Сад Дьявола (ЛП) - Шеттлер Джон 11 стр.


Карпов молча ждал, покачиваясь на каблуках на крыле мостика с явным развлечением. Затем, когда достаточно рассвело, и у гавани начали собираться беспокойные толпы, он отдал приказ включит все ходовые огни корабля и дать приветствие звуком сирены. Реакция толпы заставила его улыбнуться — некоторые развернулись и бросились бегом обратно в город. Он словно слышал их голоса, как они кричали друг другу, задаваясь вопросом, что это за корабль?

Он знал, что таинственность его внезапного появления сослужит ему хорошую службу и рассчитывал на это, чтобы задать тон своему прибытию и усилить ауру тайны и мощи вокруг себя. Настало время для шоу. Он связался со старшим боцманом и отдал приказ начать церемонию. Снова взревела корабельная сирена, которой вторил пронзительный свист боцманской дудки. Двадцать пять членов корабельного оркестра вышли на длинную открытую переднюю часть палубы и собрались на специальной платформе прямо над пусковыми установками ракет «Москит-2». Теперь они станут его ракетным залпом.

Заметив на корабле людей, а не каких-то морских чертей, толпа на какое-то время заколебалась. Затем оркестр заиграл старинный русский гимн, немедленно вызывавший аплодисменты и приветственные крики с берега. Он повернулся к Роденко. Его глаза ярко горели от волнения.

— Мой выход, Роденко, — сказал он. — Корабль ваш. Я постоянно буду на связи с мостиком через гарнитуру в воротнике. Я не ожидаю проблем, но будьте наготове.

На случай, если потребуется демонстрация возможностей корабля, Карпов приказал осуществить ручное наведение ЗРК «Кинжал» на сопки над городом. В случае любых проблем на берегу, второе отделение морской пехоты должно было выдвинуться на Ка-40, что должно было потрясти и поразить местных до глубины души.

— Я не ожидаю проблем, но будьте готовы действовать по сигналу «молния». Это военный корабль, и мы все люди войны. Не забывайте об этом.

— Так точно, товарищ капитан.

— Вы за старшего, — Карпов повторил традиционную на корабле форму передачи вахты, а затем поднял руку.

— Один момент…

Он повернулся и отдал последний приказ:

— Внести в корабельный журнал: командир корабля капитан первого ранга Карпов отбыл на встречу с российской делегацией в 08.00 13 августа 1908 года.

— Так точно, товарищ капитан. Запись внесена.

Несколькими минутами спустя Роденко увидел с крыла мостика, как Карпов появился на палубе в форме и офицерской фуражке в окружении почетного караула морской пехоты. Черные береты гордо сидели на головах, когда они четко вышагивали под звуки барабана. Высокие сапоги сверкали, отполированные до блеска. У каждого был автомат с примкнутым штыком, у командира отделения — сверкающая серебром в холодном утреннем сабля. Позади него находился знаменосец, и гюйс российского военно-морского флота гордо реял на ветру. У них не было имперского флага, поэтому это казалось наилучшим решением. После унизительного поражения российского флота от рук японцев, капитан решил, что военно-морской флаг подбодрит толпу. Символизм был бы очевиден для всех, кто наблюдал бы за их приближением со страхом в глазах и отвисшей от удивления челюстью. Они был мечом Матери-России. Настоящая фаланга смерти, и во главе ее находился сам капитан.

Руки в белых перчатках взмывали в утренний воздух, отдавая честь капитану, сходившему с корабля. Делегация слаженно спустилась в катер, пришвартованный к левому борту. Звуки труб и горнов производил колоссальное впечатление, как и планирован Карпов. Оркестр был хорошо подготовлен, весь экипаж замер в парадной форме на всех палубах. По окончании исполнения гимна они грянули дружное «Ура!» капитану, сошедшему с корабля.

Оркестр заиграл имперский гимн второй раз, когда лодка отошла от корабля и морские пехотинцы заработали веслами вместо использования мотора. Карпов не знал слов старого гимна, если они вообще когда-то были, но словно слышал слова нового.

