому просить ее руки и вырвать у папá разрешение на брак, чтобы Вы об этом не узнали, – произнес Дмитрий, не переставая усмехаться.
- Ну это мы еще посмотрим! – от ярости Павла Петровна покраснела. – Во что бы то ни стало мы уберем с дороги этого офицеришку, который нам мешает. Постарайся разузнать, о чем они говорят… Посмотри на них, кажется, они закончили танцевать и собираются сесть.
Дмитрий послушно повернулся и, следуя указаниям матери, крадучись, добрался до противоположной стороны террасы. Голоса Лизы и Федора отчетливо долетали до его ушей. Лиза рассказывала своему жениху о том, что случилось в кабинете Кумазина. Федор не был недругом князя, он восхищался им и старался изменить неправильное представление Лизы о Карелине. Потом молодые люди заговорили о завтрашнем визите поручика к полковнику. Оставаясь незамеченным в надежном укрытии, Дмитрий вновь усмехнулся своей прозорливости. Федор и Лиза выражали надежду, что Павлы Петровны не будет в поместье, и поручик сможет попросить руки Лизы у ее отца.
Федор мучился из-за своей бедности и низкого положения в обществе, а потому все колебался, не решаясь поговорить с полковником. Но Лиза оставалась непреклонной.
- Нужно, чтобы папá узнал о том, как безмерна наша любовь, что нам ничто не мило друг без друга, что все мое счастье – это ты, Федор… Завтра нам нужна победа.
- Лизонька, даю тебе слово, что одолею свою робость, – пообещал Федор, целуя руку любимой.
Дмитрий покинул свое укрытие и вернулся к матери.
- Мои подозрения подтвердились, – пояснил он. – Лиза без ума от этого поручика, маман. Они готовы идти ва-банк. Завтра в четыре Лаврецкий придет просить руки Лизы. Они уверены в том, что Вы будете в Петербурге.
- В таком случае нам стоит подумать, как половчее разлучить этого болвана с твоей сестрой, – Павла Петровна угрожающе махнула рукой. – Лизу необходимо выдать замуж за Александра.
- А Вы не думали, что этот мужичонка-князь – неотесанный мужлан? Вы не боитесь, что он может оказаться грубым и жестоким?
- Грубым и жестоким с такой красавицей, как твоя сестра?
- Но у него такой властный и суровый взгляд…
- Если Лиза сумеет приручить его, он будет смирным, как ягненок.
- Маман, у Лизы дипломатии – ни на грош.
- Значит, придется этому научиться.
- Вы правы. К тому же мы ее не бросим. Как я подозреваю, наш старенький домишко был выставлен на публичные торги, так что мы могли бы жить с ними. Я слышал, что у Карелина в Петербурге сказочный дворец, достойный “тысячи и одной ночи”?
- Несомненно… Однажды я побывала в нем. Ты и представить не можешь тамошнее богатство, великолепие и роскошь. Правда, Александр никогда не жил там. Его вкусы куда как проще.
- Вчера я видел собственными глазами, где он встречал Вас. Маман, скажите, Вы и вправду так уверены, что князь попадется в наши сети?
- Ну конечно, Дмитрий, я хорошо его знаю и абсолютно уверена, что он влюбился в твою сестру с первого взгляда.
Этот занимательный разговор был прерван полковником. Ему по-прежнему было плохо, и Дмитрий вызвался разыскать сестру. Лиза все еще танцевала с Федором, когда брат сообщил ей, что они вынуждены уехать. Молодые люди торопливо распрощались.
- Покойной ночи, Дмитрий, – пожелал Лаврецкий.
- Покойной, покойной, Федор Михайлович. Приветствую Вас и прощаюсь, если только вскоре Вы не пойдете в игорный дом.
- В игорный дом? – воскликнула Лиза с раздражением. – Федор, ты ходишь в игорные заведения?
- Иногда, – улыбнувшись, признался Лаврецкий.
- Да ты не бойся, – насмешливо оборвал Федора Дмитрий, обращаясь к сестре. – Он ходит туда исключительно для нравоучительного примера. Он из тех, кто прогуливается среди столов, не рискуя и грошом. Он не играет ни в карты, ни в рулетку.
- Было бы замечательно, если бы ты поступал точно также, – гневно выпалила Лиза.
- Милая сестрица, меня не интересуют твои советы. Ну что, идем?
Влюбленные обменялись последним взглядом, и Лиза ушла, опираясь на поданную Дмитрием руку. Краем глаза девушка заметила насмешливую улыбку брата.
- Над чем ты смеешься? – обеспокоенно спросила она.
- Меня восхитило рыцарски-галантное прощание твоего поручика. Ему позавидовал бы любой оперный тенор.