  «Россия — священная наша держава,
  Россия — любимая наша страна.
  Могучая воля, великая слава —
  Твоё достоянье на все времена!»

* * *

— Как мы могли ничего об этом не знать? — Мэр был явно в прострации, настолько он был поражен тем, что видел в окне этим утром. Туман медленно рассеивался, открывая взору огромный корабль. Надстройки взмывали в небо, словно зубчатые стены крепости, а длинный полубак был заполнен офицерами и матросами, включая полный военный оркестр. — И ни слова, ни намека из Петербурга!

— Но он должен был быть отправлен из Санкт-Петербурга, ваше превосходительство. Как же иначе? Такого корабля, разумеется, никогда не было в составе Тихоокеанской эскадры. — Томкин был главным помощником мэра по делам города. Это был высокий худой человек, вечно в жесткой шляпе, заставлявшей его выглядеть еще выше и всегда словно норовившей сползти на бок узкой головы. Его преобладающей чертой было постоянное спокойствие перед лицом проблем, что сослужило ему хорошую службу в эти неспокойные времена. За последние три года город обстреливался японцами, здесь произошли уличные бои во время революции 1906 года, когда мятежники-выскочки фактически захватили резиденцию губернатора и попытались взять под свой контроль городские дела, а теперь вот это… Этот огромный корабль, появившийся из тумана, словно выбравшееся из моря морское чудище.

Мэр Прошукин был его полной противоположностью — низкий, стремительный, легко расстраивающийся и подверженный волнению. Он нервно поднял карманные часы.

— Восемь часов. Нам нужно быть на набережной, чтобы встретить нового наместника Но я хочу, чтобы в Санкт-Петербург отправили телеграмму насчет этого. Если мне присылают какую-то шишку с Запада, я хочу все знать об этом! Можно подумать, что у царя недостаточно дел, чтобы не лезть в наши.

— Хорошо, — тихо ответил Томкин. — Хотя возможно, что неудовлетворительный характер наших дел и является причиной появления этого человека. В конце концов, все было совершенно не идеально после катастрофы 1905 года.

— Да, и этот корабль, возможно, был отправлен сюда, чтобы в некотором роде исправить это. Впечатляет, не так ли? Это, безусловно, военный корабль, но где же орудия, Томкин? Я не вижу больших пушек.

— Возможно, это всего лишь вооруженный океанский лайнер, ваше превосходительство. Я вижу небольшие орудия на носу и на корме.

— Но ведь это русские моряки, разве нет? — Он сложил подзорную трубу и положил ее на стол. — Форма у них странная, но выправка определенно военная. Что же, пойдем и встретимся с этим господином.

Это было совершенно не похоже на первую встречу людей из разных эпох, случившуюся на пустынном скалистом острове у южного побережья Испании в 1942 году. Адмирал Вольский тогда прибыл на встречу с адмиралом Тови с небольшой группой сопровождения, стремясь дать тому как можно меньше узнать о них во время переговоров о перемирии. Тогда адмирал приложил все усилия, чтобы скрыть свою истинную личность и происхождение своего корабля. Карпов вспомнил, с каким неудовлетворением остался на «Кирове», желая пойти вместе с адмиралом.

Эта встреча, организованная уже самим Карповым, была смелым и дерзким представлением, частью уловкой, частью пусканием пыли в глаза, а по большей части проявлением его растущего эго. Он быстро вышел вперед группы морских пехотинцев, замерших на деревянном причале, и подошел к мэру, стоявшему в окружении городских чиновников. Капитан решительно отдал честь, больше как размашистый жест, чем проявление какого-либо уважения.

— Владимир Карпов, — объявил он, намеренно избегая упоминания своего звания. Он указал на крейсер, ставший на якоре в бухте. — Господа, хочу представить вам линейный крейсер «Киров», новый флагманский корабль российского тихоокеанского флота. Как я понимаю, в последнее время мы потерпели бесславное поражение от японцев? Что же, я здесь, чтобы восстановить порядок и повернуть нашу судьбу вспять.

Прошукин посмотрел на Томкина в явном смущении, ни малейшего понятия не имея, что ему ответить. Тот, в свою очередь, для начала намеревался больше узнать об этом человеке и понять, что это за корабль.

— Прошу прощения, господин Карпов… Вы капитан этого корабля?

— Верно, но мои полномочия простираются далеко за пределы этого корабля. Я должен принять контроль над городом, портом и укреплениями, а также всеми военными объектами в Приморском крае.

— Вы прибыли из Санкт-Петербурга? — Только и смог выдохнуть мэр.

— Я прибыл сам по себе, — Карпов знал, что ложь будет легко раскрыта, поэтому решил говорить как есть. — Царь несколько озабочен событиями, ставшими источником многочисленных волнений в Империи. Однако проблемы не остались без внимания, и было решено сделать некоторые шаги, чтобы повернуть все вспять. Я нахожусь здесь, чтобы очень кратко пояснить вам, что будет дальше.

- Я не понимаю, — сказал мэр. — Мне было сообщено прибыть на встречу нового наместника Дальнего Востока, но мы не получили подтверждения из Санкт-Петербурга.

— И не получите. В Санкт-Петербурге царит бардак большевиков, меньшевиков и охранки, обшаривающей каждую церковь и каждое рабочее собрание. И этот беспорядок только начинается, господа. Дальше будет намного хуже. Тем временем, нам предстоит многое сделать. Если вы желаете, можете уведомить Санкт-Петербург о том, что я намерен расторгнуть Портсмутский договор, завершивший русско-японскую войну.

— Вы намерены что? Расторгнуть договор? Это указание из Санкт-Петербурга?

— Это мое указание. Сейчас я являюсь основной властью в Тихоокеанском регионе, и вскоре продемонстрирую это со всей недвусмысленностью. Как вы можете видеть, господа, это не обычный корабль. — Карпов указал рукой на крейсер. Его глаза сузились, но горели огнем. — Это самый современный и мощный корабль, когда-либо созданный в России, и я являюсь его командиром. Я намерен использовать его для продвижения интересов Российской империи, и в свое время в увидите, что именно я намерен сделать. У вас был свой шанс, но вы проиграли войну. Недавняя Цусимская катастрофа стала самым большим унижением, которое когда-либо испытал российский флот. Я намерен это исправить.

Оба посмотрели на Карпова с полным ошеломлением.

— Вы намерены возобновить войну с Японией?

— Именно.

Томкин склонил голову вбок. Его высокая шляпа круто наклонилась, но удержалась на голове.

— Я настоятельно советую вам не предпринимать действий, нарушающих мирный договор, капитан. Вы можете нанести больше вреда, чем пользы. Если вас направили сюда для усиления флота, вам следует встретиться с командующим эскадры крейсеров и расположиться здесь. Но здесь нет войны, и мы, разумеется, хотели бы, чтобы так и оставалось.

— Очень узкий взгляд, ваше превосходительство, и он может привести к трагедии раньше, чем вы сможете понять. У меня нет намерений встречаться с командирами других кораблей. Они не смогут действовать совместно с нами. Они слишком медлительны и просто станут обузой. Я в состоянии достичь своих целей с кораблем, которым командую в настоящий момент.

— С одним кораблем? На нем даже нет орудий, стоящих упоминания. — Мэр прищурился, посмотрев на корабль. — Размеры впечатляют, но где же орудия?

Карпов поднял бровь и склонил голову, словно говорил сержанту Силенко, хотя на самом деле разговаривал с Роденко через беспроводную гарнитуру в воротнике куртки.

— Очистить ют. Покажите людям Владивостока фейерверк.

Капитан улыбнулся.

— Предлагаю вам посмотреть через плечо, ваше превосходительство.

Мэр странно посмотрел на него, а затем осторожно посмотрел ему за спину. В этот момент раздался звук сирены, и что-то вылетело из-под палубы на корме огромного корабля. Оно понеслось прочь, окутанное огнем и дымом, заставляя всех присутствовавших вздрогнуть от страха, а затем с грохотом ударило по высокому холму над городом.