- Ты просто отвратителен, Дмитрий, когда насмехаешься над другими людьми.
- Это не насмешка… К тому же я на вашей стороне.
- Это правда, Митя?
- Да… Если тебе так угодно, если ради него ты решила бороться с нищетой, погрязнув в трудах, то…
- А почему мне придется столкнуться с нищетой?
- Скажу тебе начистоту, Лиза. Похоже, мы разорены, и не знаю, почему, но думается мне, что твой поручик не женится на тебе, если за тобой не будет приданого.
- Мы разорены? Иногда тебе доставляет удовольствие мучить меня, но я знаю, что Федор женился бы на мне даже без денег.
- Думай, как знаешь, но тебе не помешало бы убедиться в этом.
Лиза сочла слова брата дурной шуткой и не обратила на них внимания. Время шло, и после бальной ночи осень преподнесла в подарок великолепное утро. Лиза еще не спустилась из своей комнаты, а Дмитрий с матерью уже довязывали последние нити зловещего плана. Павла Петровна, якобы, уехавшая на станцию, немедленно вернулась, чтобы ожидать в прихожей поручика Лаврецкого.
- Отведи Лизу подальше от дома, Митя, – наставляла сына Павла Петровна. – Тогда я смогу спокойно поговорить с Лаврецким, и дело закончится еще до вашего возвращения.
План удался на славу. Дмитрий уговорил сестру поехать с ним на лошадях.
- Лиза, сама подумай, тебе неудобно ждать Федора дома, – убеждал сестру Дмитрий. – К тому же наша прогулка будет недолгой, и мы вернемся домой как раз тогда, когда Федор уже поговорит с папá.
Лиза была уверена в отъезде матери и, нимало не беспокоясь, согласилась поехать с братом. Дмитрий был так ловок и хитер, что Лиза без труда поверила ему, будто он и вправду одобряет их с поручиком роман.
- Митя, ты на самом деле считаешь, что будет неправильным, если я выйду замуж за Федора? – продолжала допытываться Лиза.
- На мой взгляд, это катастрофа, но если ты сама этого желаешь, а папá ни в чем не может тебе отказать, то, что мы можем поделать? Тебе придется смириться с жизнью в нищете.
- Почему ты снова говоришь об этом? – Лиза слегка нахмурилась. – Вчера вечером…
- Вчера я сказал тебе, что мы разорены. Ты приняла это за шутку, но это правда, сестра. Никто не сказал мне об этом прямо, но я подозреваю, что все именно так. Если бы ты не была так увлечена своим кавалером, то и сама поняла бы, что у нас дома все стало по-другому. Мы не устраиваем праздничных балов, не покупаем новый экипаж… и потом эти визиты Пестова.
Лиза удивленно взглянула на брата. Лицо Дмитрия было серьезным.
- Да-да, Лиза, – продолжал он, – наши дела идут из рук вон плохо. Я думаю, что все наши земли пришлось заложить, и наши доходы ничтожно малы. – Дмитрий бережно взял сестру под локоток, увозя подальше от дома.
В это время в окне маленькой спаленки из-за занавесок показалось лицо Павлы Петровны с недоброй улыбкой на губах. Убедившись, что дети уже далеко, Павла Петровна кликнула дворецкого и что-то шепнула ему на ухо. Борис был предан ей душой и телом, и, выслушав хозяйку, послушно удалился.
А Дмитрий с завидным искусством продолжал рассказывать Лизе о руинах фамильного очага. Этот рассказ был частью хитроумного плана. Ему следовало убедить девушку в разорении семьи и поселить в ее душе необходимость защитить отца и помочь его выздоровлению.
- Папá заболел из-за денежных тревог и огорчений. Ему совестно, что он не может заплатить кредиторам. Я бы помог папá, да жаль, что богатые наследницы не обращают внимания на разорившихся дворян без гроша за душой, – небрежно заметил он, – а вот бедной девушке гораздо легче выйти замуж за богатого. Да что там говорить, Лиза, только удачное замужество поправит наше пошатнувшееся и более чем плачевное, финансовое положение.
Лиза слушала брата, думая о болезни отца и его душевных терзаниях, не улавливая скрытый смысл коварных речей Дмитрия. Мерным шагом они ехали верхом на лошадях так близко друг к другу, что могли разговаривать, не повышая голоса. За этим интересным разговором Дмитрий незаметно увез сестру довольно далеко от дома…
Меж тем в поместье явился с визитом Федор Лаврецкий, и Борис по приказу своей хозяйки проводил его в библиотеку. Поручик вошел в дверь. Он растерялся и испугался, заметив в библиотеке Павлу Петровну.