Карпов улыбнулся.

— Это морские ракеты, ваше превосходительство. Новейшая разработка. Надеюсь, что они никого не разочаровали. И это самая маленькая из ракет, которыми вооружен этот корабль. На самом деле у нас вполне достаточно оружия, чтобы уничтожить весь японский флот прежде, чем они даже поймут, что их поразило. Эти ракеты имеют огромную дальность.

На лице мэра отразились неподдельный шок и удивление.

— Пришло время перемен, господа, — сказал Карпов. — Я не жду, что вы поверите в то, что я скажу, но с этим кораблем я прижму весь японский флот к ноге и прекращу любое внешнее вмешательство, чтобы Россия могла восстановить здесь, на Тихом океане, свой статус имперской хозяйки этих вол. Вы увидите, что я имею в виду, немедленно. Кроме того, будет разумным подготовить административные помещения к моему возвращению. Сообщите в Санкт-Петербург обо мне и о том, что вскоре вы услышите обо всем. Доброго дня, господа.

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

«То здесь, то там в кремнистой глубине

Виднелся бес рогатый, взмахом плети

Жестоко бивший грешных по спине

О, как проворно им удары эти

Вздымали пятки! Ни один не ждал,

Пока второй обрушится иль третий»

— Данте Алигьери, Божественная комедия, Ад, Песнь XVIII

ЧАСТЬ ПЯТАЯ ДЕЛЬФЫ

«Я все, что было, что есть и что будет, и мою вуаль не поднимет ни один из смертных»

— Надпись в храме Афины

ГЛАВА 13

Вечером зазвонил телефон — один очень особенный телефон за перегородкой в личной каюте Елены Фэйрчайлд. Капитан Макрей находился на мостике «Огня Аргоса», координируя возвращение «Аргонавтов», когда Мак Морган доложил ему, что в воздухе появилось что-то крупное. Он появился на мостике, мрачно посмотрел на капитана и поманил его в штурманскую рубку, закрыв за собой дверь.

— Черную линию сегодня обрывают, Гордон. Похоже, что все выходит из-под контроля.

— Ты так говоришь, будто в последние несколько дней мы отдыхали на зеленой лужайке. Можешь спросить экипаж «Принцессы Ирэн», что они обо всем этом думают.

— Да, я знаю, что у нас полный дурдом, но есть признаки того, что все станет еще хуже и очень быстро. Русские привели в готовность все свои пункты базирования баллистических ракет — все, от Едрово на крайнем севере до Свободного на Дальнем востоке. Шахты SS-18 в Имени Гастелло и Ужуре уже прогреваются, и это серьезные штуковины. Они называют эту ракету «Сатана» и не без оснований. Черт, у них по десять боевых частей и действительно серьезных. Все их мобильные пусковые рассредотачиваются по сибирской тайге, по крайней мере, так говориться в сообщении. Я видел довольно пугающие снимки со спутников. Все плохо, капитан.

- Мак, ты думаешь, они могут все это запустить?

— Если война будет разгораться дальше, это будет логичным шагом. Но мало того — китайцы вырубили все западное побережье США — ЭМИ-импульсом путем ядерного взрыва на большой высоте.

— ЭМИ?

— Это возымело желаемый эффект. Большая часть западного побережья сидит в темноте, хотя в районе Сиэтла еще кое-что осталось.

— Господи, это была чудовищная дурость. Теперь американцам придется ответить.

— Китайцы заявили, что это стало ответом на удары В-2 по их центра запуска спутников.

— А они стали ответом на китайский удар по американским спутникам в космосе. Часы тикают, Мак. Что дальше?

— Вот почему информация о русских так всех всполошила. Похоже, они полагают, что США пошли в разнос и готовят всю свою ядерную триаду. Их ракеты уже готовы к запуску, а бомбардировщики вылетели в районы боевого патрулирования. Ситуация балансирует на самом краю. Еще одна провокация, и все может рвануть, как бочка с порохом.

Назад Дальше